仲淹服除至京师翻译

作者&投稿:马戴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

仲淹服除至京师翻译如下:

范仲淹服丧期满,回到京城,向宰相上书,谈论朝政的得失和民间的各种弊病,一共有一万多字,宰相王曾看到后认为他很奇异。当时晏殊夜在京城,推荐一人为馆职,王曾对晏殊说:你了解范仲淹,舍弃他不举荐,而举荐这个人吗?

我已替你不举荐这个人,应该更换举荐范仲淹。晏殊听从了他,就任命范仲淹担任馆职。很快,冬至设立仪仗,礼官商议决定想要讨好章献太后,请求皇上率领百官在大殿上向太后献礼祝寿,范仲淹上奏,认为不合礼法。

晏殊非常害怕,召来范仲淹,愤怒地责备他,认为他太狂妄。范仲淹脸色严肃,反驳说:“我范仲淹受到你错误的赏识,常常害怕不称职,有损您的声望,没想到今天反而因为正直的言论而得罪你。”晏殊惭愧得没有话来回答。

注释:服除:指服丧期满。王曾:北宋名相、诗人。立仗:设立仪仗。章献太后:即章献明肃太后。仁宗即位,曾垂帘听政。明公:此处是对晏殊的尊称。

作者简介

司马光(1019年~1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人,出生于光州光山(今河南省光山县)。世称涑水先生。北宋时期政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚后代。

宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第,累迁龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。






仲淹服除至京师翻译
仲淹服除至京师翻译如下:范仲淹服丧期满,回到京城,向宰相上书,谈论朝政的得失和民间的各种弊病,一共有一万多字,宰相王曾看到后认为他很奇异。当时晏殊夜在京城,推荐一人为馆职,王曾对晏殊说:你了解范仲淹,舍弃他不举荐,而举荐这个人吗?我已替你不举荐这个人,应该更换举荐范仲淹。晏殊听从了他...

尹师鲁墓志铭原文及翻译,尹师鲁墓志铭原文及翻译
初,师鲁在渭州,将吏有违其节度者,欲按军法斩之而不果。其后吏至京师,上书讼师鲁以公使钱贷部将,贬崇信军节度副使,徙监均州酒税。得疾,无医药,舁至南阳求医。疾革,隐几而坐,顾稚子在前,无甚怜之色,与宾客言,终不及其私。享年四十有六以卒。(节选自《欧阳修集•居士集卷二...

司马光稷下赋的文言文翻译
改直秘阁、开封府推官。 交趾贡异兽,谓之麟,光言:“真伪不可知,使其真,非自至不足为瑞,愿还其献。”又奏赋以风。 修起居注,判礼部。有司奏日当食,故事食不满分,或京师不见,皆表贺。 光言:“四方见、京师不见,此人君为阴邪所蔽;天下皆知而朝廷独不知,其为灾当益甚,不当贺。”从之。 同知谏...

宋史 列传 一百五十八回的翻译
遂召为吏部郎,改左司,言:“朝廷比来深疾贪吏,然州县之间岂无廉介自将、沈于下僚者,宜命五使,所至以廉洁清修、可以师表吏民者,以名来上,参之公议,不次升擢,以厉士风。”从之。 迁检正中书门下省诸房公事,与宰相议多不合,不自安,引疾求去。诏直秘阁、主管崇道观而归。 仇悆,字泰然,益都人。大...

急,求古文翻译,
服除,封乐寿县男。为齐、扬、益三州刺史,课皆最,下诏褒扬。永徽初,以陕州刺史卒,赠吏部尚书,谥曰安,葬给鼓吹,至虞罢。 子诠,尚新城公主。诠女兄为韩瑗妻。无忌得罪,诠流巂州,有司希旨杀之。诠有甥赵持满者,工书,善骑射,力搏虎,走逐马,而仁厚下士,京师无贵贱爱慕之。为凉州长史,尝逐野马,射之,矢...

望奎县19677772219: 翻译 服除,至京师,上宰相书 -
魏翟长龙: Suits in addition, the choice to the capital, the prime minister

望奎县19677772219: 续资治通鉴卷五十二有关范仲淹的原文及翻译 -
魏翟长龙:[答案] 仲淹少有大志,于富贵、贫贱、毁誉、欢戚,无一动其心,而慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也.”每感激论天下事,奋不顾身,一时士大夫矫厉①尚风节,自仲淹创之. 性至孝,以母在时方贫,其扣虽贵,非...

望奎县19677772219: 文言文《仲淹宏志》 -
魏翟长龙: 范仲淹字希文,二岁而孤,母更适长山朱氏,从其姓,名说.少有志操,既长,知其世家,乃感泣辞母,去之应天府.依戚同文学.昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之,人不能堪,仲淹不苦也.举进士第,为广德军司理参...

望奎县19677772219: 宋史列传七十三 范仲淹 翻译 -
魏翟长龙: 白天晚上都不停止,冬天疲惫的时候就用冷水洗面.没有食物供给,就靠吃粥来读书.这是常人不能承受的,而范仲淹不感觉艰苦. 曾经用自己的俸禄款待向他学习的读书人,以至他的儿子们要轮换穿见客的衣裳才能外出,范仲淹便是如此平和.

望奎县19677772219: <<范仲淹>>的译文
魏翟长龙: 范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读. ‖ 既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州. ‖ 仲淹刻苦自励,...

望奎县19677772219: 《范仲淹少年苦学》古文怎么翻译? -
魏翟长龙: 译文:范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠.他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书. 做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身....

望奎县19677772219: 古文《范仲淹》翻译 -
魏翟长龙: 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食...

望奎县19677772219: 《宋史范仲淹传》翻译以下句子,谢谢(很简单) -
魏翟长龙: 1范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉 2读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐 3不以物喜,不以己悲的博大胸襟 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的崇高理想. 以造福百姓为己任的高尚品质

望奎县19677772219: 仲淹内刚外和,性至孝,以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉.妻子衣食,仅能自充.而好施予,置义庄里仲淹内刚外和,性至孝,以母在时方贫,其后虽... -
魏翟长龙:[答案] 仲淹内刚外柔,性情极孝,因母亲在世时家中贫穷,以后虽然显贵,没有宾客就不吃两种以上的肉食.妻子儿女的衣食,仅仅能够自足.喜欢施舍给予别人,在里巷中设义庄,以赡养族人.博爱乐于善行,士人大多出于他的门下,即使是里巷...

望奎县19677772219: 《宋史·范仲淹传》 -
魏翟长龙: 1.举例子.用具体的实例来表现范仲淹为人的善良与为官的忠厚. 2.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网