鄙人索马文言文翻译

作者&投稿:裴宙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 鄙人索马 翻译

原文:孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。

子贡请往说之,毕辞,野人不听。

有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之。”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”

野人大说(通‘悦’),相谓曰:“说亦皆如此其辩也,独如向之人!”解马而与之。

翻译:孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。

子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。

有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去说服他。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在

西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”

那农民很开心,对他说:“说话都象你这么善辩(就好了),怎么能想刚刚那个人那样!”解开马的缰绳就给了他。

感:不同文化层次、不同种族、不同地方的人,还有其他的划分方式如不同职业的人等等,会形成不同的思维定

式。有的在另一些人看来简直是可笑的,但我们不能武断地就判定别人是错误的。就如西方观点,觉得中医无法理解一

样。但中医救治一方人五千年却是不争的事实。所以千万不要轻易地去蔑视别人的思维定式。

2. 一句文言文翻译

孔 子 马 逸

【原文】孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之,毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之。”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”野人大说,相谓曰:“说亦皆如此其辩也,独如向之人!”解马而与之。

【译文】孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那农民很开心,对他说:“说话都相你这么清楚就好了,怎么能想刚刚那个人那样!”解开马的缰绳就给了他。

【点评】讲话也有艺术,只有以对方能接受的事实,讲清道理,才能说服别人接受自己的意见。

希望以上的回答能对你有所帮助.

参考资料:

3. 文言文翻译

好久没碰古文了,有不对的请见谅

刘宠担任会稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡里因此被治理得很好。于是朝廷将其征用为大将委派重任。那个时候山阴县里有五六个居住在若耶谷的老头,从谷中走出来,每个人送了一百钱给刘宠,说:“住在山谷里的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守时,一直向来百姓苛索,一天到晚不停,有时狗叫一整天,老百姓不得安宁。自从您来了,晚上狗不叫了,百姓也不到官吏了。年纪大了才碰到贤明的官员,所以相互搀扶着来(给您)送行。”刘宠说:“我的治理怎么能像您所说得这样(好)呢!”老人将钱奉送给刘宠,刘宠不能推辞,于是从每个人那里接受了一钱。

4. 有鄙人始事孔子者曰请忘说之 翻译

有鄙人始事孔子者曰请忘说之 翻译:有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”

鄙人索马

孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之。毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者曰请往说之,因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说皆如此其辩也,独和向之人?”解马而与之。

【译文】

孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那农民很开心,对他说:“说话都像你这么清楚就好了,怎么能像刚刚那个人那样?”解开马的缰绳就给了他。

5. 有鄙人始事孔子者曰请忘说之 翻译

有鄙人始事孔子者曰请忘说之 翻译:有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”

鄙人索马

孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之。毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者曰请往说之,因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说皆如此其辩也,独和向之人?”解马而与之。

【译文】

孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那农民很开心,对他说:“说话都像你这么清楚就好了,怎么能像刚刚那个人那样?”解开马的缰绳就给了他。

6. 文言文翻译

原发布者:nilupar2002

151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”译文:狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿

7. 文言文桃李不言,下自成蹊 翻译

西汉时候,有一位勇猛善战的将军,名叫李广,一生跟匈奴打过七十多次仗,战功卓著,深受官兵和百姓的爱戴。

李广虽然身居高位,统领千军万马,而且是保卫国家的功臣,但他一点也不居功自傲。他不仅待人和气,还能和士兵同甘共苦。

每次朝廷给他的赏赐,他首先想到的是他的部下,就把那些赏赐统统分给官兵们;行军打仗时,遇到粮食或水供应不上的情况,他自己也同士兵们一样忍饥挨饿;打起仗来,他身先士卒,英勇顽强,只要他一声令下,大家个个奋勇杀敌,不握牺牲。这是一位多么让人崇敬的大将军啊! 后来,当李广将军去世的噩耗传到军营时,全军将士无不痛哭流涕,连许多与大将军平时并不熟悉的百姓也纷纷悼念他。

在人们心目中,李广将军就是他们崇拜的大英雄。 汉朝伟大的史学家司马迁在为李广立传时称赞道:“桃李不言,下自成蹊。”

意思是说,桃李有着芬芳的花朵,甜美的果实,虽然它们不会说话,但仍然会吸引人们到树下赏花尝果,以至树下都走出一条小路,李广将军就是以他的真诚和高尚的品质赢得了人们的崇敬。 “桃李不言,下自成蹊”这则成语出自《史记·李将军列传》,比喻为人真诚,严于律已,自然会感动别人,自然会受到人们的敬仰。

8. 帮忙翻译文言文

诸葛恪字元逊,是诸葛瑾的长子.少年时期就很有名气,未到二十岁便封为骑都尉(一种官名),与与顾谭、张休等侍奉太子,一起讲经说道,本是幕下之宾客,太子的属官转为左辅都尉.

诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权召集大臣们,差人牵一头驴来,在驴的脸上挂一个长标签,写上:诸葛子瑜。(子瑜是诸葛瑾的字,古人称字)诸葛恪跪下来说:“乞求给我一只笔增加两个字。”于是任凭给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了。于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。 过几阵再见到,孙权问诸葛恪:"你的父亲和叔叔哪个好呢?"他说:"我的父亲更高明!"孙权问他原因,他回答:"我父亲懂得事奉明主,而我叔父却不懂得这个道理,当然是我父亲高明。”孙权又大笑.

孙权让诸葛恪给众人敬酒,轮到张昭的时候,张昭因为之前已经喝了不少,推辞不肯喝,并说“这不是对待长辈的礼数啊!”孙权说“你能让张昭无言以对,就让他把酒喝了”诸葛恪于是对张昭说“想当年姜太公九十多岁,还带兵打仗没有说老。现在打仗,您安歇后方,饮酒吃饭,敬您在前,怎么能说是不敬重您呢?”张昭无法推脱,只好把酒喝了。

后来蜀国派使者前来结好,群臣汇集,孙权对使者说“这可是让诸葛恪得好马的使者啊,请回去告诉丞相(诸葛亮),请赐给诸葛恪一匹好马。”诸葛恪出来感谢孙权,孙权说“马还没有给到你面前,为什么要谢呢?”诸葛恪答道“蜀国就像是您的宫外马房一样,现在您说赐我马,他们就肯定会给我的,我怎么敢不谢您呢!”诸葛恪的才思敏捷,由此可见。孙权非常惊奇,就想交代他些事情做,试试他(是不是真有本事),就让他做节度。节度是掌管军中粮草的,文书工作非常繁琐,并不是他擅长的。

诸葛恪曾经献了一匹马给孙权,在送之前先刺了马的耳朵。当时范慎正好在座,嘲笑诸葛恪说:“马虽然是大的牲口,但也承受了上天授予的气质,今天你刺伤了它的耳朵,难道不是伤了你的仁爱之心吗?”诸葛恪回答说:“母亲对于女儿,应该说是爱到极点了吧,但给女儿穿耳洞,加珍珠装饰女儿,又有什么有损于仁爱的地方?”

有一次,有一群白头鸟停在宫殿的前面,孙权问:“这是什么鸟?”诸葛恪说:“这是白头翁。”张昭自以为是在座的人中年岁最老的一个,听了诸葛恪的话,就怀疑他故意借鸟来嘲弄自己,于是就说:“诸葛恪欺骗陛下,从来也没有听说鸟名叫白头翁的,是不是再请诸葛恪找一只叫白头母的鸟来。”诸葛恪回答说:“有一种鸟叫鹦母,但也未必一定有对,请辅吴将军是不是再找一只鹦父鸟来。”张昭一句话也答不上来,在座的人看到他受窘的样子,都欢笑起来。




鄙人索马文言文翻译
有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?”那农民很开心,对他说:“说话都像你这么清楚就好了,怎么能像刚刚那个人那样?”解开马的缰绳就给了他。 6. 文言文翻译 原发布者:nilupar2002 151.狐猪争...

逼人索马的文言文答案
孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之。毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者曰请往说之,因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说皆如此其辩也,独和向之人?”解马而与之。

孔子马逸翻译
有道德的人只管按照自己的准则去做,尊敬别人而不必要求别人尊敬自己,爱戴别人而不必要求别人爱戴自己。尊敬爱戴别人,那是自己的事;被别人尊敬爱戴,那是人家别人的事。有道德的人只能决定自己的行为,不能决定别人的反映。自己该做的都做到了,就不会没有机遇。2、《孔子马逸》的文言文原文:孔子...

西游记文言文版第十五回 快 急用!!???
行者道:"你那里知道,象他这个藏头露尾的,本该打他一顿,只为看菩萨面上,饶他打尽彀了,他还敢受我老孙之拜?老孙自小儿做好汉,不晓得拜人,就是见了玉皇大帝、太上老君,我也只是唱个喏便罢了。"三藏道:"不当人子!莫说这空头话!快起来,莫误了走路。"那师父才起来收拾投西而去。 此去行有两个月太平...

文言文当中“索”多种意思
9. 又如:索手(空手);索知(尽知);索空(竭尽);索莫(空乏穷尽的样子);索索(空虚、空乏的样子)四、量词 1. 古时民间计量单位,十丈为一索 2. 古用绳计量长度,因以为计量单位。如:种粟千百索 3. 计算钱币的单位。古代以绳索穿铜钱,每千文为一索,或称一贯。如:受贿三千索 ...

王遴文言文翻译及为人为官特点
会帝阅寿宫,中官持御批索马。遴以为题本当钤印,司礼传奉由科发部,无径下部者,援故事执奏。帝不悦。大学士申时行尝以管事指挥罗秀属遴补锦衣佥书,遴格不许。时行乃调旨责遴擅留御批,失敬上体。御史因交章劾遴,遴乞休去,张佳胤代之。给事中张养蒙言:「罗秀本太监滕祥奴,贿入...

