文言文《屈打成招》的译文是什么?

作者&投稿:庾柿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 求文言文《屈打成招》的译文

是不是这篇,《阅微草堂笔记》中的: 刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。

又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。

此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。

译文: 刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是又拷问这个女奴。

忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不知道由我,今天我实在是看不下去了。那个金镯子不是你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时已经被打得体无完肤了。

刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。

2. 屈打成招 文言文 掠是什么意思

拷打,拷问的意思。

《屈打成招》古文 刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。

忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。

拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。 译文: 刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。

刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是又拷问这个女奴。忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我实在是看不下去了。

那个金镯子是不是你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时已经被打得体无完肤了。刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。

3. 【阅读下面的文言文,完成1~4题

1.A(查究 B.回来;女子出嫁 C.在;被 D.表并列;表转折) 2.B(②品行纯洁④说明元世祖对他的信任⑥) 3.D(“限制了他在其他方面的发展”不符文意,原文是说,他书画的名气很大,以至把其它方面的才能掩盖了) 4.翻译: (1)有人说赵孟頫是宋皇室后代,不应让他靠近皇上身边,元世祖没有听从。

(2)王虎臣如果前去,必然会陷害赵全,即使赵全的不法行为得以证实,人们也不可能不怀疑的。 (3)元世祖十分喜爱他,平时只称他的字号,不直呼他的名字 文言翻译参考: 赵孟頫字子昂,是宋太祖儿子秦王赵德芳的后代。

赵孟頫自幼聪明敏捷,看书过目就能背诵出来,写文章拿起笔立即就能成文。到了元二十三年,侍御史奉元世祖的命令,到江南寻找前朝隐逸的有才能的人士,找到了赵孟頫,并带他去拜见元世祖。

赵孟頫才气横溢,世祖皇帝看到他,很高兴,让他坐在右丞相叶李的上首。有人说赵孟頫是宋皇室后代,不应让他靠近皇上身边,元世祖没有听从。

当时刚刚设立尚书省,元世祖任命赵孟頫起草诏书颁布天下。元世祖看了他起草的诏书,高兴地说:“你说出了我心中要说的意思。”

二十四年,赵孟頫被任命为兵部郎中。当时有一个叫王虎臣的人,他上书朝廷检举平江路总管赵全有不法的行为。

朝廷立即派王虎臣前去查办。赵孟頫进言说:“赵全的问题当然应该查问,但王虎臣以前曾任该地的长官,他强行买下别人不少田地,又纵容他的门客获取不法的利益。

赵全多次与他争论,王虎臣对他怀恨在心。王虎臣如果前去,必然会陷害赵全,即使赵全的不法行为得以证实,人们也不可能不怀疑的。”

元世祖醒悟过来,于是另派官员前去。 二十九年,出任济南路总管府事。

当时总管缺员,赵孟頫独自主持总管府的政事。有个叫元掀儿的人,在盐场服劳役,因忍受不了盐场的艰苦生活,乘机逃去。

他的父亲找到一具他人的尸首,便诬告一起服劳役的人杀害了元掀儿,遭诬告的人被屈打成招。孟頫怀疑这是一起冤案,于是压下来没有判决。

过了一个月,掀儿自己回来了,当地人都称赞赵孟頫断案如神。 到大三年,赵孟頫被任命为翰林学士承旨、荣禄大夫。

元世祖十分喜爱他,平时只称他的字号,不直呼他的名字。元世祖曾经和身边的大臣评论在文学经典著作方面有成就的士人,认为赵孟頫可以和唐朝的李白、宋朝苏轼相比。

元世祖还称赞赵孟頫品行纯洁,学识丰富,见闻广博,书法和绘画超过同辈人,兼通晓佛、道两教学说的要义,别人都不可与他比拟。有不喜欢他的人在元世祖面前说挑拨离间的话,元世祖只装没听见。

赵孟頫的诗文风格清新,意蕴深远,表现出一种奇瑰飘逸的风致,读他的诗文,使人产生飘飘然如超脱世俗的感觉。他的篆书、隶书、楷书、行书、草书,没有一种不是古今之冠的,因而凭着书法名闻天下。

天竺国有一个僧人,远涉数万里来求得赵孟頫的书法作品,带回去以后,天竺国视为宝物。以前曾任史官的杨载认为,赵孟頫的才能很大程度上被书画名声所掩盖,了解他的书画方面成就的人,不了解他在文章方面的成就,了解他在文章方面的成就的人,不了解他在经世济民方面的学问. 用户 2017-05-24 举报。

