续世说之狄仁杰翻译,速度来

作者&投稿:姚屈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
孔平仲《续世说》宽厚狄仁杰的译文~

狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。)以后有翻译找我,这我强!

  (当时咸称执法平恕。)
  (上元二年,文瓘拜侍中,诸囚闻改官,一时恸哭。)
  (其感人心如此。)
  时 人:(徐有功为蒲州司法吏,人感其恩信,相约曰)若犯徐司法杖,众必斥罚之。
  (由是争用命,终于代满,不戮一人。)
  (时周兴嗣来俊臣用事,有功为理官,以执政枉狱,前后三经断死,而执志不渝
  (。)
  (酷吏为之少衰。)
  (时人比之于张焉。)
  时 人:(或曰)若狱官皆然,刑措何远。
  (陆象先清净寡欲,不以细务介意。)
  (言论高远,雅为时贤所伏。)
  时 人:(崔湜每谓人曰)陆公加于人一等矣。
  (太平公主用事,宰相岑羲萧志忠崔湜咸倾附之,唯象先孤立,未尝造请,亦以
  (此免祸。)
  (狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。)
  仁 杰:太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。
  (乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。)
  仁 杰:(时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰)吾等独无愧耶。
  (相待如初。)
  仁 杰:(后为平章事,则天谓曰)卿在汝南时,有谮卿者,欲知其人乎?
  仁 杰:(谢曰)陛下以臣为过,臣当改之。陛下明臣无过,臣之幸也。不愿知谮者。
  (则天叹息。)
  (杜暹弱冠便有誓,不受亲友赠遗,以终其身。)
  (及卒,尚书省及故吏赙赠者,其子孝友,遵其素约,皆拒而不受。)
  (杨绾久积公辅之望,及大拜诏下,朝野相贺。)
  (绾素以德行着闻,质性廉贞,车服俭朴,居庙堂未数日,人心自化。)
  (御史中丞崔宽家富于财,有别墅在皇城之南,池馆台榭为当时第一,宽即日毁
  (拆。)
  (中书令郭子仪在邠州行营闻绾拜相,座内音乐减散五分之四。)
  (京兆尹黎干驺驭百余,亦即日减损留十辟而已。)
  (其余望风变奢从俭者,不可胜数。)
  (其镇俗移风若此,人以为在杨震、丙吉、谢安、山涛之上。)
  (郭子仪事上尽诚,临下宽厚。)
  (所至之处,必得人心。)
  仁 杰:(田承嗣方跋扈魏州,傲狠无礼,子仪尝遣使至承嗣处,承嗣西望拜之曰)兹膝
  不屈于人若干岁矣,今为公拜。
  (李灵曜据汴州,公私财赋一皆遏绝,独子仪封币经境,持兵卫送。)
  (其为豺虎所服如此。)
  (代宗不名,呼为大臣。)
  (天下以其身为安危者二十年。)
  (校中书令者二十四,权倾天下而朝不忌,功盖一代而主不疑,侈穷人欲而君子
  (不之罪,富贵寿考八十,繁衍安泰,哀荣终始,人道之盛此无缺焉。)
  (李勉为江西观察使,部人有父病,以蛊道为木偶人,署勉名位,瘗于其垄。)

  仁 杰:(或以告勉,勉曰)为父禳灾,亦可矜也。
  (舍之。)
  (权皋为安禄山从事,察禄山有异志,欲潜去,又虑祸及老母。)
  (天宝十四年,禄山使皋献戎俘于京师,过福昌,福昌尉仲谟,皋妹婿也,密以
  (计约之。)
  (比至河阳,诈以疾亟召谟,谟至,皋示已喑,瞪谟而瞑。)
  (谟乃勉哀而哭,手自唅袭。)
  (既逸皋而葬其棺,人无知者。)
  (从吏以诏书还。)
  (皋母初不知,闻皋之死,恸哭伤行路。)
  (禄山不疑其诈死,许其母归。)
  (皋时微服匿迹,候母于淇门,既得侍其母,乃奉母昼夜南去。)
  (及渡江,禄山已反矣。)
  (由是名闻天下,其子德舆为相。)
  (泾师作乱,驾幸奉天。)
  (兵部侍 刘乃卧疾在私第,贼泚遣使以甘言诱之,乃称疾笃。)
  (又令其伪宰相蒋镇日来招诱,乃托瘴疾,灸灼遍身。)
  (镇再至,知不可劫胁)
  叹 息:镇亦尝忝列曹郎,苟不能死,以至于斯。宁以自辱膻腥,复欲污秽贤哲乎?
  (歔欷而退。)
  (乃闻驾再幸梁州,搏膺呼天,绝食而卒。)
  (淮西之师汴帅韩宏,骄矜倔强,常倚贼势索,朝廷姑息。)
  (恶李光颜力战,阴图挠屈,计无所施,遂举大梁城,求得一美妇人,教以歌舞
  (弦管六博之艺,饰之以珠翠金玉衣服之具,计费数百,乃命使者送遗光颜。)

