【语文】一文言文翻译,高手进!!!!!很急很急很急!!!

作者&投稿:双美 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
语文文言文翻译!!高手进!!急!!~

说京师翠微山[1]

[清] 龚自珍

翠微山者,有籍于朝[2],有闻于朝,忽然慕小,感慨慕高,隐者之所居也。

山高可六七里,近京之山,此为高矣。不绝高[3],不敢绝高,以俯临京师也[4]。不居正北[5],居西北,为伞盖[6],不为枕障也。出阜城门三十五里[7],不敢远京师也[8]。

僧寺八九架其上[9]。,构其半,胪其趾,不使人无攀跻之阶[10],无喘息之憩;不孤巉[11],近人情也。

与香山静宜园[12],相络相互,不触不背,不以不列于三山为怼也[13]。与西山亦离亦合[14],不欲为主峰,又耻附西山也。

草木有江东之玉兰[15],有苹婆[16],有巨松柏,杂华靡靡芬腴[17]。石皆黝润,亦有文采也。名之曰翠微,亦典雅,亦谐于俗[18],不以僻俭名其平生也[19]。

最高处曰宝珠洞,山趾曰三山盦[20]。三山何有?有三巨石离立也[21]。山之盩有泉[22],曰龙泉,澄澄然淳其间[23],其甃之也中矩[24]。泉之上有四松焉,松之皮白,皆百尺。松之下,泉之上,为僧庐焉,名之曰龙泉寺。名与京师宣武城南之寺同[25],不避同也。

寺有藏经一分,礼经以礼文佛[26],不则野矣[27]。寺外有刻石者,其言清和[28],康熙朝文士之言也。寺八九,何以特言龙泉?龙泉〓焉[29]。余皆显露[30],无龙泉,则不得为隐矣[31]。

余极不忘龙泉也。不忘龙泉,尤不忘松。昔者余游苏州之邓尉山[32],有四松焉[33],形偃神飞[34],白昼若雷雨[35];四松之蔽可千亩。平生至是,见八松矣。邓尉之松放[36],翠微之松肃[37];邓尉之松古之逸[38],翠微之松古之直[39];邓尉之松[40],殆不知天地为何物;翠微之松[41],天地间不可无是松者也。

【注释】

[1]京师:清王朝首都,即今北京市。翠微山:在北京市西北约三十华里,原名平坡山,明宣德年间改称翠微山。山上有平坡寺(一名圆通寺)、宝珠洞等名胜。

[2]“有籍”五句:意谓在朝廷上有记载,有声誉,人们很容易发现它小而喜欢它,也往往感慨它高而仰慕它,它是隐士居住的地方。“籍”,书册,此指登记注册。“闻”(wèn),声誉、名望。“忽然”,很快地,表示容易发现。

[3]绝高:最高。

[4]以:因为。

[5]不居正北:不在京城的正北面。

[6]“为伞”二句:意谓翠微山的位置像是京城的一把伞、一顶车盖,不是枕头和屏障,并不重要。

[7]阜城门:即今北京市阜成门。

[8]远:疏远。

[9]“僧寺”三句:意谓有八九座寺庙分别建筑在山顶、山腰和山脚。“架”,搭起,建造。“构”,建筑。“半”,指山腰。“胪(lú)”,陈列。“趾”,山脚。

[10]“不使”二句:意谓使人们攀登时有台阶可走,有休息的地方喘口气。“攀跻”,攀登。“憩”,休息。

[11]孤巉(chán):独立高险,形容很难攀登。

[12]“与香山”三句:意谓翠微山与香山静宜园的关系,既相互连络,又不很紧密。《清一统志》载:翠微山“脉自香山分两支而东”“静宜园”,即香山寺故址。清康熙于此置行宫。乾隆十年(1745)秋重修后改名“静宜”,内有勤政殿、翠微楼、玉乳泉、隔云钟等二十八景。“络”,联接。“触”,接触。“背”,离开。

