文言文车夫妻子的规劝原文是什么?

作者&投稿:殳夏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《车夫》文言文 翻译 原文见下~

有一个车夫(用车)载着沉重的货物爬坡,在他非常用力(登坡)的时候,有一只狼来咬他的臀部。(车夫)想要放开手,(去赶走狼)。但那样货物就会压在他的身上。(车夫)只好忍着痛继续向上推车。等(他)到了坡顶之后,那只狼已经咬掉他身上的一块肉离开了。(这只狼)乘着车夫没有办法的时候,偷偷地咬走了(他的)一块肉去品尝,也是十分狡猾并且让人发笑的。

晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子鞭打车前的四匹马,趾高气昂,非常得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么缘由,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今日我看他出门,智谋深远,态度谦逊。如今看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,仿佛还觉得很满足,我因而要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇异,就问他怎样回事,车夫据实相告,晏子就引荐他做大夫。[2]晏子御者之妻,此阐明“满招损,谦受益”的道理,也从侧面写出了晏子的风姿。不自满,谦逊慎重,知错能改。

原文:
晏子为齐相,出,其御(指车夫)之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯;今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。
译文:晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。


文言文车夫妻子的规劝原文是什么?
晏子为齐相,出,其御(指车夫)之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯;今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以足,妾是以求去也。”其...

关于晏子的故事(文言文)
晏子担任齐国宰相时,有一次车夫驾车外出,他的妻子从门缝中观察到丈夫驾车时意气风发,与身为相国的晏子形成鲜明对比。回家后,她指出晏子虽然身材矮小,但志向深沉,态度谦逊,而车夫却自我满足,这让她感到不满。车夫听从妻子的建议,自我收敛,晏子得知缘由后推荐他为大夫,展现了他的知人善任。在《御...

文言文《晏平仲御妻》翻译成现代文
晏子看见车夫的变化觉得奇怪,于是询问原因,车夫以实情相告。 晏子认为马车夫能接受规劝,改正缺点,是个贤德的人,就把他推荐给齐景公,使之当上了大夫,他的妻子也成了“命妇”。凡能成大事者,都是虚怀若谷的人,都是能够广泛地听取别人的建议和意见的人,听取老师和朋友的意见,也听取妻子的意见。

文言文御人之妻这个故事说明甚么道理
1、说明“满招损,谦受益”的道理,也从侧面写出了晏子的风度。不自满,谦虚谨慎,知错能改。2、有了错误要勇于改正。知错而能改,一个人才能进步,文中车夫听从了妻子善意的批评,知错改错,由原来的盲目,洋洋自得而变得谦逊。3、指出别人的缺点要讲究适当的方法。4、对勇于改过的人可以重用。5、借他...

文言文妻子教育丈夫的故事
妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。翻译如下 晏子做齐国的国相,出门(的时候), 他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)...

文言文写丈夫的
晏子做齐国的国相,出门(的时候), 他车夫的妻子从门缝偷偷地看。(看到)他 的丈夫为晏子驾御车马,抱持着大圆车盖 ,驾着四匹大马,意气风发,十分得意。 过了一阵子,(车夫)回来了,他的妻子请 求离去。丈夫问什么原因,妻子说:“晏 子身高不到六尺,在齐国做国相,在诸侯 之中很有名。刚才我看到他出门,志向和 考...

文言文翻译
晏婴是齐国的宰相,(正)出门。晏婴车夫的妻子从门门缝偷看,(看到)自己的丈夫给宰相驾车,使用大大的伞盖,驱赶驷马,得意扬扬,十分自以为了不起。到了回家之后,车夫的妻子请车夫过来(说话)。丈夫问妻子有什么事情。妻子说:“晏婴身高不到六尺,位居齐国宰相之职,在诸侯国中名声显赫。今天,妾...

《御妻逊夫》文言文译文
1. 御妻逊夫 翻译 【译文】 晏子做齐国宰相时,一次坐车外出,车夫的妻子从门缝里偷偷地看她的丈夫。他丈夫替宰相驾车,坐在宽大的伞盖下面,用鞭子赶着四匹马,神气十足,非常得意。后来丈夫回到家里,他的妻子要求离去,车夫问她什么原因,妻子说:“晏子身高不过六尺,却身为齐国宰相,名扬诸侯,...

