文言文唯象先孤立未尝造

作者&投稿:华储 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 庸人自扰之,全文

旧唐书·列传第三十八·陆象先 象先,本名景初.少有器量,应制举,拜扬州参军.秩满调选,时吉顼为吏部侍郎,擢授洛阳尉,元方时亦为吏部,固辞不敢当.顼曰:“为官择人,至公之道.陆景初才望高雅,非常流所及,实不以吏部之子妄推荐也.”竟奏授之.迁左台监察御史,转殿中,历授中书侍郎. 公主景云二年冬,同中书门下平章事,监修国史.初,太平公主将引中书侍郎崔湜知政事,密以告之,湜固让象先,主不许之,湜因亦请辞.主遽言于睿宗,乃并拜焉.象先清净寡欲,不以细务介意,言论高远,雅为时贤所服.湜每谓人曰:“陆公加于人一等.”太平公主时既用事,同时宰相萧至忠、岑义及湜等咸倾附之,唯象先孤立,未尝造谒.先天二年,至忠等伏诛,象先独免其难.以保护功封兖国公,赐实封二百户,加银青光禄大夫.时穷讨至忠等枝党,连累稍众,象先密有申理,全济甚多,然未尝言及,当时无知之者. ?其年,出为益州大都督府长史,仍为剑南道按察使.在官务以宽仁为政,司马韦抱真言曰:“望明公稍行杖罚,以立威名.不然,恐下人怠堕,无所惧也.”象先曰:“为政者理则可矣,何必严刑树威.损人益己,恐非仁恕之道.”竟不从抱真之言.历迁河中尹.六年,废河中府,依旧为蒲州,象先为刺史,仍为河东道按察使.尝有小人犯罪,但示语而遣之.录事白曰:“此例当合与杖.”象先曰:“人情相去不远,此岂不解吾言?若必须行杖,即当自汝为始.”录事惭惧而退.象先尝谓人曰:“天下本自无事,祗是庸人扰之,始为繁耳.但当静之于源,则亦何忧不简.”前后为刺史,其政如一,人吏咸怀思之.按察使停,入为太子詹事,历工部尚书.十年冬,知吏部选事,又加刑部尚书,以继母忧免官.十三年,起复同州刺史,寻迁太子少保.二十四年卒,年七十二,赠尚书左丞相,谥曰文贞. 部侍象先弟景倩,历监察御史.景融,历大理正、荥阳郡太守、河南尹、兵吏部侍郎、左右丞、工部尚书、东都留守、襄阳郡太守、陈留郡太守,并兼采访使.景献,历殿中侍御史、屯田员外郎.景裔,河南令、库部郎中.皆有美誉.僧一行少时,尝与象先昆弟相善,常谓人曰:“陆氏兄弟皆有才行,古之荀、陈,无以加也.”其为当时所称如此.。

2. 庸人自扰之,全文

旧唐书·列传第三十八·陆象先 象先,本名景初。

少有器量,应制举,拜扬州参军。秩满调选,时吉顼为吏部侍郎,擢授洛阳尉,元方时亦为吏部,固辞不敢当。

顼曰:“为官择人,至公之道。陆景初才望高雅,非常流所及,实不以吏部之子妄推荐也。”

竟奏授之。迁左台监察御史,转殿中,历授中书侍郎。

公主景云二年冬,同中书门下平章事,监修国史。初,太平公主将引中书侍郎崔湜知政事,密以告之,湜固让象先,主不许之,湜因亦请辞。

主遽言于睿宗,乃并拜焉。象先清净寡欲,不以细务介意,言论高远,雅为时贤所服。

湜每谓人曰:“陆公加于人一等。”太平公主时既用事,同时宰相萧至忠、岑义及湜等咸倾附之,唯象先孤立,未尝造谒。

先天二年,至忠等伏诛,象先独免其难。以保护功封兖国公,赐实封二百户,加银青光禄大夫。

时穷讨至忠等枝党,连累稍众,象先密有申理,全济甚多,然未尝言及,当时无知之者。 ??其年,出为益州大都督府长史,仍为剑南道按察使。

在官务以宽仁为政,司马韦抱真言曰:“望明公稍行杖罚,以立威名。不然,恐下人怠堕,无所惧也。”

象先曰:“为政者理则可矣,何必严刑树威。损人益己,恐非仁恕之道。”

竟不从抱真之言。历迁河中尹。

六年,废河中府,依旧为蒲州,象先为刺史,仍为河东道按察使。尝有小人犯罪,但示语而遣之。

录事白曰:“此例当合与杖。”象先曰:“人情相去不远,此岂不解吾言?若必须行杖,即当自汝为始。”

