《文心雕龙》全文翻译

作者&投稿:皇山 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文心雕龙原文及翻译赏析
以下是《文心雕龙》中的一段原文及其翻译:原文:“文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也。仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。惟人参之,性灵所钟,是谓三才。为五行之秀,实天地之心...

文心雕龙原文及翻译
文心雕龙原文及翻译如下:1、《文心雕龙》节选原文。春秋代序,阴阳惨舒,物色之动,心亦摇焉。盖阳气萌而玄驹步,阴律凝而丹鸟羞,微虫犹或入感,四时之动物深矣。若夫_璋挺其惠心,英华秀其清气,物色相召,人谁获安?是以献岁发春,悦豫之情畅;滔滔孟夏,郁陶之心凝。天高气清,阴沉之...

文心雕龙原文及翻译赏析
翻译:文学的功德是非常大的,它与天地同时产生。为什么呢?当天地初开,玄黄混杂,方圆分明,日月如双璧交辉,呈现出丽天的景象;山川如锦绣铺展,描绘了大地的形貌。这些都是自然的纹理。我们仰观天空的光芒,俯察大地的美景,高低各有定位,所以天地两仪就产生了。只有人类参与其中,性灵所聚,这就是...

文心雕龙征圣原文及翻译
详细解释:这段《文心雕龙·征圣》的原文主要论述了文章创作的源泉和准则应该遵循经典和圣人之道同时强调文章应该情感真实、辞藻巧妙且不应该过于雕琢和浮华其翻译大致意思也是如此下面我将从几个方面对原文进行详细解释 首先文章提到“作者曰圣述者曰明”即能够创作的人被称为圣人能够传承...

文心雕龙原文及翻译
道心惟微,神理设教。光采玄圣,炳耀仁孝。龙图献体,龟书呈貌。天文斯观,民胥以效。2、文心雕龙原道翻译 文的意义是很重大的。它和天地一起产生,怎么诠释它更为合适呢?从宇宙混沌到天地分判,出现了两块圆玉似的日月,显示出天上光辉灿烂的景象;山河壮阔,来展示大地的相貌。这也许就是大...

文心雕龙的原文及翻译
《文心雕龙》的原文是:“文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕彩,以铺理地之形:此盖道之文也。仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。惟人参之,性灵所钟,是谓三才。为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明...

文心雕龙・隐秀原文及翻译,文心雕龙・隐秀原文及翻译
文心雕龙·隐秀原文及翻译 隐秀 作者:刘勰 夫心术之动远矣,文情之变深矣,源奥而派生,根盛而颖峻,是以文之英蕤,有秀有隐。隐也者,文外之重旨者也;秀也者,篇中之独拔者也。隐以复意为工,秀以卓绝为巧。斯乃旧章之懿绩,才情之嘉会也。 夫隐之为体,义生文外,秘响旁通,伏采潜发,譬爻象之变...

文心雕龙・通变原文及翻译,文心雕龙・通变原文及翻译
文言文翻译: 《通变》是《文心雕龙》的第二十九篇,论述文学创作的继承和革新问题。 全篇分四部分。第一部分讲“通”和“变”的必要。刘勰认为各种文体的基本写作原理是有一定的,但“文辞气力”等表现方法却不断发展变化着;因此,文学创作对有定的原理要有所继承,对无定的方法要有所革新。第二部分就魏晋以前历...

文心雕龙・征圣原文及翻译,文心雕龙・征圣原文及翻译
若征圣立言,则文其庶矣。赞曰∶妙极生知,睿哲惟宰。精理为文,秀气成采。鉴悬日月,辞富山海。百龄影徂,千载心在。文言文翻译;《征圣》是《文心雕龙》的第二篇。“征圣”就是以儒家圣人从事著作的态度为证验,说明儒家圣人的著作值得学习。全篇分三个部分。第一部分论圣人著作可征验的内容。...

文心雕龙原文及翻译
原文: 夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也。夫宇宙绵邈,黎献纷杂,拔萃出类,智术而已。岁月飘忽,性灵不居,腾声飞实,制作而已。夫有肖貌天地,禀性五才,拟耳目于日月,方声气乎风雷,其超出万物,亦已灵矣。形同...

仪涛19252368165问: 文心雕龙(中国第一部系统文学理论巨著) - 搜狗百科
徐汇区益中回答: 《物色》是《文心雕龙》的第四十六篇,就自然现象对文学创作的影响,来论述文学与现实的关系. 全篇分三个部分.第一部分论自然景色对作者的影响作用.刘勰从四时的变化必然影响于万物的一般道理,进而说明物色对人的巨大感召力量;...

仪涛19252368165问: 《文心雕龙》操千曲而后晓声,观千剑而后识器的译文 -
徐汇区益中回答:[答案] 操千曲而后晓声,观千剑而后识器.【出处】刘勰《文心雕龙·知音》.【大意】练习一千支乐曲之后才能懂得音乐,观察过一千柄剑之后才知道如何识别剑器.【提示】要学会一种技艺,不是容易的事;做个鉴赏家,也要多观察实物,...

仪涛19252368165问: 文心雕龙 求翻译 -
徐汇区益中回答: 从前《诗经》的作者写的诗歌,是为了抒发感情而创作作品;后来的辞赋家写作辞赋,是为了创作而故意造作感情.凭什么知道他们是这样的呢?因为《诗经》的产生,是由于诗人心中蓄积了愤懑不平之气,因而吟唱出来,用以讽劝那些在上位...

仪涛19252368165问: 刘勰《文心雕龙•神思》的翻译 -
徐汇区益中回答:[答案] 古人说:"身在江湖之上,心却在朝廷中."这就是被为"神思"的精神活动了.文章在构思时,精神活动的范围非常广阔.所以静静地凝神思索,思绪可以上接千年;悄悄改变了表情,视线好像已通向了万里之外.吟咏之时,似乎发出了珠...

仪涛19252368165问: 操千曲而后晓声,关千剑而后识器的意思《文心雕龙》 -
徐汇区益中回答:[答案] 操千曲而后晓声,观千剑而后识器. 【出处】刘勰《文心雕龙·知音》. 【大意】练习一千支乐曲之后才能懂得音乐,观察过一千柄剑之后才知道如何识别剑器. 【提示】要学会一种技艺,不是容易的事;做个鉴赏家,也要多观察实...

仪涛19252368165问: 刘勰的<<文心雕龙>>怎么翻译啊?应该翻
徐汇区益中回答: The Literary Mind and the Carving Dragon 或者 The Literary Heart and the Carving of Dragons

仪涛19252368165问: 文心雕龙风骨原文及翻译 -
徐汇区益中回答: 【文心雕龙·风骨第二十八】《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也.是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨.故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气.结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉....

仪涛19252368165问: 刘勰 《文心雕龙·镕裁》的全篇翻译!全的!从 情理设位.到 可以行之乎. -
徐汇区益中回答:[答案] 原文:情理设位,文采行乎其中.刚柔以立本,变通以趋时.立本有体,意或偏长;趋时无方,辞或繁杂.蹊要所司,职在镕裁,隐括情理,矫揉文采也.规范本体谓之镕,剪截浮词谓之裁.裁则芜秽不生,镕则纲领昭畅,譬绳墨之审分,斧斤之...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网