文言文两句翻译

作者&投稿:贝狮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
两句文言文翻译~

参考答案:
1、契丹占领中原,盗贼蜂拥而起,山东最为严重,契丹主命令郭琼重新担任沂州刺使来抵御盗贼,郭琼当天单枪匹马前往。
2、当时朗州勾结荆、淮、广南合兵进攻湖南,诏令郭琼率领本州军队会合王令温的大军进攻光州,不久因内部叛乱没有成行。

1 老百姓都以为大王是吝啬的人.爱:吝啬。

2 衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有.专:占有。

1.家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。
翻译:家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。
2.因思余于书,诚不异怜于酒,正恐旋誓且旋畔。
翻译:于是想到我对书(的痴迷),确实刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。

1.百姓都以为您吝啬。

2.衣食这类养生的东西,不敢独占。

孟子 齐桓晋文之事》
爱,吝啬。
翻译:老百姓都以为是您吝啬呢(指以羊易牛之事)
http://zhidao.baidu.com/question/35973785.html

衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人
http://zhidao.baidu.com/question/35976351.html?si=1

百姓都把王当作是爱民的人
衣食这些东西都有了着落,又哪里敢不专一呢


帮翻译两句文言文
1.弘(人名)当时正在守孝,独自一个人在路旁跪拜告别(告别那个灵柩车),拉着那个灵柩车哭泣,旁人都很称赞他.(这就是说这个人很有孝道.)2.昙首(估计是宝物的名字)既然是家传之宝,又是国宝级的宝物,弘(人名)却不稀罕,这是为什么?(这句是说这个人不贪财,不贪宝物)仅供参考 ...

言文翻译(4小则)
言文翻译(4小则) 1。中朝有小儿,父病,行乞药。主人问病,曰:“患疟也。”主人曰:“尊侯明德君子,何以病疟?”答曰:“来病君子,所以为疟耳。”2.过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯... 1 。中朝有小儿,父病,行乞药。主人问病,曰:“患疟也。”主人曰:“尊侯明德君子,何以病疟?”...

文言文20字带翻译
【译文】班超为人有远大的志向,不计较一些小事情.然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱.他能言善辩,粗览了许多历史典籍.公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳.因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家.他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的...

文言文句子翻译,用记号笔勾的那两句
翻译:刘瑾很杨一清不肯规范自己,于是刘瑾就诬陷杨一清冒领边防破敌费用,把他逮到锦衣卫大狱。大学士李东阳、王鏊倾尽全力救援方得解脱。但是仍然让杨一清强行退休。杨一清,字应宁,其先云南安宁人。父景,以化州同知致仕,携之居巴陵。少能文,以奇童荐为翰林秀才。宪宗命内阁择师教之。年十四举乡试...

弟子规言文翻译
总叙 概述:弟子规原名〈训蒙文〉,为清朝康熙年间秀才李毓秀所作。其内容采用《论语》学而篇第六条:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”的文义以三字一句,两句一韵编纂而成,分为五个部份加以演述;具体列举出为人子弟在家、出外、待人接物、求学应有的礼仪与规范,特别讲求家庭...

政之所兴文言文翻译
咬文啮字 〖解释〗形容过分地斟酌字句。 多指死扣字眼而不注意精神实质。同“咬文嚼字”。 言之无文,行之不远 〖解释〗说话没有文采,就传播不远。亦作“言之无文,行而不远”、“言之不文,行之不远”。 言之不文,行之不远 〖解释〗文章没有文采,就不能流传很远。同“言之无文,行而不远”。 言而...

文言文两购翻译
6. 文言文两句如何翻译 到(江浙)后,按照家产的贫富程度,来决定购米的多少,不扰民而能办好事情。 路过河间时,百姓结队拦路拜谢说:“知果没有您说话,我等小民就没命了。” 道过河间,民遮拥拜谢曰:“微公言,吾民其毙矣。 一句出自《元吏·月鲁不花传》 原文如下: 月鲁不花,字彦明,蒙古逊都思氏。生而容貌...

文言文且翻译反而
4. 文言文翻译 这两句都出自《后汉书·范升传》(后汉书卷三十六 郑范陈贾张列传第二十六)。问题中那第一句有删减,这里把删减过后的翻译和全句翻译都放上。 问题中句(删减)译文:使官员和百姓陷于水火之中,不是国家的人(都不像是这个国家保护的人)。这样下去,青州和徐州的盗寇就像在帷帐里一样。 问题中的这...