录事惭惧而退。象先尝谓人曰:“天下本自无事,祗是庸人扰之,始为繁耳。

但当静之于源,则亦何忧不简。”前后为刺史,其政如一,人吏咸怀思之。

按察使停,入为太子詹事,历工部尚书。十年冬,知吏部选事,又加刑部尚书,以继母忧免官。

十三年,起复同州刺史,寻迁太子少保。二十四年卒,年七十二,赠尚书左丞相,谥曰文贞。

部侍象先弟景倩,历监察御史。景融,历大理正、荥阳郡太守、河南尹、兵吏部侍郎、左右丞、工部尚书、东都留守、襄阳郡太守、陈留郡太守,并兼采访使。

景献,历殿中侍御史、屯田员外郎。景裔,河南令、库部郎中。

皆有美誉。僧一行少时,尝与象先昆弟相善,常谓人曰:“陆氏兄弟皆有才行,古之荀、陈,无以加也。”

其为当时所称如此。

3. 司马光(刘晏理财)文言文翻译

出自司马光编写的《资治通鉴》卷二百二十六的《刘晏通敏精悍》

翻译:

刘晏当初担任转运使时,一直用高价招募擅长奔走的人,察访报告各地的物价,即使遥远的地方,不用几天都能送到转运使官署。他把钱粮方面孰轻孰重的权衡标准,全部控制在手中,朝廷因此获利,而民间也没有物价暴涨暴跌的忧虑。

刘晏还认为:住户和人口增加,赋税征收的范围就会自然拓宽。所以刘晏管理财务,总把关心百姓疾苦放在前面。各道分别设置了巡院的知院官,每过十天至一个月,必须记录所在州县的雨雪丰歉状况,上报转运使司。知院官开始见到年景不能丰收的端倪。

就要先行申明到某月需要免除若干赋税,到某月需要救济资助若干物资,到了预定的时期,刘晏不等州县申请,便上奏实施,解决百姓的急难,从来不曾错过时机。因此,百姓得以安居乐业,住户人口增多繁衍起来。在刘晏任职的初期。

钱财赋税每年收入不过四百万缗,到他任职的后期,每年收入达到一千余万缗。刘晏专门采用盐产专卖办法来增加军需国用,认为官吏多了,百姓就会受到骚扰,所以他只在产盐地设置盐官,在产盐地以外的州县不再设置盐官。

在刘晏任职之前,把关东的谷物运送到长安,因为河水水流湍急凶险,大致一斛谷物能运到八斗,便算成功,会受到优厚的奖赏。刘晏认为长江、汴水、黄河、渭水的水流缓急各不相同,根据各处的不同特点,依据各地的便利条件,分别制造运送谷物的船只,训练负责漕运的士兵。

长江的船只运抵扬州,汴水的船只运抵河阴,黄河的船只运抵渭水流入黄河的河口处,渭水的船只运抵太仓,各地段之间都沿着水边设置粮仓,由上一段转送给下一段。从此,每年运送谷物有时能够达到一百多万斛,没有一斗一升在水中沉没。刘晏在扬子这个地方造船。

每造一艘船,付给一千缗钱。有人说,“造一艘船的费用实际还用不了一半,浪费的钱财太多了”。刘晏说:“不是这样。办大事,当然不可吝惜小费用,办一切事情都要做长远的考虑。现在船场才开始设置,办事的人很多,应该首先让这些人的私人用度不受窘迫。

他们为官家制造的物品就会坚固牢靠了。如果立即同这些人不厌烦细细地计较一分一毫,怎么能够长久地实行下去呢”

原文:

刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价。虽远方不数日皆达使司。食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。晏又以为户口滋多,则赋税自广,故其理财常以爱民为先。诸道各置知院官,每旬月具州县雨雪丰歉之状白使司。

知院官始见不稔之端,先申,至某月须若干蠲免,某月须若干救助,及期,晏不俟州县申请,即奏行之。应民之急,未尝失时,由是民得安其居业,户口蕃息。其初,财赋岁入不过四百万缗,季年乃千余万缗。晏专用榷盐法充军国之用,以为官多 *** 扰,故但于出盐之乡置盐官,

自余州县,不复置官。先是,运关东谷入长安者,以河流湍悍,率一斛得八斗至者,则为成劳,受优赏。晏以为江、汴、河、渭水力不同,各随便宜,造运船,教漕卒,江船达扬州,汴船达河阴,河船达渭口,渭船达太仓,其间缘水置仓,转相受给。

自是每岁运谷或至百余万斛,无斗升沉覆者。晏于扬子造船,每艘给钱千缗,或言“所用实不及半,虚费太多”。晏曰:“不然,论大计者固不可惜小费,凡事必为永久之虑。今始置船场,执事者至多,当先使之私用无窘,则官物坚牢矣。若遽与之屑屑校计锱铢,安能久行乎”

