求林语堂《苏东坡传》中文言文翻译(诗词不用)

作者&投稿:攸詹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求<苏轼传>文言文翻译...谢谢!!~

  http://post.baidu.com/f?kz=45701533


  宋史*苏轼传
  苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”
  比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。”嘉佑二年,试礼部。方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二;复以《春秋》对义居第一,殿试中乙科。后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。”闻者始哗不厌,久乃信服。
  丁母忧。五年,调福昌主簿。欧阳修以才识兼茂,荐之秘阁。试六论,旧不起草,以故文多不工。轼始具草,文义粲然。复对制策,入三等。自宋初以来,制策入三等,惟吴育与轼而已。
  除大理评事、签书凤翔府叛官。关中自元昊叛,民贫役重,岐下岁输南山木筏,自渭入河,经砥柱之险,衙吏踵破家。轼访其利害,为修衙规,使自择水工以时进止,自是害减半。
  治平二年,入判登闻鼓院。英宗自藩邸闻其名,欲以唐故事召入翰林,知制诰。宰相韩琦曰:“轼之才,远大器也,他日自当为天下用。要在朝廷培养之,使天下之士莫不畏慕降伏,皆欲朝廷进用,然后取而用之,则人人无复异辞矣。今骤用之,则天下之士未必以为然,适足以累之也。”英宗曰:“且与修注如何?”琦曰:“记注与制诰为邻,未可遽授。不若于馆阁中近上贴职与之,且请召试。”英宗曰:“试之未知其能否,如轼有不能邪?”琦犹不可,及试二论,复入三等,得直史馆。
  轼闻琦语,曰:“公可谓爱人以德矣。”会洵卒,赙以金帛,辞之,求赠一官,于是赠光禄丞。洵将终,以兄太白早亡,子孙未立,妹嫁杜氏,卒未葬,属轼。轼既除丧,即葬姑。后官可荫,推与太白曾孙彭。
  熙宁二年,还朝。王安石执政,素恶其议论异己,以判官告院。四年,安石欲变科举、兴学校,诏两制、三馆议。轼上议曰:得人之道,在于知人;知人之法,在于责实。使君相有知人之明,朝廷有责实之政,则胥史皂隶未尝无人,而况于学校贡举乎?虽因今之法,臣以为有余。使君相不知人,朝廷不责实,则公卿侍从常患无人,而况学校贡举乎?虽复古之制,臣以为不足。夫时有可否,物有废兴,方其所安,虽暴君不能废,及其既厌,虽圣人不能复。故风俗之变,法制随之,譬如江河之徙移,强而复之,则难为力。
  庆历固尝立学矣,至于今日,惟有空名仅存。今将变今之礼,易今之俗,又当发民力以治宫室,敛民财以食游士。百里之内,置官立师,狱讼听于是,军旅谋于是,又简不率教者屏之远方,则无乃徒为纷乱,以患苦天下邪?若乃无大更革,而望有益于时,则与庆历之际何异?故臣谓今之学校,特可因仍旧制,使先王之旧物,不废于吾世足矣。至于贡举之法,行之百年,治乱盛衰,初不由此。陛下视祖宗之世,贡举之法,与今为孰精?言语文章,与今为孰优?所得人才,与今为孰多?天下之事,与今为孰办?较此四者之长短,其议决矣。
  今所欲变改不过数端:或曰乡举德行而略文词,或曰专取策论而罢诗赋,或欲兼采誉望而罢封弥,或欲经生不帖墨而考大义,此皆知其一,不知其二者也。愿陛下留意于远者、大者,区区之法何预焉。臣又切有私忧过计者。夫性命之说,自子贡不得闻,而今之学者,耻不言性命,读其文,浩然无当而不可穷;观其貌,超然无著而不可挹,此岂真能然哉!盖中人之性,安于放而乐于诞耳。陛下亦安用之?
  议上,神宗悟曰:“吾固疑此,得轼议,意释然矣。”即日召见,问:“方今政令得失安在?虽朕过失,指陈可也。”对曰:“陛下生知之性,天纵文武,不患不明,不患不勤,不患不断,但患求治太急,听言太广,进人太锐。愿镇以安静,待物之来,然后应之。”神宗悚然曰:“卿三言,朕当熟思之。凡在馆阁,皆当为朕深思治乱,无有所隐。”轼退,言于同列。安石不悦,命权开封府推官,将困之以事。轼决断精敏,声闻益远。会上元敕府市浙灯,且令损价。轼疏言:“陛下岂以灯为悦?此不过以奉二宫之欢耳。然百姓不可户晓,皆谓以耳目不急之玩,夺其口体必用之资。此事至小,体则甚大,愿追还前命。”即诏罢之。

