文言文翻译原则

作者&投稿:郝弯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

文言文翻译原则为:以直译为主,若难于直译时,辅以意译。

1. 直译:逐字翻译,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格和原文一致。

例如:性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。

翻译:(谢弘微)品性严肃正直,行为举止坚持遵循礼制法度,服侍过继家的亲族,恭敬谨慎过于常礼。(计分点:性:生性;循:遵循;事:服侍;恭:恭敬;谨:谨慎;常:常礼。)

2. 意译:按原文大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。

例句:岩居而川观,无一事系其心。

翻译:居于岩穴之中和观览流水,心中没有任何牵挂。

例句:虽冒风雪,入逆旅,不敢一刻自废。

翻译:虽然顶风冒雪,常住旅馆(旅途劳累),也不敢有一刻荒废时光。




文言文言的五种翻译技巧
增补法 文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就...

初中语文文言文翻译方法
语文的学习需要大家每天的积累,我认为初中文言文翻译技巧如下,用心去看,去学习。 句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做...

如何学好文言文翻译
对翻译和字义的准确解释不加区分,很容易违背理解字义词义的基本原则。 3.牢牢记住主要文言句式 主要文言句式有五种:判断句、疑问句、被动句、省略句和倒装句,每种又有几种不同形式,记住形式,便于识记和理解。例如,文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词'是'来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当...

高中文言文原文和翻译
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 二、文言文翻译的原则 在翻译过程中,...

文言文翻译的采分点
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可...

我将文言文
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

文言文翻译方法是什么?
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。文言文翻译的原则 在文言...

如何写文言文重点字和翻译
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。文言文翻译的原则 在文言...

翻译的三个原则是什么?
严复先生的“三字经”,深刻触及、准确涵盖了翻译的核心,译文形式和内容的统一与和谐。正因其原则精练,所以后人发挥和扩充的内容则能更加系统。现代翻译工作者虽对本原则的理解各有偏重,但基本都认为:“信”指意思不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文...

语文文言文阅读谈感悟的技巧
1. 对文言文学习方法的感悟 经过学习文言文,我感到方法很重要。下面说说我的几点感悟。 一是要扎扎实实地掌握基础知识。对常见的文言实词、文言虚词、文言特殊句式等,一定要熟练地掌握。 二是要了解运用文言文翻译方法。文言文翻译一般以“信、达、雅”作为翻译的原则。信,就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、...

上林县15866884438: 在古文翻译过程中,必须遵循什么原则 -
贠璧生脉:[答案] 信忠于原文 雅语句流畅 达完整表达原文的思想

上林县15866884438: 文言翻译的原则和方法 -
贠璧生脉:[答案] 如果是考场翻译的话,先是要逐字逐句翻译,一个字都不能漏,同时把省略的部分加上去,把多余的部分省略.然后是把翻译后的句子理顺,因为古文有很多的倒装句.基本上这样分数就能拿大部分了.如果水平高点的话,最好能把句子润色一下,...

上林县15866884438: 文言文中翻译句子所遵循的原则是“信、雅、达”,具体是指什么? -
贠璧生脉:[答案] 信:译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译. 达:译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病. 雅:译文语句规范、得体、生动、优美.

上林县15866884438: 如何准确翻译文言文 -
贠璧生脉: 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来.“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病.“...

上林县15866884438: 文言文文学常识 -
贠璧生脉:[答案] 测试要求:1、理解文章的内容和作者的观点.2、理解课外浅易文言文的基本内容.3、文言翻译4、常见实词5、常见虚词6、默写课文或片断.7、正确朗读或断句.文言文翻译(一) 翻译文言文的原则.翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“...

上林县15866884438: 可否给点关于文言文的知识——such as文学常识 -
贠璧生脉:[答案] 文言文的翻译规律 原则之一:词不离句,句不离篇. 原则之二:直译为主,意译为辅. 编辑本段古文翻译的六种手段 录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录. 释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节...

上林县15866884438: 文言文怎样才能翻译准确? -
贠璧生脉:[答案] 文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺.2...

上林县15866884438: 如何翻译文言文? -
贠璧生脉: 翻译文言文方法:1. 原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺. 2. 标准...

上林县15866884438: 文言文中哪些词语不需要翻译 -
贠璧生脉:[答案] 文言文翻译的标准——信、达、雅文言文翻译的原则——直译为主,意译为辅文言文翻译的方法——留、换、补、略、调、贯文言文中词语不需要翻译词语为文言文翻译的方法中的“留、略”留——就是保留文言文中一些基本词...

上林县15866884438: 古文翻译方法 -
贠璧生脉:[答案] 最好是平时多积累通假字,多义字和被字句形,宾语前置等句形. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网