郑人学盖文言文字词翻译

作者&投稿:禾杰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文郑人为盖的翻译~

郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。”

1、译文:
郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久人民起义,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下他的收获,已补偿了以前的歉收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊。”
此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。
2、原文:
郑之鄙人学为盖。三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。欲学为兵,则老矣。
越有善农者,凿田种稻,三年皆涝。人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。计其获,则偿歉而赢焉。故曰:“旱斯具舟,热斯具裘。天下名言也!”

扩展资料:
一、出处背景
《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。
刘写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,一生中最鼎盛之际,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。书成不久,他即出山离家,成为朱元璋的亲信谋士,协助朱元璋建立了统一的明王朝。
二、启示
一是凡事见异思迁,不能业精于专的人,想靠投机来赌一把,成功者鲜见。二是人生有限,做什么工作都是一门手艺,需要下功夫去钻研,找到适合自己的最重要,所谓审时度势,扬长避短,达已及人,懂得取舍是也。
参考资料来源:百度百科-郑人学盖
参考资料来源:百度百科-郁离子

郑人学盖
【原文】郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为桔槔。又三年艺成而大雨,桔槔无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。故曰:“旱则具舟,热则具裘。天下名言也!”

【参考译文】郑国的一个乡下人学做雨具,三年后技艺学成。但碰上大旱,没有用处,就放弃改学做井边助人提水的工具。学做了三年却逢连降大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都改穿军装,很少有使用雨具的人。他想学制作兵器,可他老了,干不动了。
越国有一个擅长搞农业的人,垦荒造田种水稻。但是三年都遇上水灾。人们都说应排水后改种黍米,越人没有听从,而按原来的继续干下去,年景又连续三年干旱。他算了一下收获,已补偿了以前的歉收后还有盈余。因此说:“天旱就准备船只,天热就缝制裘皮衣。真是世间的名言。”

通过此文对我们的启示:
要对未来的情况做好充分的准备。要居安思危,未雨绸缪,做事业有自己的主见。
注释:
①鄙:边疆,边远的地方
②盖:伞
③弃:放弃
④秸槔(jié gāo):井边助人提水的工具
⑤兵:兵器
⑥善:擅长
⑦泄水:排水
⑧顷之:不久
⑨故:所以,因此
⑩具:准备
⑪裘:皮衣
本文摘自文库


郑人学盖文言文字词翻译
【原文】郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为桔槔。又三年艺成而大雨,桔槔无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其...

郑之鄙人学为盖文言文翻译及注释郑之鄙人学为盖翻译
1、郑之鄙人学为盖。2、三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。3、三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。4、未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。5、欲学为兵,则老矣。6、越有善农者,凿田种稻,三年皆涝。7、人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。8、计其获,则偿歉而赢焉。9、...

文言文巜郑大学盖》的原文和译文
巜郑大学盖》译文:郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔,学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,军装可挡雨所以很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。越国有一...

郑人学盖的文言文翻译
文言文郑人学盖讲述了郑之鄙人学为盖艺成的故事。告诫人们凡事要注意两个方面。贵在坚持,持之以恒,一定会有收获。其次是凡事须防患于未然,就是旱斯具舟,热斯具裘。原文内容:郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸橡。又三年艺成而大雨,桔橡又无所用,则又还为盖焉。...

郑之鄙人学为盖文言文翻译
“郑之鄙人学为盖”出自《郑鄙人学盖》,翻译为:郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔,学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不...

郑之鄙人学为盖文言文翻译是什么?
“郑之鄙人学为盖”意思是:郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具。出处:元末明初·刘基《郁离子》郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔。又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。白话...

“人之为学,?不日进则退”文言文翻译及字词翻译是什么?
如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,即使(你有)像子羔、原宪那样的贤能,也终究不能帮助社会。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲究忠信的人,只是不如我那样好学罢了。”像孔子这样的圣贤,还须要好好学习,人能不努力(好好学习)吗?【道理】在...

文言文 朱熹教子从“盖汝好学,在家足可读书作文……在此一行,千万努力...
字词:(1)盖:如果 (2)足:完全 (3)汩:搅乱,扰乱他,沉没。 (4)故:因此 (5)义理:指讲求经义、探究名理的学问。 (6)膝下:借指父母。 (7)伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。 (8)乡党:乡里、家乡的人。 (9)无忝:不要辱没。 忝,辱。 (10) 作文:...

郑人学盖道理
郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。(郁离子知道...

林浦论学问文言文翻译
林逋 论学问文言文翻译 林逋论学问 原文 学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。【阅读训练】1.解释:(1)独 (2)方 (3)辩 (4)...

许昌县15921373413: 文言文巜郑大学盖》的原文和译文 -
戴雨六味: 巜郑大学盖》译文: 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔,学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,军装可挡雨所以很少...

许昌县15921373413: 急求:郁离子中的短文(郑人之鄙学为盖.......)的译文 -
戴雨六味: 译文;郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)...

许昌县15921373413: 鄙人学盖古文翻译 急! -
戴雨六味: 您好! 郁离子·《郑鄙人学盖》 郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都...

许昌县15921373413: 鄙人学盖的译文以及启示! -
戴雨六味: 鄙人学盖 出自 郁离子·《郑鄙人学盖》 原文 郑之鄙人学为盖.三年而大旱,无所用,弃而为秸槔.三年而大雨,又无所用,则还为盖焉.未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者.欲学为兵,则老矣.郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然...

许昌县15921373413: 郑人学盖文言文翻译未几而盗起什么意思 -
戴雨六味: 没有被盗的

许昌县15921373413: 盖通常在文言文中怎么翻译 -
戴雨六味: 1、gài①用草编的覆盖物. 【引】器物的盖子.《项脊轩志》:“庭有枇把树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣.” 【又】特指车盖,遮阳避雨的用具.《信陵君窃符救赵》:“平原君使者冠盖相属于魏.”《两小儿辩日》:“日初出...

许昌县15921373413: 盖在初中文言文的意思 -
戴雨六味: 1. 中考文言文:“盖”在古汉语中都有哪些意思①名词,用草编的覆盖物.引申为器物的盖子.《项脊轩志》:“庭有枇把树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如~矣.”又特指车盖,遮阳避雨的用具.《信陵君窃符救赵》:“平原君使者冠~...

许昌县15921373413: 文言文盖亦天成之也是什么意思 -
戴雨六味: 盖亦天成之也.逐字翻译如下:盖:句首发语词,无义.亦:也.天:上天.成:造成,造就.之:代词,它.也:是.字面翻译:也是上天造就了它.整理翻译:也是天生如此啊.相当于成语“浑然天成”之意.墨香侠士谨献

许昌县15921373413: 文言文字词翻译 -
戴雨六味: 与"视其行步"的 "其"用法相同的是 (其:代词,他的)(D) A 其真无马邪 (其:难道) B 父利其然也 (其:代词,他,指仲永) C 其真不知马也 (其:表疑问,大概) D 而不知太守之乐其乐也 ("其"是指代词,他的)"以锤毁之...

许昌县15921373413: 这个文言文的翻译治水之法既不可执一,泥与掌故,亦不可妄意轻信人言.盖 -
戴雨六味:[答案] 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网