[13]三山:指香山、玉泉山和万寿山。香山的静宜园为康熙皇帝行宫。玉泉山的芙蓉殿曾为金章宗的行宫,清康熙、雍正又曾在此阅武。万寿山(本名瓮[wèng]山)为乾隆所命名。这三山都负荣誉。“怼(duì)”:怨恨。

[14]西山:在北京市西北郊。广义的西山包括香山、翠微山、仰山、觉山、卢师山等。

[15]江东:长江以东,一般指安徽南部至江苏的南京市长江以东地区。玉兰:落叶小乔木,早春先叶开花,花型较大,芳香,纯白色可食用,产于我国中部,久经栽培,可供观赏。

[16]苹婆:亦称“凤眼果”,常绿乔木,初夏开花,产于我国南部和印度、印度尼西亚等地。

[17]“杂华”句:各种鲜花随风摇曳,芳香华美。 “华”,同“花”。“靡靡”,风吹花草偃倒的样子。“腴”,丰满。

[18]谐于俗:合乎世俗口味。

[19]僻俭:偏僻俭朴。平生:谓一生志向。

[20]盦(ān):同“庵”。

[21]离立:并排站立。

[22]盩(zhōu):山的幽深处。

[23]渟(tíng):水停止不动。

[24]“其甃(zhòu)”句:意谓有人将龙泉砌成了一个正方形的水池。“甃”,用砖砌。“中”:合于。“矩”,角尺,用来画方形的用具。

[25]宣武城南:指京城宣武门内南边,即今北京市宣武门内。

[26]礼经:谓礼拜龙泉寺藏经。文佛:谓佛经是文字组成的佛。

[27]野:鄙野,粗俗。

[28]清和:清雅中和,形容歌颂功德的褒语。

[29]〓(xì):曲折隐秘。

[30]余:指其它一些寺庙。显露:地位显著,无所隐避。

[31]隐:谓隐居。

[32]苏州邓尉山:在江苏吴县西南约七十华里,相传汉时邓尉隐居于此,故名。山多梅树,花时一望如雪,前瞰太湖,风景极佳。

[33]四松:这里作者误将“柏”误作“松”。宣统《吴县志》:“司徒庙古柏不知纪年……最著者为清、奇、古、怪四株。”

[34]形偃神飞:谓松树形态下卧,而神情却是飞扬的。

[35]“白昼”句:形容四松神情极富生气,如风雨雷霆。作者《己亥杂诗》云:“九州生气恃风雷”,含意略同。

[36]放:形容松枝舒展。

[37]肃:庄重。

[38]古之逸:像古代隐逸高蹈之士。

[39]古之直:像古代守正不阿之士。

[40]“邓尉”二句:意谓邓尉四松的性格狂放不羁,天地都敢藐视。

[41]“翠微”二句:意谓翠微四松的性格正直坚定,天地赖以支柱,缺少不得。

请采纳!

渊材迂腐喜欢怪异,曾经养了两只鹤,客人来了,指着(鹤)夸耀说:“这是仙鸟。一般的飞禽是卵生,而这是胎生的。”说未说完,他的家丁报告说:“这只鹤夜了生了一只卵,大得像梨一样。”渊材脸发红,呵斥(家丁)说:“竟敢诽谤仙鹤。”突然离开,鹤就展开它的两只小腿,伏在了地上。渊材感到很惊讶,用木棍使它使惊而起,忽产下一只卵。渊材感叹说:“鹤也违背道啊,我是被刘禹锡的《佳话》一文所误。自今天起除了佛祖、老子、孔子的话之外,我都要检查验证。”

