明史林瀚传原文及翻译

作者&投稿:宗圣范 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  林瀚,字亨大,闽人。父元美,永乐末进士,抚州知府。瀚举成化二年进士。改庶吉士,授编修。弘治初,召修《宪宗实录》。充经筵讲官。稍迁国子监祭酒,进礼部右侍郎,掌监事如故。典国学垂十年,银岁以百数计,悉贮之官,以次营立署舍。师儒免佛居,由瀚始。历吏部左、右侍郎。

  十三年拜南京吏部尚书。以灾异率群僚陈十二事。御史王献臣自辽东逮下诏狱,儒士孙伯坚等黄缘为中书舍人。瀚疏争,千旨。乞罢,不许。已,奏请重根本:曰保固南京,曰佑启皇储,曰抚绥百姓,曰增进贤才。

  正德元年四月,吏部尚书马文升去位,言官丘俊、石介等荐瀚。帝用侍郎焦芳,乃改瀚南京兵部,参赞机务。命未至,瀚引疾乞休,因陈养正心、崇正道、务正学、亲正人四事。优诏慰留。时灾异数见,瀚及南京诸臣条时政十二事。语涉近幸,多格不行。

  瀚素刚方与守备中官不合他内臣进贡道其地者瀚每裁抑之遂交谐于刘瑾。会刘健、谢迁罢政,瀚闻太息。言官戴铁等以留健、迁被征,瀚独账送,瑾闻益恨。明年二月假铁等狱词,谪瀚浙江参政。致仕。旋指为奸党。瑾诛,复官,致仕。予月岁隶如故事。寻命有司岁时存问。瀚为人谦厚,而自守介然。卒年八十六。赠太子太保,谥文安。

  庭,字利瞻。瀚次子也。弘治十二年进士。授兵部主事。历职方郎中。吏部尚书张彩欲改为御史,固谢之,乃以为苏州知府。频岁大水,疏请停织造,罢繁征,割关课备振。再上,始报可。迁云南左参政。正德九年,以父老乞侍养。时子炫已成进士,官礼部主事,亦谒假归。三世一堂,乡人称盛事。

  《明史·列传第五十一》

  译文:

  林瀚,字亨大,福建人。父亲元美,永乐末进士,任抚州知府。林瀚考中成化二年进士。改任庶吉士,被授予编修之职。弘治初年,被征召修撰《宪宗实录》。担任经筵讲官。逐渐升迁为国子监祭酒,进任礼部右侍郎,像以前一样执掌国子监事务。掌管国子监将近十年,每年俸禄用百计算(数以百计),都储藏在官衙,按照次序建造官署的房屋。儒师免于租房居住,从林瀚开始。先后连续担任吏部左、右侍郎。

  十三年被任命为南京吏部尚书。因异常的自然灾害率领群僚陈奏十二件事。御史王献臣从辽东被逮捕下诏狱,儒士孙伯坚等通过攀附关系成为中书舍人。林瀚上疏争辩,违抗旨意。祈求罢职,不被允许。随后,奏请重视国家根本:曰保卫巩固南京,曰佑助启发皇储,曰安抚百姓,曰增进贤才。

  正德元年四月,吏部尚书马文升卸职,谏官丘俊、石介等推荐林瀚。皇帝任用了侍郎焦芳,于是改派林瀚到南京兵部任职,参与机密要务。任命未到,林瀚托病自请辞去官职,并陈奏养正心、崇正道、务正学、亲正人四件事。皇帝以嘉奖褒美的诏书抚慰挽留他。异常的自然灾害多次出现,林瀚和南京诸大臣分条陈奏十二件时弊,涉及皇帝亲近宠幸的臣子,意见多被搁置没有实行。

  林瀚向来刚正方直,与担任守备的宦官不合,对进贡经过他辖地的其他宦官,林瀚也经常遏止他们,宦官们于是交相到刘瑾面前诬陷中伤林瀚。恰逢刘健、谢迁被免除宰相之职,瀚听说叹息不已。谏官戴铣等人因为挽留刘健、谢迁被贬谪流放,只有林瀚赠送财物为他们送行,刘瑾听说更加憎恨林瀚。第二年二月假借戴铣等人在狱中供词,贬谪林瀚任浙江参政。林瀚辞去官职。不久被指为奸党。瑾被诛杀,林瀚恢复官职,但自请辞官。朝廷按照旧例给予每月的廪食、每年的隶仆。不久命令主管的官吏每年按时慰问。林瀚为人谦和朴实,而且自我恪守耿介的品性。去世时年八十六。赠太子太保,谥号文安。

  庭㭿,字利瞻。是林瀚的次子。弘治十二年进士。被授予兵部主事。历任职方郎中。吏部尚书张彩想要改任他为御史,他坚决推辞,于是任命他为苏州知府。苏州几年频发大水,庭㭿上疏请求停止进贡丝织品,免去繁重的赋税,截下关税以备救济百姓。两次上疏,朝廷才回复可以。庭㭿升迁为云南左参政。正德九年,因为父亲年老乞求回家奉养。庭㭿的儿子林炫当时已担任礼部主事,也请假回去。三代同堂,乡人称为盛事。




明史林瀚传原文及翻译
林瀚,字亨大,闽人。父元美,永乐末进士,抚州知府。瀚举成化二年进士。改庶吉士,授编修。弘治初,召修《宪宗实录》。充经筵讲官。稍迁国子监祭酒,进礼部右侍郎,掌监事如故。典国学垂十年,银岁以百数计,悉贮之官,以次营立署舍。师儒免佛居,由瀚始。历吏部左、右侍郎。十三年拜南京吏...