扩展资料

相关背景:

刘晏提出,要增加财政收入,前提是发展生产,安定民生。《资治通鉴》称刘晏“理财常以养民为先”,这是一般官员做不到的。

理财常以养民为先,首先是心中有百姓。增加财政收入,要善于利用商品经济,熟悉市场行情。在他看来,到处都有增加收入的门路,关键在于能否发现和利用。刘晏认为因民所急而税之,则国足用,也就是收税要顺应民众的需要,不是一味搜刮人民。盐是人们的急需之物,所以在盐利上征税,使盐利成为增加财政收入的重要项目。

人物简介:

刘晏(716年-780年),字士安。唐代经济改革家、理财家。刘晏实施了改革榷盐法、改革漕运和改革常平法等一系列的财政改革措施,为安史之乱后的唐朝经济发展做出了重要的贡献。 《全唐文》、《全唐诗》录有刘晏的作品。

4. 一道文言文未尝有坚明约束者约束古今意思

我查了下原文,原文是:“相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣.且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来.今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬.唯大王与群臣孰计议之.” 这句话出自相如对秦王说的话里,意思就是说 秦朝自从缪公这个皇帝下来,一共有20多个皇帝,没有一个是坚守信约的.我怕又被你欺骗了而让我辜负了赵国,所以就先叫人带着这玩意回去,已经从小路到赵国了. .后面的不翻.呵呵 我联系上下文得到的这个意思,显然是说秦朝皇帝没一个是坚守信约的, 坚就在这里做副词, 明就是做动词,表示遵守,遵从的意思.明约束就是按照盟约办事 的这个意思. 约束就是指盟约了,是一个动词做名词的用法. 而约束的今义是指:被某物所制约,限制。

5. 古文翻译:阖庐惟能用其民,以败我于柏举

这句的意思是:阖庐善于驱使他的人民作战,在柏举打败了我们

原文:

吴师在陈,楚大夫惧,曰:“阖庐惟能用其民,以败我于柏举。今闻其嗣又甚焉,将若之何?”子西曰:“二三子恤不相睦,无患吴矣。昔阖庐食不二味,居不重席,室不崇坛,器不彤镂,宫室不观,舟车不饰,衣服财用,择不取费。在国,天有灾疠,亲巡其孤寡而共其乏困;在军,熟食者分而敢食,其所尝者卒乘与焉。勤恤其民而与之劳逸,是以民不罢劳,死知不旷。吾先大夫子常易之,所以败我也。今闻夫差,次有台榭陂池焉,宿有妃嫱嫔御焉。一日之行,所欲必成,玩好必从。珍异是聚,观乐是务。视民如仇而用之日新。夫先自败也已,安能败我?”

译文:

吴军驻扎在陈国,楚国大夫们惊惧,说:"阖庐善于驱使他的人民作战,在柏举打败了我们,现在听说他的继承人(夫差)更厉害,怎么办?"子西说:"你们只忧虑自己内部不和就是了,不用担心吴国.当年阖庐吃饭时不吃两道菜,坐席不用两层,房子不建在高坛上,器具不用红漆和雕刻,宫室中不造亭台楼阁,车船不用装饰,衣服用具,用实用而不糜费的.在国内,天降灾疫,亲自巡视,安抚孤贫.在军队中,熟了的食物要等到士兵都有了,自己才吃.不管有什么食物,都要分给士卒共享.他勤恳体恤,与民同甘共苦,所以百姓不疲累,死了也知道不是白白送命.我们的先大夫子常则反其道而行之,所以我们吃了败仗.现在听说夫差住宿有楼台池沼,睡觉有嫔妃相伴,即使一天在外面,想得到的东西也一定要得到,珍爱赏玩的东西,一定要随着带走,积聚珍宝一心玩乐,把百姓看得象仇人一样,没完没了地驱使.这样是自己先让自己处于败地,怎么能战败我们呢?"

6. 【文言文阅读

小题1:⑴从前 ⑵代词,代樊重小题1:作一年的打算,不如种谷;作十年的打算,不如种树。

(2分)小题1:无论做什么事情都要早作准备,有长远打算。(2分,意思对即可) 小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。

小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。

小题1:本题考查文章的主题思想。结合文章的主要内容来谈短文告诉我们什么道理即可。




文言文唯象先孤立未尝造
太平公主时既用事,同时宰相萧至忠、岑义及湜等咸倾附之,唯象先孤立,未尝造谒.先天二年,至忠等伏诛,象先独免其难.以保护功封兖国公,赐实封二百户,加银青光禄大夫.时穷讨至忠等枝党,连累稍众,象先密有申理,全济甚多,然未尝言及,当时无知之者. ?其年,出为益州大都督府长史,仍为剑南道按察使.在官务...