绝对原创。

渊材迂腐有钱阔气喜好奇异古怪的事物,曾经饲养了两只鹤,一次宾客到访,渊材指着鹤夸赞说:“这是仙鸟。普通的鸟是卵生的,但是这鹤是胎生。”话还没说完,园中家丁就报说:“这鹤晚上产了一个蛋,有梨的大小。”渊材脸色羞愧变红,呵斥园丁说:“竟敢说鹤的坏话。”家丁马上离去,鹤就张开它的腿,趴在地上。渊材对此很惊讶,用手杖惊吓他让它起来,鹤忽然产下一枚蛋。渊材感叹道:“鹤也败坏正统的说法,我也是被刘禹锡的《佳话》所误导。到现在除了佛祖、老子、孔子的话,其它的都难以承受检验。”


小学语文的文言文和翻译
(另)一个小孩说:“太阳刚出来的时候很凉快,等到了中午的时候(感觉)就像进入了澡塘,这不就是越近(感觉)越热越远(感觉)越凉吗?” 孔子也无法决断(谁对谁错)。两个小孩笑话孔子说:“谁说你懂得很多啊?” 2. 人教版六年级上语文文言文原文及翻译 伯牙绝弦 [原文](“\/”是间隔) 伯牙\/善\/鼓琴,钟子期\/善...

语文文言文翻译
选自《左传·隐公元年》原文 译文 初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶...

七年级语文上学期文言文翻译|七年级下册语文文言文
文言文翻译是学习七年级语文古代文学的重要环节,是古文功底的具体展现。下面是我为大家精心整理的七年级语文上学期文言文翻译,仅供参考。 七年级语文上学期文言文翻译1 一、咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因...

九下语文文言文及翻译
1. 求九年级下册语文言文及译文 语文九年级下册文言文译文 《公输》 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。 墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生有什么指教呢?” 墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量杀掉他。” 公输盘不高兴了。 ...

一至六年级文言文带翻译
让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。 5. 人教版六年级上语文文言文原文及翻译 伯牙绝弦 [原文]...

语文一些文言文的翻译
你也做呢!!你没答案吗??1.龙蛙喜怒从前龙王在海滨遇到一只青蛙。它们相互寒暄过后,青蛙闯龙王说;“大王您居住的地方怎么样啊?”龙王说:“那是珍珠叠就的宫殿,彩贝堆砌的楼台,可以说是壮丽之极,精巧之极了。” 龙王也问青蛙:“你住的地方怎么样啊?”青蛙说:“周围是绿苔碧草,门前是清泉白石。

九年级下册人教版语文文言文翻译
5. 急求 语文古文翻译(九年级 下册) 《公输》公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 子墨子闻之,起于齐(也有一说为“起于鲁”),行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。” 公输盘不说。子墨子曰:“请献千金。” 公输盘曰:“吾义固不杀人...

语文文言文翻译乃辞况奉奏
像鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到(这些雄奇的)山峰,就会平息热衷于功名利禄的心;那些筹划政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树木在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条互相掩映,有时也可以见到阳光。 3. 语文 文言文 翻译 【原文】王述转尚书令,事行便拜①。文度曰:...

2018年高考卷一文言文翻译
1. 2009年高考语文北京卷文言文翻译 新浪教育,语文原卷 二、本大题共五小题,每小题3分,共15分。阅读下面文言文,完成6—10。 叔孙通者,薛人也。及项梁之薛,叔孙通从之。败于定陶,从怀王。怀王为义帝,叔孙通留事项王。汉二年,汉王从五诸侯入彭城,叔孙通降汉王。汉王败而西,因竟从汉。 汉五年,已并天...

六年级下册语文书文言文翻译
而“留”是不正确的,并且,有些语文书上写的是好颜色,也可以算对,就算上面讲的版本不同,所以你不必质疑.。 5. 小学语文人教版六年级下册第一课《文言文两则》的译文 《弈秋》原文:弈秋,通国之善弈者也。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴[zhuo,第...