4. 【阅读下面的文言文,完成后面小题目

15.C 16.B 17.B 18. (1)廉访司事韦哈剌哈孙,向来残暴狠毒,因为赵孟頫不能接受顺从韦哈剌哈孙想法,所以(韦哈剌哈孙)用事情去中伤赵孟頫。

(2)(赵孟頫)是世祖皇帝所?挑选提拔,我用礼节特别优待他,(将他)安置在馆阁,主管宫廷写作,(希望作品能够)传之后世, 这类人唠叨个不休到底是为什么? 【解析】 15. 试题分析:本题考查文言实词的意思和用法。C项“博学多闻,书画绝伦 ”中的“绝”应该解释为“超过”。

回到文中,找到句子所在的语境结合成语“超凡绝尘”可以推测含义。 【考点定位】理解常见文言实词在文中的含义和用法。

能力层级为理解B。 【名师点睛】理解文言实词的意思,可以采取因文定义法:由于任何一个实词在特定的语言环境中只可能有一个意义,因此可因文来定义,即根据具体的上下文语境来判断某个实词的具体意项。

答题时要把实词放回到原文语境中,结合上下文意思去理解。可采取代入原文法、课内回顾法、成语迁移法。

比如本题就是结合上下文的语境采取成语迁移法。结合语境,理解实词含义,要注意一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。

要分析形旁,推求字义。从字音相同推测通假字,通过语法特征推断出词性,用互文见义对照解释前后词。

联系上下文,前后照应,保持一致。要把对实词的解释代入到原句原文中,看是否合乎原文的语言环境。

16. 试题分析:本题考查识记文学常识的能力。B项表述错误,不是太子而成为皇帝的人的住宅称为潜邸。

【考点定位】识记文学常识。能力层级为识记A。

【名师点睛】这类题需要平时的识记与积累。潜邸指皇帝即位前的住所。

宋·欧阳修《代人辞官状》:“属潜邸之署官,首膺表擢,陪学黉之讲道,无所发明。” 清龚自珍《为龙泉寺募造藏经楼启》:“又诏以潜邸之 雍和宫为奉佛处,以大臣专领之。”

又称潜龙邸,为非太子身份继位的皇帝登基之前的住所。如果皇帝即位前为太子,自然居于东宫,便没有潜邸;如果“自籓邸绍承大统者”,也就是属于有封藩府邸的庶子、旁支等,就称其原来的住所为“潜邸 ”。

通常,皇帝继位后,不能再作为任何人的居所,而是改建为宗教寺庙或祭祀场所。 17. 试题分析:本题考查学生对文本内容的理解。

B项中文中说“既诬服”说明已经屈打诚招了。选项表述错误。

【考点定位】归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

【技巧点拨】这道题目是概括归纳文章内容。解答此类题的方法是放回原文,查对正误。

特别是在时间、地点、官职,人物的行为、实效方面,应仔细查对原文的词句,全面理解,综合分析,两者间的差别正是把握全文的关键所在。对似是而非处,要有借题解文的意识。

比如本题,只要到文中找到原句:然后进行比较选项,即可发现错误。 18. 试题分析:此题翻译时需要注意的关键词句有:(1) “素”“以”“中“;(2) “所简拔”“以”“于”“属”。

文言文翻译最主要是抓得分点,考生把两句放到原文中,根据上下文意思,再结合句中得分点来翻译句子。 【考点定位】翻译文中的句子。

能力层级为理解B。 【技巧点拨】本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。

文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。

文言文阅读翻译四字诀:首览全文,掌握大意。词不离句,句不离词。

词句难解,前后联系。跳跃句子,补出本意。

人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。

常见虚词,因句而异。实词活用,领会语意。

翻译整句,句子流利。对照原文,务求直译。

字词句篇,连成一气。翻译完毕,检查仔细。

【参考译文】 皇帝想让赵孟頫和他谈论中书政事,赵孟頫(以出入不便)坚决推辞,但是皇帝下令说赵孟頫出入宫门没有任何禁止。赵孟頫每次被皇帝召见,一定会从容不迫地谈论治国之道,对皇帝治理天下很有好处。

赵孟頫心里想长期在皇帝身边,一定被人忌恨,因此极力请求外任。至元二十九年,出任并执掌济南路总管府的事。

二十九年,出任济南路总管府事。当时总管缺员,赵孟頫独自主持总管府的政事。

有个叫元掀儿的人,在盐场服劳役,因忍受不了盐场的艰苦生活,乘机逃去。他的父亲找到一具他人的尸首,便诬告一起服劳役的人杀害了元掀儿,遭诬告的人被屈打成招。

孟頫怀疑这是一起冤案,于是压下来没有判决。过了一个月,掀儿自己回来了,当地人都称赞赵孟頫断案如神。

廉访司事韦哈剌哈孙,向来残暴狠毒,因为赵孟頫不能接受顺从韦哈剌哈孙想法,所以(韦哈剌哈孙)用事情去中伤赵孟頫。后因朝廷诏赵孟頫到京师编订《世祖实录》,此事才得以缓解。