课标卷文言文译出大意
文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文...

文言文翻译有五字诀
佚之狐言于郑伯。 “换”“删”“调”是根据现代文和文言文的变化关系而定的。 这五个字,体现了现代汉语和古汉语的关系,用这五字诀能准确地、容易地、快速地翻译文言文。 训练的时候一定要笔译,这样就不会绕过难点走了,难点解决了,能力就形成了,就可以“心译”文言文了。 请运用五字决的方法字字有落实...

沛县13752089089: 两句文言文翻译 -
当涂彩瑞他: 个人意见: 1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人. 2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方.两句都出自郑板桥的《范县暑中...

沛县13752089089: 两句初中文言文翻译 -
当涂彩瑞他: 原句:一旦流离,无人庇荫,当自求诸身耳 译文:一旦流离失所,没有人庇护,就得自己靠自己罢了 原句:伎之易习而可贵者,无过读书也 译文:技艺容易学习并且让人感到珍贵的,不过是读书学习了

沛县13752089089: 请求帮翻译两句文言文 -
当涂彩瑞他: 这两句话.第一句出自《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林一·薛瑄传》.第二句出自清代沈起凤志怪小说集《谐铎·村姬》. 译文如下: 【原句】 1、有《读书录》二十卷,平易简切,皆自言其所得,学者宗之. 2、古今多少男子...

沛县13752089089: 帮忙翻译两句文言文第一个是《韩非子?说林》里的:其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富. 第二个是《涑水记闻辑佚》中的... -
当涂彩瑞他:[答案] ①只有侍制王质带病到国都大门(即国门)去为他饯行 ②范公乃是天下贤者,我王质岂敢和他相提并论

沛县13752089089: 翻译两句文言文:1.四年以老致仕.卒,予恤如制.2.贼不虞我,急趋之,可得志也 -
当涂彩瑞他:[答案]四年,因年老退休.死亡,按照规定给予抚恤. 敌人没想到我,成名急忙追它,可以实现的

沛县13752089089: 求文言文翻译,两句话 -
当涂彩瑞他: 1.从征太原还,会命蜀州刺史聂章为沁州兵马部署,以迥监其军. 2.车驾还,命与孟玄哲、崔翰率兵屯定州,以功迁引进使. 跟着(某某)出征太原回来后,恰好赶上皇上命蜀州刺史聂章为沁州兵马部署,让迥作为他的监军. 皇帝回来后,命(某某)与孟玄哲,崔翰率兵屯驻定州,因为军功升为引进使. 有前后文就好了,不然不知道说的是谁.

沛县13752089089: 两句文言文翻译 -
当涂彩瑞他: 顾:回头看顾而乐之:回头看笑它宿:夜晚吾两人宿舂粮:我们两人连夜舂米,准备粮食

沛县13752089089: 翻译两个文言文句子
当涂彩瑞他: 1.施行仁政的君主,帮助他的人就多;不施行仁政的君主,帮助他的人就少.(朋友啊,多看书,这是书上的内容啊!) 2.帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都背叛他. (亲戚是古今异义词,今:除去骨肉父母等;畔是通假字,通"叛") 难道你不看书吗???????????????????????????????????????????////

沛县13752089089: 帮翻译两句文言文 -
当涂彩瑞他: 展开全部1 徐光启志向得不到施展,他提出辞职离开,上面不理会他.不久因为生病回乡.辽阳被功下,征召他回去打战.2 御史说光启放在棺材里盖上棺盖的日子,他钱带里没有多少剩余的钱财,请求上面优抚他的家属以此使贪官惭愧.

沛县13752089089: 求两句文言文翻译!又与庠同知给事中事,凡制敕有所不便者,许封驳以闻. 其后祀汾阴,....又与庠同知给事中事,凡制敕有所不便者,许封驳以闻.其... -
当涂彩瑞他:[答案] 第一句庠:魏庠的称呼.给事中:官名制敕:皇帝的诏令封驳:封还皇帝失宜诏令,驳正臣下奏章违误.翻译:又和魏庠一起管理给事中的事务,凡是皇帝有不合适的诏令,允许封还驳正,以便及时知道.第二句跸:清理道路.河中:河中府翻译:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网