姚安县13456102851: 【语文】一篇文言文翻译,高手进!!!!超急! -
都泼艾本: 四岁那年,到已订亲的岳父家去读书,老人家正好刚收拾完屋子,用白土粉刷了墙壁,然后出来,告诫童子:“不要弄脏我的墙壁.” 陈洪绶进屋来观望了许久,对童子说:“你不去吃早饭吗?”童子这才离去.陈洪绶见童子出去了,用桌子做脚手架,在墙上画了一幅关羽的像,高十尺有余,直直地站在那里. 童子这时从外面进来,看见墙壁变成这样,害怕得哭了起来,老人家听到哭声之后赶了过来,见到墙上的关羽像,吓得赶紧跪伏而拜.所以后来这个屋子变成专门供奉关帝像的屋子了.

姚安县13456102851: 文言文高手进请翻译一下:1、一时工作文词者,鲜能过也2、安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及 -
都泼艾本:[答案] 1、一时工作文词者,鲜能过也 当时擅长写文章的人,很少能够有超过他的. 2、安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及 安石的文才和义行,不次于扬雄,因为吝惜所以比不上他.

姚安县13456102851: 文言文高手进1.解释词:“相去数十步”的“去” “谋分捉之”的“谋” “狼缀声四顾”的“顾” 2.翻译句子:“少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇” -
都泼艾本:[答案] 1,去:距离谋:谋划顾:环顾,张望.2,译:不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常张皇失措.PS:原文:两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二.谋分捉之,各登一树,相去数十步.少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.童于树上扭...

姚安县13456102851: 高手进:一句文言文翻译“怀夏后之九代,想陈王之紫骍.”什么意思?用了什么典故? -
都泼艾本:[答案] “怀夏后之九代,想陈王之紫骍”—— 根据上面的翻译做出更正. “怀夏后之九代”.,出自《山海经》“大乐之野, 夏后启於此儛九代” 九代”是指马名,骑上它马名寿命可达到1千年. 夏后,是大禹的儿子夏启,也就是夏王. 字面翻译:怀想...

姚安县13456102851: 翻译古文==>高手进 -
都泼艾本: 给天下人制定斗、斛来计量物品的多少,那么就连同斗斛一道盗窃走了;给天下人制定秤锤、秤杆来计量物品的轻重,那么就连同秤锤、秤杆一道盗窃走了;给天下人制定符、玺来取信于人,那么就连同符、玺一道盗窃走了;给天下人制定仁义来规范人们的道德和行为,那么就连同仁义一道盗窃走了.怎么知道是这样的呢?那些偷窃腰带环钩之类小东西的人受到刑戮和杀害,而窃夺了整个国家的人却成为诸侯;诸侯之门方才存在仁义.http://www.sosoyw.com/html/67/67_4/20070210/15692.html

姚安县13456102851: 问一个语文翻译问题(高手进)民皆剽轻,不念中的“产殖”是什意思出
都泼艾本: 产,就是生产劳动,殖,就是繁殖后代.产殖就是从事生产,生养儿女. “天下未定,民皆剽轻,不念产殖”就是说天下尚不太平,百姓穷困潦倒,没法安居乐业、生儿育女.

姚安县13456102851: 文言文译文高手进 -
都泼艾本: 欧阳修苦读 《欧阳公事迹》 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,教以书字.多诵古人篇章.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.以至昼夜忘寝食,惟读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔已如成人...

姚安县13456102851: 文言文高手进~~白话文翻译成文言文 -
都泼艾本: 卢公足下,敬禀者:去岁中秋随潘张二公赴贵肆进飨,公尝问弟曰:“'俊'字辈者,卢氏第几辈耶?”弟以弗知故,莫得对之.公乃遗弟手机号码,再三嘱吾归而问诸长者,明之毋忘复公.自彼则余日日怀之于心,每思公欲探其就里之迫及...

姚安县13456102851: 翻译高手进——文言文·论语 -
都泼艾本: 1.富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的.2.子贡向孔子请问君子之道.孔子说:先去实践自己想要说的话,等到真的做到了以后...

姚安县13456102851: 语文高手进来翻译文言文!
都泼艾本: 1.而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣. 2.何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与麋鹿为友. 3.只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒. 4.我知道这是不可能忽然得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网