原文 【一段】 东坡诗文,落笔,辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐论文及坡,公叹曰﹕“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇宁,大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索而人或谓之不韵。

欧阳公 : 指欧阳修 棐 (fěi): 欧阳修的儿子欧阳棐 更不道著我 : 再也不谈论我,不传送我的名声了 海外诗 :指苏辙背贬南海时所做的诗 气索 :气短 不韵 : 不雅
落笔,辄为人所传诵(辄的意思):就 是时朝廷虽尝禁止(尝的意思):辨别滋味,品尝

(注释后两项为自己所查,可能有误。)

译文:东坡写的诗词,一下笔就被人们所传诵。每当有一篇东坡的文章送来,欧阳修一整天都为此高兴,像这样的情况经常发生。一天欧阳修与儿子欧阳棐谈论文章,说到东坡,欧阳修感叹道:“你记住我这句话,30年后,在没有人会谈及我。”崇宁,大观年间,苏东坡被贬南海所做的诗很流行,年轻人再也没有谈论欧阳修的了。这时候,朝廷曾经即使禁止,赏赐的钱加到80万,但是禁得越严密,流传诗文的越多。人们经常凭借收集到的海外诗多相互夸赞。士大夫没有诵读东坡诗文的,便觉得很没面子。但有的人却说东坡的诗没有韵律。

一题:从“每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此”这句话中,你能感受到欧阳修怎样的品格?
答:他有开阔的胸怀。

不好意思 这本书没看过,你从百度文库里找找

原文。。。


林语堂为什么要写苏东坡传
林语堂之所以选择写《苏东坡传》这本书,主要原因有苏东坡是中国文化史上的重要人物、探究中国传统文化的精髓、探讨个人命运与时代背景。1、苏东坡是中国文化史上的重要人物:苏东坡(苏轼)是北宋时期的文学家、政治家和书法家,被誉为文学巨擘之一。他的作品在中国文学史上占有重要地位,他的一生经历了...

苏东坡传的主要内容是什么?
《苏东坡传》全书分为四个部分。童年与青年、壮年、老年、流放。将苏东坡的人生轨迹依然分为四个部分,得意、失意、得意、失意。一、童年与青年 苏东坡和爸爸苏洵、弟弟苏辙共称三苏,在当代乃至后世的影响己经不能简单用一个“大”字来行容。在苏洵年轻的时候就己经看出“鬼才”的潜质了。年轻时的...

《苏东坡传》:每个人心中,都有一个苏东坡!
有人说,相似的人总会相遇。对于林语堂先生和苏轼来讲,虽然生于不同的时代,跨越了时间与空间,但是林语堂先生却是最懂东坡先生的。03 关于苏轼的一生,可以说是荆棘满布、坎坷一生,官海沉浮,而林语堂先生在《苏东坡传》中,为读者诠释出的苏轼,却是一个悲剧下的勇士;但这个勇士,并非依靠武力和智...

《苏东坡传》的主要内容
书中讲述苏东坡是一个秉性难改的乐天派,是悲天悯人的道德家,是散文作家,是新派的画家,是伟大的书法家,是酿酒的实验者,是工程师,是假道学的反对派,是瑜伽术的修炼者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘书,是饮酒成性者,是心肠慈悲的法官,是政治上的坚持己见者,是月下的漫步者,是诗人,是...

林语堂对苏东坡的评价,来自《苏东坡传》原文
他并不精于自谋,但却富有赤心为民的精神。他对人亲切热情、慷慨厚道,虽不积存一文钱,但自己却觉得富比王侯。他虽生性倔强、絮聒多言,但是富有捷才,不过也有时口不择言,过于心直口快;他多才多艺、好奇深思,虽深沉而不免于轻浮,处世接物,不拘泥于俗套,动笔为文则自然典雅。——林语堂 ...

《苏东坡传》童年与青年的主要内容
1.主题思想:《苏东坡传》的主题思想是,注重描写传主苏东坡与时代政治风雨的关系。林语堂认为,苏东坡与王安石变法的冲突,“决定了他一生的经历,也决定了宋朝的命运”。因而,他尽力描述了王安石的变法情形和苏东坡对它所持的态度。2.艺术特色:《苏东坡传》基本忠于历史事实,而且采用了多种笔法赞扬...

《苏东坡传》-林语堂|苏东坡到底是一个怎样的诗人?
我第一次知道,文学划分上,大家是把周邦彦、李清照等婉约派称作“词之正宗”的,苏轼的词算是变调,意思就是少数。但是这不妨碍他的才气。林语堂的《苏东坡传》褒贬不一,文学大家写的传记自然倍受推崇,资料详实,文笔传神;但是也有人批评他是苏东坡的脑残粉,轻视了传记的真实性、客观性。苏东坡到底...

