《报任安书》节选翻译

作者&投稿:彭厘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

司马迁《报任安书》全文及翻译
以保全自己的地位。我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?出处:出自西汉司马迁的《报任安书》。

报任安书逐字逐句翻译
报任安书逐字逐句翻译如下:1、因为家道衰败而遭受侮辱(或因家中贫困而受苦),很早就遭遇不幸(或指遭遇不幸很早)。(我)六岁时父亲去世了,(我)跟随母亲一同生活。2、身体瘦弱多病,(我)九岁时还不能行走,(我)孤独无依、处境艰难。3、我缺乏兄弟,(我)没有亲人(或没有亲属)。家道...

报任安书原文及注释对照翻译
《报任安书》是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。原文:太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,...

司马迁的《报任安书》原文及翻译
司马迁的《报任安书》原文及翻译  我来答 1个回答 #热议# 在购买新能源车时,要注意哪些?欧醉昳K7 2023-03-26 · TA获得超过199个赞 知道小有建树答主 回答量:88 采纳率:100% 帮助的人:39.5万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文:意映卿卿如晤: 吾今以此书与汝永别矣!吾作...

文言文《报认少卿书\/报任安书》的翻译
《报任安书》参考翻译如下: 太史公像牛马一样供役使的走仆司马迁再次拜言。 少卿足下:早先一段时间,委屈您给我写信,教导我要慎重地待人接物,把向朝廷推举贤能人士作为自己应尽的职责,情意十分诚挚恳切,但怨我不效法于您去推荐贤才,而听信俗人的见解。我并非敢这样做。我虽然庸劣低下,但也在旁听到品德高尚的...

《报任安书》中,“古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉”什么...
仆诚已著此书,藏之名山,传之其人通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。出处:西汉时期 司马迁 《报任安书》译文:古时候,富贵而湮没不闻的人不可胜记。只有不为世俗所拘的卓异之士才能见称于后世。周文王被拘禁而推演八卦为六十四卦,写成了《周易...

“仆窃不逊,近自托于无能之辞……”译文是什么?
我确实想完成这本书,把它暂时藏在名山之中,以后再传给跟自己志同道合的人,再让它广传于天下。那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即使受再多的侮辱,难道会后悔吗?然而,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!出处:西汉.司马迁《报任安书》原文:仆窃不逊,近自托于无能之辞...

报任安书第一段的翻译,只要第一段的翻译,多谢了!
【原文】太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如是也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。译文 太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重...

若望仆不相师翻译
若望仆不相师翻译是好像抱怨我没有遵从您的教诲行事。这句话出自汉代史学家、文学家司马迁的《报任安书》。《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信,信中叙述了作者自己的不幸遭遇,抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情。赏析:《报任安书》是中国古典文学史上第一篇富于...

...和郭主簿》陶渊明中的翻译和《报任安书》司马迁中的句子翻译_百度...
3、回飙开我襟 意思是:旋转的风吹开我的衣襟。4、息交游闲业 意思是:杜绝官场交往沉浸在琴棋书画等“闲业”中。(闲业:类似于现代话“业余爱好”)5、园疏有余滋 意思是:园中蔬菜自足有余。(有余滋=滋有余,滋养、食用尚有剩余)《报任安书》1、修身者,智之符也 翻译:坚持修身的...

鄢文18521355148问: 报任安书(公元前93年司马迁所著的书信体散文) - 搜狗百科
禄劝彝族苗族自治县赛络回答:[答案] 译文:古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称.(那就是:)西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《...

鄢文18521355148问: 司马迁报任安书第一段的翻译,只要第一段的翻译,谢谢啊! -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答:[答案] 【司马迁报任安书第一段译文】像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜.少卿足下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,...

鄢文18521355148问: 报任安书节选:古者富贵而名磨灭……此人皆意有所郁结,不得通其道,...报任安书节选:古者富贵而名磨灭……此人皆意有所郁结,不得通其道,思来者.... -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答:[答案] 古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称.(那就是:)西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》...

鄢文18521355148问: 报任安书(节选)原文及翻译 -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答: 报任安书(节选)原文及翻译如下: 为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意. 少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追...

鄢文18521355148问: 《报任安书》字词翻译 -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答: 1.胜:尽.2.足:脚,这里指膝盖.3.论:议论,抒发.

鄢文18521355148问: 《报任安书》翻译? -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答: 原发布者:博爱平凡原文:少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言.仆非敢如是也.虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁...

鄢文18521355148问: 《报任安书》第三段翻译 -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答: 我听到过这样的说法:善于加强自我修养,智慧就聚于一身;乐于助人,是"仁"的起点;正当的取予,是推行"义"的依据;懂得耻辱,是勇的标志;建立美好的名声,是品行的终极目标.

鄢文18521355148问: 英语翻译报任安书 -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答:[答案] 我因为说过的话而遭遇这灾祸,而又被乡党取笑,使家中祖先受辱

鄢文18521355148问: 报任安书 原文+翻译 -
禄劝彝族苗族自治县赛络回答: 报任安书 原文—— 太史公牛马走司马迁再拜言.少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如是也.请略陈固陋.阙然久不报,幸勿为过. 仆之先人,非有剖符丹书之功,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网