文言文 晋书·黄甫谧传 翻译 和答案

作者&投稿:貊项 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译文言文 晋书 黄甫谧传(要正规一点的)~

早晨学到了道理,黄昏死去也是值得的,何况生命的长短分明是被上天所预定所掌握的呢!现在梁柳当了郡太守而以酒宴来饯行,是看重城阳太守的官职而看轻了梁柳本人,难道这符合古人的为人之道吗?那样做,我的心里会不安的。(晋书.皇甫谧传)释译读解 http://tieba.baidu.com/f?kz=123628008

周浚字开林,汝南安成人。父周裴,任少府卿。周浚性格果敢刚烈,因有才思为人所知。擅长识别人才。同乡人史曜一贯贫贱卑微,众人都不知其人,周浚偏以史曜为友,而把妹妹嫁给他,史曜最终有名于世。
周浚当初不接受州郡的征召,后来在魏任尚书郎。多次升迁至御史中丞,授折冲将军、扬州
刺史,封为射阳侯。跟随王浑攻吴,攻破江西的戍军,与孙皓的中军激战,斩了伪丞相张悌等共
敷千人的首级,俘虏数以万计,进军驻扎在横辽。
当时听说龙骧将军王浚已经攻克上游城镇,别驾坦埋劝说旦堕道:“张搓统率着精锐的部队,
都是呈国的部众,在此地被我们消灭了,星国朝野无不震撼慑服。现在王龙骧已经攻克武昌,军
威强盛,沿江顺流而下,所向无敌攻无不克,吴已显现出土崩瓦解之势。我私下认为应该迅速渡
江,直奔建邺,大军突然而至,夺了吴的胆量气势,可以不战而擒敌。”周浚认为这是条妙计,
便派人禀告王浑。何惮说:“王浑不明事理,而想保身免于过失,一定不会同意我们的意见。”
显堕仍坚持派人禀告王运,王运果然说:“诏书仅命令我们在江北舆吴军抗衡,没有让我们轻易
进军。贵州虽然武力强大,岂能独自平定江东!现在违背了皇命,即便取胜也不足为荣;如若不
胜,罪责更重。再说诏令龙骧将军要接受我们的指挥,祇待备齐舟楫,我们与他们同时渡江而
已。”包惮说:“龙骧将军攻克了万里敌寇,以已成的战功来接受我们的指挥,这是不曾听说过的事。再说掌握兵权的关键,是时机允许就夺取,造就是所谓接受命令而不接受辞让。现在渡江必定大获全胜,还有什么顾虑呢?如果对成功尚有怀疑,不能叫作智;如果明知能胜而不行,不能叫作忠,实为州中上下众人抱恨不已。”王浑固执己见不肯依从。过了不久王浚军到,王浑召见王坛而王擅不听从召唤,径直进军三山,孙皓于是向王擅投降。王运怀恨在心,想与王坛争功。包埋送书信给旦逡说: “《尚书》中尊崇礼让,《周易》中赞赏谦让,这是古文所吟咏的,道家所崇尚的。前次我们打败张悌,吴人丧失了气势,龙骧将军乘着有利的时机,攻陷了吴的大片土地。若论先后,我们实在是后至之师,行动上既已受损,大事又未能成功。但现在却要争功。对方既不忍气吞声,那么双方将失去和睦,引起恃功相争的鄙习,这是我认为不足取的行为。”且堕收到信后,立即劝谏阻止王浑,王浑不能接受劝告,便进表呈奏。

早晨学到了道理,黄昏死去也是值得的,何况生命的长短分明是被上天所预定所掌握的呢!现在梁柳当了郡太守而以酒宴来饯行,是看重城阳太守的官职而看轻了梁柳本人,难道这符合古人的为人之道吗?那样做,我的心里会不安的。(晋书.皇甫谧传)释译读解


黔江区18376392269: 文言文翻译(10分钟迅速) -
苌隶茴香: 故事:1 魏晋间人皇甫谧,自号玄晏先生,曾自述其好学云:“余学或兼夜不寐,或废食忘餐,或不觉日夕.方之好色,号余曰书淫.” 2 梁代刘峻贫好学,夜间常燃麻为炬,从夕达旦,时人也谓之书淫. 3 史载唐代窦威家世勋贵,诸昆弟并...

