求这首日文歌的翻译

作者&投稿:郜牲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能翻译这首日文歌?~

这首歌是1971年被誉为日本歌谣御三家之一的桥幸夫和若草儿童合唱团合唱的

1976年郑少秋翻唱为"天涯孤客"

1989年徐小凤翻唱为"月亮光光"

原版的歌曲中文翻译作,就是带着幼狼的狼.


下面是歌词的翻译:

带子之狼

(台词)
小山丘上旧城遗迹的东厢房里
那个孩子正在等候父亲
这天早上应该要回来的父亲
却一直等到第三天的早上
第四天的夜里,都还不见踪影
第五天的早上,下起雨来了

(在雨地里行走的声音)

哀伤冰冷的雨中
幼小的心灵 被冻僵了
等待着还没回来的父亲
父亲的工作 正是刺客哪

(在雨地里行走的声音)

含着眼泪 把人斩杀
能活着回来就好 回不来的话
这个孩子将在雨中化为白骨
这个孩子将在雨中化为白骨
啊 大五郎 才只三岁哪

(在雨地里行走的声音)

(风吹的声音)

又寂寞肚子又饿 北风之中
抚着头上一撮头发独自走着
还没回来的父亲 现在在哪里啊
父亲的工作 正是刺客哪

(风吹的声音)

含着眼泪 把人斩杀
能活着回来就好 回不来的话
这个孩子将在风中化为尘土
这个孩子将在风中化为尘土
啊 大五郎 才只三岁哪

(风吹的声音)

(台词)
第六天的清晨 降了霜
告诉你季节变换的霜

(在霜地上行走的声音)

风凄雨冷 霜冻大地
踩在霜地上的脚 都被冻僵了
出外寻找父亲的小孩
父亲的工作 正是刺客哪

(在霜地上行走的声音)

含着眼泪 把人斩杀
能活着回来就好 回不来的话
这个孩子将在霜地中冻死
这个孩子将在霜地中冻死
啊 大五郎 才只三岁哪


(在雨地里行走的声音)

哀伤冰冷的雨中
幼小的心灵 被冻僵了
等待著还没回来的父亲
父亲的工作 正是刺客哪

(在雨地里行走的声音)

含著眼泪 把人斩杀
能活著回来就好 回不来的话
这个孩子将在雨中化为白骨
这个孩子将在雨中化为白骨
啊 大五郎 才只三岁哪

(在雨地里行走的声音)

(风吹的声音)

又寂寞肚子又饿 北风之中
抚著头上一撮头发独自走著
还没回来的父亲 现在在哪里啊
父亲的工作 正是刺客哪

(风吹的声音)

含著眼泪 把人斩杀
能活著回来就好 回不来的话
这个孩子将在风中化为尘土
这个孩子将在风中化为尘土
啊 大五郎 才只三岁哪

(风吹的声音)

(台词)
第六天的清晨 降了霜
告诉你季节变换的霜

(在霜地上行走的声音)

风凄雨冷 霜冻大地
踩在霜地上的脚 都被冻僵了
出外寻找父亲的小孩
父亲的工作 正是刺客哪

(在霜地上行走的声音)

含著眼泪 把人斩杀
能活著回来就好 回不来的话
这个孩子将在霜地中冻死
这个孩子将在霜地中冻死
啊 大五郎 才只三岁哪


就是反应一个父亲是杀手的小孩的艰辛生活的歌词

是以前一个日本古装剧的主题曲,非常感人的

希望我的回答对你有帮助

现在还只是我的ワガママ(不明其意)
想把这个想法传达给你

可是我的任性
想见你
我爱上这个恋情的过程

过去的恋情伤害你
相遇的时候,我也是一样的的不信任
但是你是与其他人不同
独特的吸引力
[反正又是总是要受伤,不是吗?]我这么想
封闭了心的你注视我
喜欢柔和的呢
最初是稍稍费心才打开你心
在街上的noise敲打着心(feel so good)
可是任性,可是任性
想见你
无法等到明天
远眺这黎明的天空 永远确认可以看得见
我爱上这个恋情的过程