很久以后,改任汾州知府,没有上任,皇上命用金字写《藏经》,完成后,任命为集贤直学士,因为江浙等处儒学举荐,升任泰州府尹,没有上任。 至大三年,赵孟頫被召到京城。

仁宗在做太子时,早就知道。

5. 屈打成招 是什么意思

屈打成招 ( qū dǎ chéng zhāo )

解 释 屈:冤枉;招:招供。严刑拷打,迫使无罪的人冤枉招认。

出 处 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。”

用 法 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义

示 例 洪深《申屠氏》第七本:“恶霸诬良为盗,赃官~。”

近义词 苦打成招、不白之冤

反义词 宁死不屈、坚贞不屈

歇后语 杨乃武坐牢

屈:屈服

典故

《屈打成招》古文

刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。

译文:

刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是又拷问这个女奴。忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我实在是看不下去了。那个金镯子是不是你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴此时已经被打得体无完肤了。刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。




文言文阅读〉不分好歹何为地!错勘贤愚枉做天!对于前后矛盾的句子?
这是《窦娥冤》中窦娥的唱词!句子中的“好歹”“贤愚”是相矛盾、对立的词,鲜明对比,形容天地不公,自己有冤难申。窦娥为了使婆婆免受毒打窦娥想到年迈的婆婆要是遭此毒打肯定性命难保,为了使婆婆免受毒打,她忍受着剧痛、屈侮和不公,含冤招认,无辜受罪。窦娥屈打成招收监听候发落,等到行刑的...

文言文阅读裴遵庆
饶州有个州民叫甘绍的,被盗贼群抓去,州里抓住他们14个人,屈打成招被判死刑要被杀死了。 范正辞按部就班,循循善诱的询问他们,14个人都哭了。范正辞查下来此案件并非真实情况,命令把他们几个迁移到其他地方问讯。 后来有人举报告诉他盗贼的所在地,范正辞悄悄召集军队想乘其不备逮捕他们(掩捕:乘其不备而...

钱若水辨冤文言文翻译(钱若水辨冤文言文原文及翻译)
录事参军过去曾向这个富家借钱被拒绝,早对富家怀恨在心。在审案过程中,就武断地说是富家将奴隶害死,弃尸河中。富家父子均不认罪,录事参军就施以重刑,最后富户父子被屈打成招,承认了罪行。定案后,录事参军将案子上报知州,知州召集有关官员进行复审,多数人认为此案处理的正确,表示支持,...

水浒传每回白话文简介
屈打成招,下入死牢。燕青讨饭给主人吃。柴进和戴宗买通两院节级蔡福,卢俊义被脊杖二十,刺配三千里外沙门岛,李固收买防送公人董超、薛霸,杀害卢俊义,卢俊义被燕青所救,要上梁山,中途被捉拿,燕青告知宋江;石秀奉宋江之命到北京打听卢员外消息适逢斩首卢员外,石秀从酒楼上跳将下去,吓跑蔡福、蔡庆,抢走卢俊义。 已...

张仪受笞文言文告诉我们什么道理?
噢,这个历史事件里的道理可是很多哟,但最主要的不过就是以下四点:(一)人富得穷不得,要穷则思变;(二)人穷志不穷,才会有出头之日;(三)威武不能屈,人必须有坚持力,不被屈打成招,才会活得有尊严;(四)没有证据便无端怀疑并诬陷人盗其财物,终将会被人以其之道还治其身,且让...

关汉卿有哪些代表作?
3、《窦娥冤》《感天动地窦娥冤》(简称《窦娥冤》)是元代戏曲家关汉卿创作的杂剧,刊行于明万历十年(1582年)。全剧四折,写弱小寡妇窦娥,在无赖陷害、昏官毒打下,屈打成招,成为杀人凶手,被判斩首示众。临刑前,满腔悲愤的窦娥许下三桩誓愿:血溅白练,六月飞雪,大旱三年。果然,窦娥冤屈感天...

麻烦翻译下文言文.出自清朝的《折狱龟鉴补》..谢谢啦!
成化年间,南郊事竣撒器丢失一只金瓶。当时,一个厨师在那里做饭,于是被官府捉拿,用尽酷刑,就屈打成招。等到索要金瓶,厨师却没有办法拿出。逼迫他,就胡说在坛前某地。按照他的话挖地寻找却没有找到,仍旧被管押在监狱。没有多久,偷瓶的人拿着瓶上的金绳……由此看来,严刑之下要什么不能得到...

李继隆文言文答案
富家父子均不认罪,录事参军就施以重刑,最后富户父子被屈打成招,承认了罪行。定案后,录事参军将案子上报知州,知州召集有关官员进行复审,多数人认为此案处理的正确,表示支持,只有钱若水对案件发生了怀疑。录事参军知道后,来到钱若水的办公处所,责骂他说:你是否接受了富家的贿赂,想开脱他们的死罪?钱若水含笑...