文言文在线翻译
人畜两惫,饥渴不堪。犁锋所过,伤虫随现。飞鸟疾来,啄而食之。太子不胜其悯云:众生苦恼,向闻其语耳。鸟知若是其甚乎。亦有解救之道否。遂避入阎浮树下,端坐思维。是为探究佛学之动机。其卒能发挥光大者,则在於年后种种感触促成之也.白净王当太子初生时,尝集善相者观之。皆云,是儿...

文言文南洋
3. 古文观止最短的10篇要最短的. 执竿入城:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.刻舟求剑:楚人由涉江者,其剑自舟中坠于水.遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠.'”舟止...

如何理解文言文《孔子马逸》?
1、《孔子马逸》文言文的白话翻译:孔子走累了在路上休息,他的马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼。农民把马牵去了。子贡请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不听他的。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人说:“请让我去说服他。”他对农民说:“您不是在东海种地;我不是在西海种地;我的马怎么...

如何用现代文翻译《孔子马逸》?
1、《孔子马逸》文言文的白话翻译:孔子走累了在路上休息,他的马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼。农民把马牵去了。子贡请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不听他的。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人说:“请让我去说服他。”他对农民说:“您不是在东海种地;我不是在西海种地;我的马怎么...

长沙县18531564188: 鄙人索马 - 搜狗百科
蒋琴特福: 原文:孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马.子贡请往说之,毕辞,野人不听.有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之.”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”野人大说(通'悦'),相谓曰:...

长沙县18531564188: 逼人索马的文言文答案 -
蒋琴特福: 孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马.子贡请往说之.毕辞,野人不听.有鄙人始事孔子者曰请往说之,因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说皆如此其辩也,独和向之人?”解马而与之.

长沙县18531564188: 文言文阅读. 五年,晋献公灭虞、虢,虏虞君与其大夫百里奚,以璧马赂于虞故也.既虏百里奚,以为秦穆公夫人媵①于秦.百里奚亡秦走宛,楚鄙人执之.... -
蒋琴特福:[答案]11.A12. D13.C14.(1)我不能早早重用您,现在事情急才来请求您.这是我的过错啊.(2)如今我拿着一把匕首去到难以预测(凶... 然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译.文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、...

长沙县18531564188: 谏议索马的译文 -
蒋琴特福: 宋时陈谏议家里有匹劣马,性情暴躁,不可驾驭,经常用蹄伤人.一天,谏议进入马厩,不见这匹马,于是诘问仆人,“为什么不见那匹马?”仆人说马被陈尧咨卖给商人了.尧咨,是陈谏议的儿子.……

长沙县18531564188: 子贡索马的翻译谢谢
蒋琴特福: that ridiculous approach succeeded, so no one could be changed except self. the saint behaves on his own, respecting people and doesn't require to be respected, loving people and doesn't require to loved. the one who show respect and love is ...

长沙县18531564188: ...①亘数十里 - _ - ②极乐寺去桥可三里 - _ - ③路径亦佳 - _ - ④大可七八围许 - _ - (4)请用“/”给下面句子划分两处停顿.暇日曾与黄思立诸公游此(5)用... -
蒋琴特福:[答案] (1)本题考查的是常用文言实词的意义和用法,常见的文言现象:通假字、词类活用,古今异义、一词多义是文言文词语考查的重点,也是学生需要重点识记的知识要点. ①绵延好几十里远.数:几; ②极乐寺离桥大约三里路.去:距离; ③道路的风景...

长沙县18531564188: 可以告诉我《宋人御马》这篇文言文的翻译吗 -
蒋琴特福: 宋人有取道者,其马不进,倒(作'刭'读音jing三声,割颈)而投之鸂水.又复取道,其马不进,又倒而投之 鸂水.如此者三. 虽造父之所以威马,不过此矣,不得造父之道,而徒得其威,无益与御. 翻译:宋国有个赶路的人,他的马不前行了,他在马脖子上割上一刀然后将它丢进鸂水河里.重又赶路,马还是 不走,他又在马脖子上割上一刀将它丢进鸂水河里.这样做了有三次. 虽然是造父对马发威,也不过如此,学不到造父训马的方法,只学到发威的手法,对驾御的方法没有帮助.

长沙县18531564188: 文言文翻译 -
蒋琴特福: 翻译: 秦穆公曾出巡而走失骏马,亲自去寻找,看到有人已杀了骏马,正一起在吃马肉.穆公就问他们:“这是我的骏马呀!”众人都吓得站起来.穆公说:“我听说吃骏马肉而不饮酒的人会死.”于是吃马肉的人,依次饮了秦穆公赏给他们的...

长沙县18531564188: 李光弼诱敌马的全文翻译是什么? -
蒋琴特福: "李光弼诱敌马"是一句古代典故,描述了唐朝将领李光弼用巧妙的策略迷惑敌军.以下是对这个典故的全文翻译:李光弼在唐朝时期是一位著名的将领,他以智勇双全而闻名.有一次,他率领军队与敌军作战.敌军有一支精锐的骑兵部队,战...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网