平时要好的二人
ちゃかさ(不明其意)胡乱给朋友
虽然只是朋友 对吧?
不知不觉间感觉到
我们若是没有在一起
或许到现在都不会了解两人相依的滋味

被不可思议的规律包围
(一直在找的
不知何时出现在眼前)
第一次与往常不同的瞬间
(我是真正的人气)
i just wanna keep lovin 永远
(永远为你)
笨拙的想法
一个悲哀的幸福
(这是我的心情
如果有温柔轻轻抚慰
那么最后的恋爱将降临在这一刻

我想在这附近见你 拜托了
一直都在你身边守护着你
这最后的爱情是想办法离开
baby girl现在马上见啦
现在还只是我的ワガママ
想把这个想法传达给你
i just wanna keep lovin 永远
(永远为你的事。
不完的感情传达
在内心的深处言词中,冻得发抖
(这是):
拥抱kiss强
(几次也好几次…)
更希望
最后的恋爱掉晚上…

(我恋爱的途中

优しい风が吹く いつもの道で
★ 微风吹拂过一如往常的道路
☆ yasashii kaze ga fuku itsumono michi de
あなたに会えるとか そんなことでいい
★ 和你相见是多么的美好
☆ anatani ae rutoka sonnakotodeii
小さな鼓动の揺れが 想いに重なり
★ 心脏的小小鼓动和感情重叠
☆ chiisa na kodou no yure ga omoi ni kasanari
静かに溶けるのを ただ待っている
★ 只有等待着安静地溶化
☆ shizuka ni toke runowo tada matte iru

人はどうして 答えを求めるの?
★ 人为什么要寻求解答?
☆ hito wadoushite kotae wo motome runo ?
わたしはこれで 幸せなのに 幸せなのに
★ 我在这里非常幸福 非常幸福
☆ watashiwakorede shiawase nanoni shiawase nanoni

アイのうたが 聴こえたんだ
★ 我听到了爱之歌
☆ ai noutaga kiko etanda
それは 小さなアイが
★ 那是 小小的爱
☆ sorewa chiisa na ai ga
微笑むように 寄り添うような
★ 祈求微笑 仿佛拥抱
☆ hohoemu youni yori sou youna
优しい音がした
★ 发出柔和的声音
☆ yasashii oto gashita
时は流れ 梦は流れ
★ 时间流逝 梦境流逝
☆ toki wa nagare yume wa nagare
いろんなかたち 変わっても
★ 即使各种情况都改变了
☆ ironnakatachi kawa ttemo
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
★ 只要你留在这里的话 只要这样就好
☆ anatagatada kokoniireba soredakedeii

あなたの呼ぶ声に 気づくときには
★ 注意到你的呼唤时
☆ anatano yobu koe ni kidu kutokiniwa
失した物に ただ手を伸ばすだけ
★ 只是向遗失的东西伸出双手
☆ ushi ta mono ni tada te wo noba sudake

时はどうして 终わりを告げるの?
★ 时光为什么要宣告结束?
☆ toki wadoushite owari wo tsuge runo ?
描いた今は 明日の空に続いているのに
★ 描绘过的如今 只有在明天的天空继续存在
☆ egai ta ima wa ashita no sora ni tsudui teirunoni

アイのうたが 聴こえたんだ
★ 我听到了爱之歌
☆ ai noutaga kiko etanda
それは 小さなアイが
★ 那是小小的爱
☆ sorewa chiisa na ai ga
一つ一つ 瞬くような
★ 一个一个的 像在眨眼睛
☆ hitotsuhitotsu matataku youna
爱しい音がした
★ 发出可爱的声音
☆ itoshii oto gashita
时と共に あの日の星
★ 那日的星星 与时光一起
☆ toki to tomoni ano nichi no hoshi
涙で流れてしまっても
★ 即使流泪
☆ namida de nagare teshimattemo
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
★ 只要你留在这里的话 只要这样就好
☆ anatagatada kokoniireba soredakedeii