《水浒传》攻打曾头市60—70回梗概
第六十二回:卢俊义被张顺擒拿,宋江带头领动着鼓乐迎接,要卢俊义上山坐第一把交椅,卢不肯。众头领轮留请客,卢俊义住了两个多月。李固与卢俊义娘子结婚,并到官司告发。卢俊义回城,被李固设伏绑送梁中书前。屈打成招,下入死牢。石秀奉宋江之命到北京打听卢员外消息适逢斩首卢员外,石秀从酒楼上跳将...

李离伏剑文言文译文
使无罪之人屈打成招,使百姓心生怨恨,天下人听说了,必定议论陛下,诸侯听说了,一定看轻我国。百姓心中积聚起怨恨,陛下的恶名在天下传扬,国家的威名在诸侯中丧失,依照我的罪行,是应当判处两次死刑的。”晋文公说:“我听说过,只知笔直行走不知道绕道而行的人,是不能与他交往的;为人方正而不会灵活处世,是不能与他...

南丰县15096713312: 求 屈打成招 原文及 翻译 -
自妍欣母: 屈打成招: qū dǎ chéng zhāo 〖解释〗屈:冤枉;招:招供.指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪. 〖出处〗元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到官中,三推六问,屈打成招.”

南丰县15096713312: 《铁杵磨成针》的原文及翻译 -
自妍欣母: 原文:磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针.”太白感其意,还卒业.媪自言姓武,今溪旁有武氏岩. 翻译:相传大诗人李白,小时候不喜欢读书.一天,乘老师不在屋,悄悄溜出门去玩儿. 他来到山下小河边,见一位老婆婆,在石头上磨一根铁杵.李白很纳闷,上前问:“老婆婆,您磨铁杵做什么?” 老婆婆说:“我在磨针.”李白吃惊地问:“哎呀!铁杵这么粗大,怎么能磨成针呢?”老婆婆笑呵呵地说:“只要天天磨铁杵总能越磨越细,还怕磨不成针吗?” 聪明的李白听后,想到自己,心中惭愧,转身跑回了书屋.从此,他牢记“只要功夫深,铁杵磨成针”的道理,发奋读书.

南丰县15096713312: 文言文《铁杵磨针》中的成是什么意思? -
自妍欣母: 是完成的意思 原文: 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针.”太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.译文:磨针溪,在眉州的象耳山下.传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了.他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么.老妇人说:“要把这根铁棒磨成针.”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了.那老妇人自称姓武.现在那溪边还有一块武氏岩.

南丰县15096713312: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
自妍欣母: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

南丰县15096713312: 屈而不信 文言文翻译 ............... -
自妍欣母: 原文 孟子曰:''今有无名之指屈而不能信,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦、楚之路,为指之不若人也.指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也.'' 译文 孟子说:“现在有(个人),(他的)无名指弯了,不能伸直,并不疼痛碍事.如果有能使它伸直的人,(这个人)就一定不以去秦楚的路为远(而去求治),这为的是一个手指头不如别人.(一个)手指头不如别人,就知道厌恶它;内心不如别人,竟不知道厌恶(它),这就叫做不知轻重主次.”(选自《孟子·告子上》)

南丰县15096713312: 《施氏有二子》原文与翻译 -
自妍欣母: 原文: 鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵.好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅.好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正.禄富其家,爵荣其亲.施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫.羡施氏之有,因从请进趋之方.二...

南丰县15096713312: 求:《史记》中有关屈原的原文及翻译
自妍欣母: 原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔①.颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰②:“... 于是他作了一篇名叫《怀沙》的赋.(注:赋是一种文学体裁.) .

南丰县15096713312: 《铁杵磨成针》译文 -
自妍欣母: 《铁杵磨针》 作者:郑之珍原文: 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针.”太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.译文 磨针溪是坐落在眉州的象耳山...

南丰县15096713312: 译文《胭脂》 -
自妍欣母: 少女胭脂爱上了年轻秀才鄂秋隼,闺友王氏自荐为媒,此事被王氏相好宿介得知.宿介久慕胭脂美貌,于深夜冒充鄂秋隼潜入胭脂屋内,欲行非礼,遭胭脂力拒.宿介夺得胭脂绣鞋后来到王氏家中,无意中将绣鞋失落于王氏门外.无赖毛大拾得绣鞋,并偷听到宿介与王氏谈话.数日后毛大夜入胭脂家,误创入其父房内,搏斗中将其父杀死.胭脂向官府告发鄂秋隼曾夜创其室,鄂秋隼被屈打成招.后济南府复审,又将宿介拘审.宿介上书申冤,山东提学怜其才,终设巧计迫使真凶毛大供认.邑官遂为媒,令鄂秋隼迎娶胭脂为妻.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网