黔江区18376392269: 《晋书.皇甫谧传》 -
苌隶茴香: 原文: 皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人,汉太尉嵩之曾孙也.出后叔父①,徙居新安.年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏,任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝'.汝今年余二十,目不存教...

黔江区18376392269: 《皇甫谧年二十始勤学》的翻译? -
苌隶茴香: 【译文】 皇甫谧,字士安,小时候名叫静,是安定朝那(今甘肃省平凉市灵台县)人,汉代太尉皇甫嵩的曾孙.皇甫谧过继给他叔父为子,随叔父迁居新安.他到二十岁还不好好学习,终日无节制的游荡,或有人以为他是呆傻人.皇甫谧曾经...

黔江区18376392269: 黄石公 西晋·皇甫谧 翻译 黄石公者,下邳人也,遭秦乱,自隐姓名,时人莫知者.初张良易姓为长,自匿下邳 -
苌隶茴香: 黄石公,是下邳人.遇上秦时候的战乱,自已隐姓埋名,当时的人没有知道他的.起初张良改姓氏为长,藏在下邳,在沂水的桥上去散步游逛时,遇到一位老人,还没有互相拜见,黄石公故意把鞋抛到桥下,看着张良说:“小子,下去把鞋取上...

黔江区18376392269: 求《晋书 皇甫谧传》皇甫谧书二十始勤学 的翻译 -
苌隶茴香: 皇甫谧书二十始勤学 ? 应该是“皇甫谧年二十始勤学 ”吧. 译文:皇甫谧二十岁后才开始勤奋学习. 原文 皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏.任氏曰: “《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝.'...

黔江区18376392269: 阅读下面的文言文,完成下列各题.皇甫谧年二十始勤学    (皇甫谧)年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进叔母任氏①.任氏曰:... -
苌隶茴香:[答案] (1)本题考查划分句子朗读节奏的能力.划分节奏主要依据句子的结构,一般是主语和谓语之间、谓语和宾语之间、修饰语和... 昔/孟母三徙/以成仁.句子翻译为:从前,孟母三迁,使孟子成为仁德的大儒. (2)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词...

黔江区18376392269: 《晋书 皇甫谧传》中“富贵人之所欲,贫贱人之所恶,何故委形待于穷而不变乎”翻译 -
苌隶茴香: 富贵是人人想得到的,贫贱是人人都厌恶的,为什么不顾惜自已,等待困穷而不作改变呢?. 请采纳回答

黔江区18376392269: 《晋书皇甫谧传》中的片段,麻烦翻译一下!!!急用!!!快,明天用!!!30分钟啊!!!
苌隶茴香: 当时魏郡守曾召他充任上计掾,举荐他为孝廉,景元初,相国也曾征召他,但皇甫谧都不赴任.从那以后魏武帝屡次下诏督促逼迫出仕朝廷,皇甫谧上书自称草野之臣,皇甫谧的恳切言词,终于获得了准许.自己上书给皇上要求借书.皇帝送他一车书.泰康三年去世,时年六十八岁.皇甫谧著诗文甚多,皆为世人所重视.刚看到,还来得及吗? 盗号?借你号问这个题吗?

黔江区18376392269: 欲温而和畅,不欲察察而明切也什么意思 -
苌隶茴香: 欲温而和畅,不欲察察而明切也的意思: 应相互宽容,不要专在细枝末节上用心,又自以为明察.

黔江区18376392269: 叔母劝学的翻译 -
苌隶茴香: 【原文】(皇甫谧)年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进叔母任氏.任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝.'汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我.”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网