愿いは 时に远く
★ 我祈求 与你的时间能长长久久
☆ negai wa tokini tooku
无理に掴もうとしても
★ 即使是勉强挽留
☆ muri ni tsukamo utoshitemo
手元をすり抜けてゆくけど
★ 即使是硬要留在你身边
☆ temoto wosuri nuke teyukukedo
そのまま 消えてゆくような
★ 这这样 仿佛即将消逝
☆ sonomama kie teyukuyouna
大きなものより
★ 比巨大的物体更大
☆ ooki namonoyori
小さなアイに 気づけば
★ 如果注意到这小小的爱
☆ chiisa na ai ni kidu keba

いつか时が 花を咲かし
★ 总有一天 花朵绽放了
☆ itsuka toki ga hana wo saka shi
やがて大きなアイが
★ 巨大的爱
☆ yagate ooki na ai ga
歌うように 奏でるように
★ 如在歌唱 似在演奏
☆ utau youni kanade ruyouni
二人を包むだろう
★ 包围住我们2人
☆ futari wo tsutsumu darou

アイのうたが 聴こえたんだ
★ 我听到了爱之歌
☆ ai noutaga kiko etanda
それは 小さなアイが
★ 那是 小小的爱
☆ sorewa chiisa na ai ga
微笑むように 寄り添うような
★ 祈求微笑 仿佛拥抱
☆ hohoemu youni yori sou youna
优しい音がした
★ 发出柔和的声音
☆ yasashii oto gashita
时は流れ 梦は流れ
★ 时间流逝 梦境流逝
☆ toki wa nagare yume wa nagare
いろんなかたち 変わっても
★ 即使各种情况都改变了
☆ ironnakatachi kawa ttemo
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
★ 只要你留在这里的话 只要这样就好
☆ anatagatada kokoniireba soredakedeii
あなたがいて そばで笑う それだけでいい
★ 你在这里 在我身边微笑 只要这样就好
☆ anatagaite sobade warau soredakedeii

楼上已经回答得好好了··俺也很喜欢这首歌~


求BEETLE这首日文歌的中文翻译,谢谢。
いつでもあなたの 笑颜に包まれる 任何时候也 被你的笑容所覆盖 汚れたスニーカー 口ずさむ歌と 弄脏了的运动鞋 低声哼唱 星见上げる夜に 隣にいてほしいと 在抬头看星夜时 希望在身边 気づいたとき 涙になった 察觉到的时候 已经化成眼泪 いま私に できることがあるのなら 若这...

再来!求这首日文歌的中文翻译,附本人自己翻译的,望高人指点~~拒绝翻译...
梦中月何所思 词╱曲:野田洋次郎 总有一日的「想全部忘掉」的我也 「在说些什麼啊」的我也 似乎会被完整的爱著的样子 哭泣 欢笑 喊叫 那个”现在”的连锁造成了我的话 在偶然之上生活 然后能够遇见「现在」的我的话 悲伤啊 痛苦啊 难过啊 愉快啊 谢谢 若能返回 年少时候 如此期望的你的愚昧...

求这首日文歌的歌词翻译
响き合うMelody 这响彻的旋律 勇気の钟鸣らすだろう 会奏响勇气的钟声吧 君が溢れて来る 你的轮廓在我心中满溢 风が通る草の道 风吹过长满青草的小路 阳炎揺れるその向こう 夏日艳阳暖浪的那边 眩しい笑颜そのままかな 你耀眼的笑容是否还一如从前 何もかもひとりじゃさ 一个人努力 上手...