续世说之狄仁杰翻译,速度来
狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,...

<续世说>狄仁杰的那篇..快~~
(陆象先清净寡欲,不以细务介意。)(言论高远,雅为时贤所伏。)时 人:(崔湜每谓人曰)陆公加于人一等矣。(太平公主用事,宰相岑羲萧志忠崔湜咸倾附之,唯象先孤立,未尝造请,亦以 (此免祸。)(狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。)仁 杰:太夫人有疾而公远...

旧唐书陆象先传原文及翻译
初,太平公主②将引中书侍郎崔湜 知政事,密以告之,湜固让象先,主不许之,湜因亦请辞。主遽言于睿宗,乃并拜焉。象先清净寡欲,不以细务介意,言论高远,雅为时贤所服。湜每谓人曰:“陆公加于人一等。”太平公主时既用事,同时宰相萧至忠、岑义及湜等咸倾附之,唯象先孤立,未尝造...

庸人自扰之,全文
主遽言于睿宗,乃并拜焉。象先清净寡欲,不以细务介意,言论高远,雅为时贤所服。湜每谓人曰:“陆公加于人一等。”太平公主时既用事,同时宰相萧至忠、岑义及湜等咸倾附之,唯象先孤立,未尝造谒。先天二年,至忠等伏诛,象先独免其难。以保护功封兖国公,赐实封二百户,加银青光禄大夫。...

莲花县13147469781: 庸人自扰之,全文 -
步南安乐:[答案] 旧唐书·列传第三十八·陆象先 象先,本名景初.少有器量,应制举,拜扬州参军.秩满调选,时吉顼为吏部侍郎,擢授洛阳尉,元方时亦为吏部,固辞不敢当.顼曰:“为官择人,至公之道.陆景初才望高雅,非常流所及,实不以吏部之子妄推荐也.”...

莲花县13147469781: <续世说>狄仁杰的那篇..快~~ -
步南安乐: (当时咸称执法平恕.) (上元二年,文瓘拜侍中,诸囚闻改官,一时恸哭.) (其感人心如此.) 时 人:(徐有功为蒲州司法吏,人感其恩信,相约曰)若犯徐司法杖,众必斥罚之. (由是争用命,终于代满,不戮一人.) (时周兴嗣来...

莲花县13147469781: 文言文 曹冲称象 翻译 -
步南安乐: 曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人).有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了.”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了.智意:知识和判断能力致:送给群下:部下,下属校:比较太祖:曹操曹冲生五六岁:生,长到.曹冲长到五六岁得时候.智意所及:及,达到.即施行焉:焉,之于(对它).

莲花县13147469781: 未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已.这句话怎么翻译. -
步南安乐: 这句话的翻译如下. 未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已的翻译是(陶潜)既然拒绝了州里和郡里的人前来拜见,也就从未去拜访过这些人,所去过的地方只是田里和家里,以及到庐山游览观光而已. 文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法.其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体. 经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文.现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号.

莲花县13147469781: 据《三国志》改写的《曹冲称象》的译文 -
步南安乐: 有一次,吴国孙权送给曹操一只大象,曹操十分高兴.大象运到许昌那天,曹操带领文武百官和小儿子曹冲,一同去看.曹操的人都没有见过大象.这大象又高又大,光说腿就有大殿的柱子那么粗,人走近去比一比,还够不到它的肚子.曹操...

莲花县13147469781: 灵壁张氏园亭记的词语解释,要全面的 -
步南安乐: 简述 元丰二年(1079)二月,苏轼由徐州移知湖州(古称吴兴),经江淮间,多追感旧游,记事赋诗,本文即作于此时.借对张氏园亭的艳羡,表达了对仕与不仕的看法,文末流露出个人的生活理想.文章看似平淡无奇却意蕴深厚. 灵壁,即...

莲花县13147469781: 柳宗元 答韦中立论师道书 注释 -
步南安乐: 原文如下:二十一日,宗元白:辱书①云欲相师.仆道不笃②,业甚浅近,环顾其中③,未见可师者.虽常好言论,为文章,甚不自是也.不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取.仆自卜④固无取,假令有取,亦不敢为人师.为众人师且不敢,...

莲花县13147469781: 这个文言文的翻译 -
步南安乐: 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

莲花县13147469781: "庖丁解牛"的原文和译文? -
步南安乐: 课文《庖丁解牛》原文及翻译,最全面的讲解,快快收藏

莲花县13147469781: 《许愼·说文序》黄帝之史仓颉初造书契,依类象形,故谓之文,其后形声相益,卽谓是什么意思? -
步南安乐: 《许愼·说文序》黄帝之史仓颉初造书契,依类象形,故谓之文,其后形声相益, 卽谓的意思 称,叫

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网