御者之妻文言文翻译
《御者之妻》说明“满招损,谦受益”的道理,也从侧面写出了晏子的风度。 不自满,谦虚谨慎,知错能改。从侧面表现了晏子谦虚谨慎,批评晏子车夫骄傲自满。人在任何时候都不要忘乎所以,骄傲多半是因为自己的无知。下面是我为您整理的关于御者之妻文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!御者之妻原文 晏子为齐...

晏子之御者,勇于承认错误并改正
文言文节选自《史记·管晏列传》,讲诉的是的车夫驾车,十分的洋气,后被妻子发现,车夫的妻子嚷嚷着要离婚,车夫问明原因后知道了自己的过错,并得到了改正,晏子后来了解了情况便推荐了车夫做大夫。这里说明了人要勇于改正,对于勇于改正的人可以重用。晏子仆御原文 晏子为齐相,出。其御者之妻从门间...

晋城市17533835270: 《车夫妻子的规劝》中为的解释 -
藏览潇然: “其夫为相御"意思就 是 她的丈夫是宰相的车夫 或者是 她的丈夫为那宰相策马扬鞭乃为人仆御” 却做了人家的仆从.车夫 这两句中的"为"都是一个意思 都有"做"的意思 这两句没什么难的

晋城市17533835270: 文言文妻子教育丈夫的故事 -
藏览潇然: 文言文妻子教育丈夫的故事 本文选自《晏子春秋·内篇·杂上》 原文晏子之御 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,相齐国...

晋城市17533835270: 翻译文言文《晏子巧谏》怎样翻译这篇文言文? -
藏览潇然: 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫.她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意.车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:\“晏子身高不满六尺,...

晋城市17533835270: 晏子之御所揭示的道理 -
藏览潇然: 三个人物三个道理 晏子:善于了解情况,知人善用 车夫:能虚心接受批评并立即改正缺点 车夫的妻子:敢于批评丈夫的缺点

晋城市17533835270: 《晏子春秋》中《车夫的贤妻》所揭示的道理 -
藏览潇然: 但每次出门却常常志年深远,好像自愧不如人.车夫给人驾车,提倡人们应该永远保持谦虚谨慎的态度车夫的妻子提示车夫,做人要有内涵,反而趾高气扬.通过对比,不要张扬.晏子身为齐国的相

晋城市17533835270: 《宴子春秋·内篇杂上》 - 《宴子仆御》翻译 -
藏览潇然: 晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足.回家后,他的妻子请求离开他.丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的相国,名声显赫于诸侯.今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和.你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了.我因为这才要求离开你.”后来,丈夫便自觉地控制自己.晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫

晋城市17533835270: 《晏子仆御》 说明了晏子什么?说明了车夫什么?说明了车夫的妻子什么?这篇古文的中心是什么? -
藏览潇然:[答案] 晏子:善于了解情况,知人善用 车夫:能虚心接受批评并立即改正缺点 车夫的妻子:敢于批评丈夫的缺点说明车夫知错而能改. 有了错误要勇于改正. 指出别人的缺点要讲究适当的方法. 对勇于改过的人可以重用. 借他人的威势来炫耀自己是不可取的.

晋城市17533835270: 孔子说的那句朋友太亲密就离分开不远了是哪句 -
藏览潇然: 朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突.而你只是他的仆役,却显得高高在上,意气扬扬,友好关系将不复存在,所以我要与你离婚.晏子的车夫听了妻子这番话,很是自傲的样子.孔子所说“晏平钟善于人交,久而敬之”,...

晋城市17533835270: 《晏子之御》中的妻子与车夫该怎样评价? -
藏览潇然: 这件事主要想说明晏子做人很低调,谦虚恭谨,善于举荐.但给人印象最深的反倒不是晏婴,而是这个御者之妻.她从晏子的态度举止中看到了做人的“志念”,用以教导自己的丈夫,从而让容易自满的丈夫,树立起了远大的志向.有妻如此,...

晋城市17533835270: 晏子仆御的翻译 -
藏览潇然: 身相齐国 相:相国今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者的意思是今天,我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫的意思是晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实的回答.感悟到做人要虚心接受批评并立即改正缺点.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网