求翻译一首日文歌词!!
结局(けっきょく) 独(ひと)り伫(たたず)んで【最终仍旧是我独自一人伫立在这】失(うしな)って 勘(かん)づいて【失去之后 才意识到】今(いま)さら 戻(もど)れやしない【事到如今 再也回不去了】君(きみ)のいない场所(ばしょ)で【在没有你的场所】途方(とほう)に暮(く)れて【...

日文歌《自由自在》歌词翻译。
ふりぃ(Free \/ 自由自在)作诗:阿部真央 作曲:阿部真央 歌:阿部真央 终电が行くよ そんなこと知らない 末班电车要走罗 那样的事 竟然不如 电话が鸣るよ でも今は闻かない 电话在响罗 但是现在听不到 もっと游んでたいの 想要在多玩乐会儿 后悔はしたくないから 因为不想后悔 譲れな...

请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢!
あきらめないことがいつか 决不放弃之物 总有一天 足下に虹架ける 会在脚下如虹般展开 空へ つづく未来へ 走向天空 然后继续走向未来 = =有的英文部分没翻..因为我英文不好..还有..第7句和倒数第4句的歌词貌似有点问题..去听了下..不知道是不是我判断错误..额..翻译仅供参考.....

求这首意境很好的日文歌的歌词翻译~谢谢大家
歌曲:駅 所属专辑:Impressions 演唱者:竹内まりや 作词: 竹内まりや 作曲:竹内まりや 编曲:山下达郎 歌词:见覚えのある レインコート 看到那熟悉的雨衣 黄昏の駅で 胸が震えた 在黄昏的车站 我的心开始颤动 はやい足どり まぎれもなく 看那轻快的步伐 (我判断)那一定是你 昔爱...

谁能帮我把这2首日文歌翻译成中文.
歌(うた)うだけさ 只有歌唱 今(いま)も心(こころ)にはね 映(うつ)る ONE NIGHT STAR ONE NIGHT STAR 现在也还映照在心中 爱(あい)の歌(うた)はまだね できず ONE NIGHT STAR ONE NIGHT STAR 爱的歌声还没有完成 そして 夜眠(よるねむ)れずに 见(み)えた空(そら)...

求一首日文歌的中文翻译(附日文歌词)
见た目はタイプ ちょっと辛口 \/外表的类型 有点泼辣 役立たない インスピレーション \/ 不起作用的灵感 「あれ买って もっと爱して」 \/「买那些 更爱一些」あなた贡がせ上手 \/你熟练的接受贡品 突き上げて ウェットにさせて \/让我压抑的伤感 ハマ らせて バイブレーション \/使...

翻译一下一首日文歌的中文意思,50分追分
さよなら さよなら 东京の空に歌うよ sayonara sayonara toukyou no sora ni utau yo 再见了 再见了 我对着东京的天空吟唱 今だけは 今夜だけは 泣いてもいいですか?ima dakewa konya dakewa nai temoiidesuka ?我能哭泣吗?只是在今天 只是在今晚 泣いてもいいですか?nai temoiidesuka ...

额尔虎市17169518080: 求这首日语歌中文翻译. -
贠树门冬: 水平不够,只能直译 潮风が残した 留下海风 太阳が落とした 太阳落山 夏に抱かれた无邪気な足迹を 波はそっと消した 肌にからんだ风がやさしいのは「さよなら」声にできたから 拥抱夏天的足迹 浪花悄悄消失 微风拂过肌肤说着再见 ため息を染めてく 感染呼吸 仆らはなぜか眩しい海を见て 夏より热い恋をする 永久のリズムに永远を忘れて 冷めた砂にとまどう 为什么我看见耀眼的大海比起过夏天更想热恋 想永远忘记那永久的韵律却困惑 生命を生んだ奇迹の潮风に そして瞳闭じる 过ちも梦もこの空に缀ろう 迎着神奇的海风闭上眼睛 ,失败、梦想将天空点缀 空をのせて 延びるライン 乘空延长的线 包まれてく せつなさに 将惆怅包裹

额尔虎市17169518080: 求帮忙翻译一首日文歌的歌词 -
贠树门冬: 根据楼主给出的歌词逐句翻译的,有些地方有点个人理解的意译,若翻译的不好还望楼主多多见谅.去听了一下歌,有些地方才知道在哪里断句…… さよならしてあげるよ 【我会离(放)开你】 今(いま)も好(す)きだけれど 【虽然现在还...