林语堂《苏东坡传》经典语录
18、我若说一提到苏东坡,在中国总会引起人亲切敬佩的微笑,也许这话最能概括苏东坡的一切了。——林语堂《苏东坡传》 19、纵然如此危险,人还是照旧走三峡,或为名,或为利,而不惜冒生命之险,就像现在苏家一样。——林语堂《苏东坡传》 20、苏东坡对御史的弹劾不屑于置理,连修表自辩也不肯,任凭官员调查,自己...

《苏东坡传》这部书的主题思想是什么?
《苏东坡传》这部书的主题思想是:学习苏东坡为国为民的家国情怀,能够让自己在人生的道路上找到适合自己的定位,不能因为一时的迷茫而误入歧途,根据资料显示《苏东坡传》是林语堂著作笔记,于1947年首次出版。这本书一共4卷28章。第1卷描写的是苏东坡童年时代,第2卷写的是苏东坡青少年时期,第3卷...

《苏东坡传》卷一摘录与品评
苏东坡的祖父虽不识字,但人品不凡。书中写到祖父“衣食无忧,优哉游哉,时常携酒一樽,与亲友在青草地上席地而坐,饮酒谈笑,以遣时光。大家饮酒高歌,令规矩拘谨的农人都大为吃惊。”林语堂评价他身上藏着有“身心精力过人的深厚,胸襟气度的开阔,存心的纯厚正直”,在我看来,这样的豁达开明比熟读...

当涂县18954424923: 求林语堂《苏东坡传》中文言文翻译(诗词不用) -
塞帜孚琪:[答案] 原文 【一段】 东坡诗文,落笔,辄为人所传诵.每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此.一日与棐论文及坡,公叹曰﹕“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇宁,大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者.是时朝廷虽尝禁止...

当涂县18954424923: 苏东坡传 前三章概括 -
塞帜孚琪: 《苏东坡传》是林语堂所写,在美国发表,后来翻译成中文.前三章主要是对苏轼历史性的简单评价,比如他是怎样一个光耀千古的文豪;以及他的家族和出生地;其童年与青年时间,一些简单的评述和过往的描绘.前三章节的描述,让我们对苏东坡有了一个比较清晰的历史定位和直观的印象,对接下来其一生历程的介绍,有着不可或缺的重要性!

当涂县18954424923: 林语堂,《苏东坡传》里的奇闻逸事 -
塞帜孚琪: 林语堂先生的《苏东坡传》上说,苏东坡并无妹妹,.苏家有个姐姐,嫁给了苏母娘家的亲戚程之才,但在苏轼十六岁那年,姐姐就死了.但苏东坡确有一个堂妹,姓苏轼对她很心仪,只是后来她远嫁他乡,据林语堂先生考证,苏的很多诗都曾...

当涂县18954424923: 求助一个有关林语堂写的《苏东坡传》的问题~ -
塞帜孚琪: 绍圣二年五月二十七日记【密州通判厅题名记】...余性不慎语言,与人无亲疏,辄输写腑脏,有所不尽,如茹物不下,必吐出乃已.而人或记疏以为怨咎,以此尤不可与深中而多数者处.君既故人,而简易疏达,表里洞然,余固甚乐之.而君又勤于吏职,视官事如家事,余得少休焉....

当涂县18954424923: 林语堂对苏东坡的评价,来自《苏东坡传》原文十五句左右,最好短一点但是必须是原文摘录 -
塞帜孚琪:[答案] 林语堂先生在序言里说:“苏东坡是一个不可救药的乐天派,一个伟大的人道主义者,一个百姓的朋友,一个大文豪,大书法家,创新的画家,造酒实验家,一个工程师,一个假道学的憎恨着,一个瑜伽术修行者,佛教徒,巨儒政治家,一个...

当涂县18954424923: 求苏东坡传读书笔记 -
塞帜孚琪: 中国现代文学史上长篇传记开标立范之作,一位吾国吾民始终在心的国学大师,一位大江东去浪淘不尽的豪情诗人,相似的心灵是灵魂的转世,看东坡光风霁月,渡危抓机,从容应对,听林语东坡,显中国智慧. 他的作品之中流露出他的本性...

当涂县18954424923: 结合诗词讲述苏轼经历 -
塞帜孚琪:[答案] 林语堂《苏东坡传》(林语堂版本的应该就是楼主要的吧) 李时英《苏东坡》 王水照,崔铭《苏轼传》 莫砺锋《漫话东坡》 《康震评说苏东坡》

当涂县18954424923: 林语堂的《苏东坡传》原著是中文写的还是英文写的,还是中英文的 -
塞帜孚琪:[答案] 英文写的.《The Gay Genius: The Life and Times of Su Tungpo》 多见的中译本是张振玉翻译的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网