  (冀光颜一见悦惑,而怠于军政也。)
  光 颜:(使者即赍书先造光颜垒曰)本使令公忧公暴露,欲进一妓以慰公征役之思。
  光 颜:今日已暮,明旦纳焉。
  (诘朝,光颜乃大宴军士,三军咸集,命使者进妓。)
  (妓至,则容止端丽,殆非人间所有,一座皆惊。)
  光 颜:(谓来使曰)令公怜光颜离家室久,舍美妓见赠,诚有以荷德也。然光颜受国家
  恩深,誓不与逆贼同生日月下。今战卒数万,皆弃妻子蹈白刃,光颜柰何独以女
  色为乐?
  (言讫,泣涕呜咽。)
  (堂下兵士数万皆感激流涕,乃厚以缣帛酬其来使,俾领其妓自度上而回。)

狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。)以后有翻译找我,这我强!

(当时咸称执法平恕。)
(上元二年,文瓘拜侍中,诸囚闻改官,一时恸哭。)
(其感人心如此。)
时 人:(徐有功为蒲州司法吏,人感其恩信,相约曰)若犯徐司法杖,众必斥罚之。
(由是争用命,终于代满,不戮一人。)
(时周兴嗣来俊臣用事,有功为理官,以执政枉狱,前后三经断死,而执志不渝
(。)
(酷吏为之少衰。)
(时人比之于张焉。)
时 人:(或曰)若狱官皆然,刑措何远。
(陆象先清净寡欲,不以细务介意。)
(言论高远,雅为时贤所伏。)
时 人:(崔湜每谓人曰)陆公加于人一等矣。
(太平公主用事,宰相岑羲萧志忠崔湜咸倾附之,唯象先孤立,未尝造请,亦以
(此免祸。)
(狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。)
仁 杰:太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。
(乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。)
仁 杰:(时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰)吾等独无愧耶。
(相待如初。)
仁 杰:(后为平章事,则天谓曰)卿在汝南时,有谮卿者,欲知其人乎?
仁 杰:(谢曰)陛下以臣为过,臣当改之。陛下明臣无过,臣之幸也。不愿知谮者。
(则天叹息。)
(杜暹弱冠便有誓,不受亲友赠遗,以终其身。)
(及卒,尚书省及故吏赙赠者,其子孝友,遵其素约,皆拒而不受。)
(杨绾久积公辅之望,及大拜诏下,朝野相贺。)
(绾素以德行着闻,质性廉贞,车服俭朴,居庙堂未数日,人心自化。)
(御史中丞崔宽家富于财,有别墅在皇城之南,池馆台榭为当时第一,宽即日毁
(拆。)
(中书令郭子仪在邠州行营闻绾拜相,座内音乐减散五分之四。)
(京兆尹黎干驺驭百余,亦即日减损留十辟而已。)
(其余望风变奢从俭者,不可胜数。)
(其镇俗移风若此,人以为在杨震、丙吉、谢安、山涛之上。)
(郭子仪事上尽诚,临下宽厚。)
(所至之处,必得人心。)
仁 杰:(田承嗣方跋扈魏州,傲狠无礼,子仪尝遣使至承嗣处,承嗣西望拜之曰)兹膝
不屈于人若干岁矣,今为公拜。
(李灵曜据汴州,公私财赋一皆遏绝,独子仪封币经境,持兵卫送。)
(其为豺虎所服如此。)
(代宗不名,呼为大臣。)
(天下以其身为安危者二十年。)
(校中书令者二十四,权倾天下而朝不忌,功盖一代而主不疑,侈穷人欲而君子
(不之罪,富贵寿考八十,繁衍安泰,哀荣终始,人道之盛此无缺焉。)
(李勉为江西观察使,部人有父病,以蛊道为木偶人,署勉名位,瘗于其垄。)