额尔虎市17169518080: 帮忙把这首日文歌歌词翻译成中文?如题 谢谢了 -
贠树门冬: 最后的雨 さよなら 呟く君が 仆の伞残して 駆け出してゆく 哀しみ 降り出す街中が 银色に烟って 君だけ消せない 最后の雨に 濡れないように 追いかけて ただ抱き寄せ 瞳闭じた 嘴里一边念着“永别”~一边将雨伞留下的你~就这样跑了出去~ ...

额尔虎市17169518080: 求这首日文歌曲歌词的中文翻译,谢谢 -
贠树门冬: Younha-梦の続き今日までの道を 振り返ったとき 回望至今的道路时 いつでもあなたの 笑颜に包まれる 任何时候也 被你的笑容所覆盖 汚れたスニーカー 口ずさむ歌と 弄脏了的运动鞋 低声哼唱 星见上げる夜に 隣にいてほしいと 在抬头看星...

额尔虎市17169518080: 求一首日语歌的翻译 -
贠树门冬: 地平线 时间は云と水分离世界は违う 日地平线と接続できる海 縁何人肩をこするだけさせてから别れ 目を着ない前にあなたと私の间のすべて これらの年には远く远く止まない 一线があなたを探して私の恋しい思いを结ぶ 地平线はやっと発...

额尔虎市17169518080: 请帮我翻译这首日文歌 拜托了! -
贠树门冬: 翻译:歌曲名:心之航海图 不必担心!勇敢前进 太阳永远再我们心中 紧握的手给我无恨勇气 一同去实现彼比的理想 我们齐心协力 乘上惊涛骇浪 激动的心跳 正催促我们启航 趁着现在扬帆起描的大好时机 冲破七色海风 驶向冒险海洋 ...

额尔虎市17169518080: 求这首日文歌的中文歌词翻译 -
贠树门冬: 杨贵妃樱花 倾注而下的永远和结暴露的夜晚的月亮 痴れ醉而误入灵魂的真实 在导吧向着那片天空一起前行 梦散落到最后被夸落花开 今宵飞舞的回忆.纺咕的刹那的鼓动 花的名字动摇的誓言 东的回想的时响起响改变琴声途绝哦也 一起在的那个...

额尔虎市17169518080: 请帮忙把这首日文歌翻译成中文
贠树门冬: focus 聚焦 気がつくと君のコトを见てる ki ga tsu ku to ki mi no ko to wo mi te ru 不知不觉视线在追随着你 ナナメ后ろに立ったまま na na me u shi ro ni tatta ma ma 就这么一直站在你斜后方 君の心のフォーカス 仆に ki mi no ko ko ro no foo ka ...

额尔虎市17169518080: 求翻译一首日文歌词 -
贠树门冬: 全不是翻译的,我来试试吧.不对的,请指教吧!远いあの夏に别れ告げよう 向那遥远的夏天告别吧 いとしさだけをこの胸に灼き付けて 只在这胸中烙下了“悲伤” 车止めれば あの日と同じ 如果那车停下的话,就和那一天一样了 港のあかり...

额尔虎市17169518080: 请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢! -
贠树门冬: 菅原纱由理 It's My Life 「梦ばかりみてないで」なんて言う大人にはならない 不要变成只会说“不要只看见梦想”的大人 梦をみることがそう 沿着看见的梦 It's my life ただ前だけを见て 只要看着前方 追い求めて离れていくものもあった それで...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网