《钱若赓断鹅》的全文翻译!
鹅又怎么能自己招供?真是天大的笑话。城里的老百姓听到这个消息,都十分好奇地前来观看,连府中差役对钱若赓这种独特的审案方式也感到惊异和纳闷,无不替他捏了一把汗。钱若赓似乎对案子漫不经心,刚布置完毕,就若无其事地用餐去了。过了一会儿,他派人出来探问;"鹅招供了没有?"不久,钱若赓...

科贡[kē gòng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
科贡 [kē gòng] [科贡]基本解释 1.科举制度中,府州县举荐人才进入国子监习业,谓之“科贡”。后亦泛指科举。 2.指贡生。[科贡]详细解释 科举制度中,府州县举荐人才进入国子监习业,谓之“科贡”。后亦泛指科举。《初刻拍案惊奇》卷二九:“岂似科贡的人,一勾了帐。”《明史·选举...

天镇县17534505557: 《明史》古文翻译 -
甘罡托安: 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.

天镇县17534505557: 求《明史》列传第二十四的原文和翻译 -
甘罡托安: 陶安,少敏悟,博涉经史,避乱家居.太祖取太平①,安与耆儒李习率父老出迎.太祖召与语.安进曰:“海内鼎沸,豪杰齐争,然其意在子女玉帛,非有拨乱救民安天下心.明公渡江,神武不杀,人心悦服,应天顺人,以行吊伐,天下不足平...

天镇县17534505557: 《明史、儒林传》两句诗的翻译 -
甘罡托安: 1、宝下令,士不葬亲者不得于与试,于是相率举葬以千计. 2、甫十岁,母疾,为文告天,愿减己算延母年. 宝(应该是个人)下令,凡是不埋葬亲人的人不能去参加考试,于是一起去埋葬亲人的人数以千计 甫十岁的时候,母亲病,做了一篇文章祈告上天,希望减少自己的寿命用作延长母亲的寿命

天镇县17534505557: 明史.儒林传 的翻译
甘罡托安: The History of the Ming & The story of scholars

天镇县17534505557: 明史,列传第五十三林锦传翻译 -
甘罡托安: 林锦,字彦章,是连江人.景泰初年,由乡贡升为合浦训导.瑶寇猖狂时,内外没有准备.林锦逐条举出方略,全部符合实际.巡抚叶盛认为他很奇异,下令让他做灵山县事.城被贼寇损毁,林锦利用有利地形,设置了栅栏守卫,广泛地设置战...

天镇县17534505557: ...历法等方面都很有造诣,不愧为“才子”称号,但他最后还是心归佛门. (4) 把下列文言文翻译成现代汉语. 竟坐乞文事,论发浙藩为吏.(《明史拟稿》... -
甘罡托安:[答案] 答案:1.D;2.C;3.C; 解析: (1) 都是介词,在(A介词,用\介词,凭借;B连词,不译\代词,你;C.代词,他\语气副词,希望,可要) (2) ①②③⑥表现唐寅才气奔放(④表现唐寅的放浪⑤表现唐寅的聪明才智) (3) 唐伯虎乡试时,主考官...

天镇县17534505557: 急急急!!!明史翻译 -
甘罡托安: 陆光祖,字与绳,平湖人,在十七岁的时候,就与父亲同时考中了举人.随即又于嘉靖 二十六年考中进士, 出任河南浚县知县. 他继承了祖辈们的高尚品德, 为官清正廉洁, 敢于 为民请命而不惧权势. 时有兵部尚书赵锦, 下令征召京都周围...

天镇县17534505557: 求文言文翻译,明史列传82,林俊的,句子如下. -
甘罡托安: 1、给(林俊)加上凿坏水井毁坏寺庙,驱逐僧徒,(使他们)被迫沦为贼寇(的罪名),于是林俊被多次严厉斥责.2、事情涉及到权贵,尚书林聪就交给林俊办理.(林俊)上疏请求杀掉妖僧继晓,并且治宦官梁芳的罪,皇帝大怒.

天镇县17534505557: 明史列传第一百五十三译文
甘罡托安: 1)魏忠贤想刁难他,让他拆掉北堂,限期五天,正赶上大风吹倒房屋,没有受到魏忠贤的责备. 2)全部掌握了所属各县犯罪头目的名字,每次抓捕都能成功,全郡都惊奇地认为他是神人. 3)邦曜就拿出女儿出嫁的钱,选了个读书人把她嫁出去.

天镇县17534505557: 明史列传片段翻译 -
甘罡托安: 陶安侍奉帝王十几年,与朝中儒士有老交情了,亲自做门帖子送给他们,内容是“你们是朝中谋略的中流砥柱,这里是国中文章的最高峰”当时的人以这为荣.有的御史弹劾陶安隐藏过失,皇上旧诘问他(御史):“陶安怎么会这样?那么你是怎么知道的?”对曰:“在市井之间听说的.”皇帝闻言大怒,马上旧罢免了他(御史). 事:侍奉,辅佐 荣:以....为荣 或:有的 黜:罢免

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网