仁 杰:(或以告勉,勉曰)为父禳灾,亦可矜也。
(舍之。)
(权皋为安禄山从事,察禄山有异志,欲潜去,又虑祸及老母。)
(天宝十四年,禄山使皋献戎俘于京师,过福昌,福昌尉仲谟,皋妹婿也,密以
(计约之。)
(比至河阳,诈以疾亟召谟,谟至,皋示已喑,瞪谟而瞑。)
(谟乃勉哀而哭,手自唅袭。)
(既逸皋而葬其棺,人无知者。)
(从吏以诏书还。)
(皋母初不知,闻皋之死,恸哭伤行路。)
(禄山不疑其诈死,许其母归。)
(皋时微服匿迹,候母于淇门,既得侍其母,乃奉母昼夜南去。)
(及渡江,禄山已反矣。)
(由是名闻天下,其子德舆为相。)
(泾师作乱,驾幸奉天。)
(兵部侍 刘乃卧疾在私第,贼泚遣使以甘言诱之,乃称疾笃。)
(又令其伪宰相蒋镇日来招诱,乃托瘴疾,灸灼遍身。)
(镇再至,知不可劫胁)
叹 息:镇亦尝忝列曹郎,苟不能死,以至于斯。宁以自辱膻腥,复欲污秽贤哲乎?
(歔欷而退。)
(乃闻驾再幸梁州,搏膺呼天,绝食而卒。)
(淮西之师汴帅韩宏,骄矜倔强,常倚贼势索,朝廷姑息。)
(恶李光颜力战,阴图挠屈,计无所施,遂举大梁城,求得一美妇人,教以歌舞
(弦管六博之艺,饰之以珠翠金玉衣服之具,计费数百,乃命使者送遗光颜。)

(冀光颜一见悦惑,而怠于军政也。)
光 颜:(使者即赍书先造光颜垒曰)本使令公忧公暴露,欲进一妓以慰公征役之思。
光 颜:今日已暮,明旦纳焉。
(诘朝,光颜乃大宴军士,三军咸集,命使者进妓。)
(妓至,则容止端丽,殆非人间所有,一座皆惊。)
光 颜:(谓来使曰)令公怜光颜离家室久,舍美妓见赠,诚有以荷德也。然光颜受国家
恩深,誓不与逆贼同生日月下。今战卒数万,皆弃妻子蹈白刃,光颜柰何独以女
色为乐?
(言讫,泣涕呜咽。)
(堂下兵士数万皆感激流涕,乃厚以缣帛酬其来使,俾领其妓自度上而回。)

(二)狄仁杰

 狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。 (孔平仲《续世说》)

1. 解释文中加点的词语。

(1)当使绝域 ( )

(2)乃诣长史蔺仁基 ( )

2. 用现代汉语解释文中画线句。

因谓曰:“吾等独无愧耶。”

3. 文章后半部分写仁基与司马李孝廉“相待如初”的作用是什么?

4. 读了这篇短文,你有什么体会?

【参考答案】

1、(1)派往 (2)到……去

2、(蔺仁基)因此对李孝廉说:“我们难道不感到惭愧吗?”

3、表现出狄仁杰的品行影响了他人,侧面衬托出狄仁杰品性的高尚

4、人与人之间要真诚相待,友好相处,尽力帮助他人

狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。


《狄仁杰》这篇古文翻译成现代文形式
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母亲年老又有病,应当出使遥远的地区.狄仁杰说:“母亲有病而公远使,怎么能给亲人留下万里之忧.”于是到长史蔺仁基,请代高质行.当时裴仁基与司马李孝廉不和,便对他说:“我们只是不惭愧吗.”相待如初.(孔平仲《续世说》)

续世说之狄仁杰翻译,速度来
当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。)以后有翻译找我,这我强!

续世说之狄仁杰翻译,速度来
同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等知以。低纬度可怜见;大是就的。

旧唐书·狄仁杰传翻译
狄仁杰在仪凤年间做大理丞,清理大量疑难积案,一年中判处有罪或无罪释放的多至一万七千人,没有一个认为冤屈再要求申诉的。有个武卫大将军叫权善才的,因为误砍了太宗昭陵上的柏树,仁杰上奏罪该免职,高宗认为太轻了,叫马上把他处死,仁杰又上奏说此人罪不当死,高宗生气了,板着脸说:“此人斫...

狄仁杰文言文翻译
常常说:狄仁杰的品德,普天之下,一个人罢了。2、原文 新唐书狄仁杰传 狄仁杰,字怀英,太原并州人。为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?举明经,调汴州参军。为吏诬,黜陟使阎立本召讯,异其才。谢曰:仲尼称观过知仁,...

<续世说>狄仁杰的那篇..快~~
(狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。)仁 杰:太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。(乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。)仁 杰:(时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰)吾等独无愧耶。(相待如初。)仁 杰:(后为平章事,则天谓曰)卿在汝南时,有谮卿者,欲知其人...

《狄仁杰》文言文翻译是什么?
翻译:狄仁杰字怀英,是并州太原人,当他还是儿童时,家里有位门人被杀害了,当官府来查问时,众人争相申辩回答,唯独狄仁杰自顾看书不理睬公人,官人责问他,他说:“在书中正与圣贤对答,哪有时间和世俗的官吏说话呢?”狄仁杰通过明经科考试及第,调任汴州做参军。狄仁杰出使到岐州,遇到几百个...

狄仁杰原文及翻译
《狄仁杰》文言文翻译如下:当初,狄仁杰为并州法曹,同事郑崇质应当出使遥远的地区。郑崇质的母亲年老又有病,狄仁杰说:“他母亲的情况如此,怎么可以让她有万里离别的忧愁!”于是找到长史蔺仁基,请求代替郑崇质承担出使的任务。蔺仁基一贯与司马李孝廉不和,这时候两人不禁相对说:“我们难道自己不感到...

新唐书狄仁杰文言文
文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。(孔平仲《续世说》)【译文】当初,狄仁杰为并州法曹,同...

狄仁杰文言文翻译及答案注释是什么?
翻译:狄仁杰字怀英,是并州太原人。他被小吏诬告,黜陟使阎立本召见讯问,为他的才能惊异。后来升任大理丞,一年中决断积压的案件涉及一万七千余人,当时人们称赞他公平宽恕。权善才,范怀义因误用斧头砍伐昭陵的柏树而犯罪,高宗下令杀他们。狄仁杰奏称他们不该被处死,皇帝生气的说:“这是使我成为不孝...

普兰店市19575652123: 求狄仁杰翻译 -
宁炕迪红: 狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名).有同僚郑崇质.郑崇质的母亲很老了,而且有病.郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者.狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干.当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了. (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系.)以后有翻译找我,这我强!

普兰店市19575652123: 续世说之狄仁杰翻译,速度来 -
宁炕迪红: 同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域.仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧.”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行.时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等知以.低纬度可怜见;大是就的.

普兰店市19575652123: 狄仁杰文言文的翻译 -
宁炕迪红: 1. 狄仁杰文言文翻译原发布者: *** 亚文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域.仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧.”乃诣长史蔺仁基...

普兰店市19575652123: <续世说>狄仁杰的那篇..快~~ -
宁炕迪红: (当时咸称执法平恕.) (上元二年,文瓘拜侍中,诸囚闻改官,一时恸哭.) (其感人心如此.) 时 人:(徐有功为蒲州司法吏,人感其恩信,相约曰)若犯徐司法杖,众必斥罚之. (由是争用命,终于代满,不戮一人.) (时周兴嗣来...

普兰店市19575652123: 跪求4篇文言文(要原文、要问题、要答案) -
宁炕迪红:[答案] (一) 曹彬仁爱 曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比.尝曰:“吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人.”其所... 时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶.”相待如初. (孔平仲《续世说》) 1. 解释文中加点的词语. (1)当使...

普兰店市19575652123: 找的越快越好 名臣狄仁杰 译文 -
宁炕迪红: 译文 狄仁杰爱好医术,特别擅长针灸.显庆年间(他)应皇帝征召入关,路上经过华州街市北面时,看到很多人在围观. 狄仁杰拉住马远远望去,看到一块高大的牌子,上面写着八个大字:能疗此儿,酬绢千匹.狄仁杰(下了车,)走上前去...

普兰店市19575652123: 《狄仁杰》文言文 注释及翻译 -
宁炕迪红: .当初,狄仁杰为并州法曹,同事郑崇质应当出使遥远的地区.郑崇质的母亲年老又有病,狄仁杰说:“他母亲的情况如此,怎么可以让她有万里离别的忧愁!”于是找到长史蔺仁基,请求代替郑崇质承担出使的任务.蔺仁基一贯与司马李孝廉不和,这时候两人不禁相对说:“我们难道自己不感到羞愧么?”以后两人和睦相处.

普兰店市19575652123: 求狄仁杰执法文言文全文及解释······ -
宁炕迪红: 【原文】仁杰,仪凤中为大理丞,周岁断滞狱一万七千人,无冤诉者.时武卫大将军权善才坐误斫昭陵柏树,仁杰奏罪当免职.高宗令即诛之,仁杰又奏罪不当死.帝作色曰:“善才斫陵上树,是使我不孝,必须杀之.”左右瞩仁杰令出,仁杰...

普兰店市19575652123: 孔平仲《续世说》宽厚狄仁杰的体会 -
宁炕迪红: 文章后半部分写仁基与司马李孝廉“相待如初”,表现出狄仁杰的品行影响了他人,侧面衬托出狄仁杰品性的高尚,也告诉我们人与人之间要真诚相待,友好相处,尽力帮助他人.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网