醉书斋记原文及翻译

作者&投稿:爱邰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

醉书斋记原文及翻译如下:

《醉书斋记》是清代文学家陈继儒的一篇散文,以下是原文和翻译:

【原文】

余性颇嗜书,偶无事,坐小室中,瞥见壁间题句,指而读之。初不自觉其解颐也,逾时,遂欲易观以他事。此皆群书之助,亦嗜读之报也。乃明窗几上,罗列于左右者,皆古书也。居常无所事事,辄以书自娱。

虽暂不事事,而独居无聊,不免襞积诸咏,及句点批之类。既而日且暮,家人以进茗酌,倦则命童子取叶家女团扇来,置几上,以供挥洒。不分古人已去,竟日卧对古人不去。偶有疑义,亦就纸墨间辨证一二。客至,但闻墨香,或竟日不交一言。即出密室一步,仍即此坐此卧也。

【翻译】

我生性喜好读书,偶然没有事情做的时候,就坐在小书房中,瞥见墙壁上有题写的句子,就指着读起来。初时没有察觉到自己被逗笑,过了一段时间后,就想要做别的事情来改变这种状况。这其实是众多书籍给予我的帮助,也是自己喜欢读书的回报。

于是明亮的窗户和几案上,排列在左右两侧的都是古书。我平常没有什么事情要做,就常常用书来自娱自乐。即使暂时不做事情,独自一人无聊的时候,也不免写些诗词和批注之类的。随后天色将晚,家人送来茶和酒,疲倦了就命令童子拿出叶家的女团扇来放在几案上,用来挥洒自如地写。

不分离开古人已经很久了,整天对着古人而不离开。偶尔有疑问的地方,也在纸墨上辨证一二。有客人来到这里,只听到满室弥漫着墨香的味道,或许整天都没有说一句话。即使走出密室一步,仍然像先前那样坐着、躺着。




醉书斋记原文及翻译
醉书斋记原文及翻译如下:《醉书斋记》是清代文学家陈继儒的一篇散文,以下是原文和翻译:【原文】余性颇嗜书,偶无事,坐小室中,瞥见壁间题句,指而读之。初不自觉其解颐也,逾时,遂欲易观以他事。此皆群书之助,亦嗜读之报也。乃明窗几上,罗列于左右者,皆古书也。居常无所事事,辄以...

醉书斋记原文及翻译
醉书斋记原文及翻译 原文:于堂左洁一室,为书斋,明窗几,静室庐,迨吾醉于其间,则施施然而乐。乃复取酒,校吾《易》之注,倚梧而啸,凌杂陈于前,而徐以察其合离,吸之湛然,若醉焉,不知天之为盖,身之为裘,时之为凉也。盖游于艺者也。翻译:在堂屋的左侧打扫出一间屋子作为书房,...

醉书斋记古文及译文
在堂屋左侧收拾干净一间屋子作为书斋,明亮的窗户、洁白的墙壁,很安静。摆放了两个几案,一个放笔墨,一个放置香炉茶碗等。一张竹床,用来坐;一张木塌,用来躺卧。还摆放了四个书架和四个书筒,古今的书籍都放在里边。琴、磬和麈(zhǔ)尾等各种日用杂物,也都交错地摆放在旁边。早晨刚起床,就不...

醉书斋记的翻译 醉书斋记的翻译 醉书斋记的翻译 醉书斋记的翻译
醉书斋记 郑日奎 于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也.设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属.竹床一,坐以之;木榻一,卧以之.书架书筲各四,古今籍在焉.琴、磬、麈尾诸什物,亦杂置左右.甫晨起,即科头①拂案上尘,注水砚中,研磨及丹铅,饱饮墨以俟.随意抽书一帙,据坐批阅之.倾至会心处...

醉书斋记中直接描写醉书狂态和从侧面描写醉书忘乎所以的句子是什么...
译文:等到去吃饭仍然带着一本书一道前往,边吃边看,汤和肉即使凉了,或者味道都快变了,也不察觉。甚至有时误用一双筷子在读的书上乱点画,过了许久才醒悟过来不是笔,妻子及婢女们没有不偷着笑的。《醉书斋记》是系清代的郑日奎所作(约公元1674前后在世,字次公,江西贵溪人)所作。出自《...

及就食,仍夹一册与俱,且啖且阅翻译
这是清·郑日奎所著的『醉书斋记』中的话.【白话】等到开始吃饭的时候,任然手中拿着一本书一起去(吃饭),一边吃一边看.【英文】Even during the meal time,I always keep one book in hand,reading while eating.

吾斋之中不上虚礼的尚是什么意思
出自窗幽记原文节选:吾斋之中,不尚虚礼,凡入此斋,均为知己。随分款留,忘形笑语,不言是非,不侈荣利,闲谈古今,静玩山水,清茶好酒,以适幽趣,臭味之交,如斯而已。译文:我的书斋中,不喜欢虚礼,只要进入书斋的都是知己。随便去留,开怀说笑,不说是非,不羡慕声名利禄,闲谈古今,把玩山水...

献之字子敬文言文
献之字子敬文言文1. 谁能告诉我 献之字子敬一段 的译文 原文 献之字子敬,少有盛名,而高迈不羁,虽闲居终日,容止不殆,风流为一时之冠。年数岁,尝观门生樗薄,曰:“南风不竞。”门生曰:“此朗亦管中窥豹,

垣墙周庭以当南日翻译
源自《项脊轩志》出自明代归有光原文脊轩,前南阁楼。这个房间只有十英尺见方,只能容纳一个人居住。百年老屋,尘泥渗出,雨露照人;每一个案例都是感动的,没事干的都是被忽略的。房间朝北,晒不到太阳,中午就黑了。我稍微修理了一下,这样就不会从上面漏了。前面开了四扇窗,院子四周筑了墙,...

君子丑文言文
君子斋记原文及译文附下供参考: 作者: 王安石 原文: 天子、诸侯谓之君,卿大夫谓之子。古之为此名也,所以命天下之有德。故天下之有德,通谓之君子。有天子、诸侯、卿大夫之位而无其德,可以谓之君子,盖称其位也;有天子、诸侯、卿大夫之德而无其位,可以谓之君子,盖称其德也。位在外也,遇而有之,则人以其...

保康县19580064845: 醉书斋记古文及译文 -
崔家咪多: 醉书斋记·(清)郑日奎 于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也[1].设几二[2]:一陈笔墨,一置香炉茗碗之 属[3].竹床一[4],坐以之;木榻一,卧以之.书架书筒各四,古今籍在焉.琴磬尘尾诸 什物[5],亦杂置左右. 甫晨起[6],即科头[7...

保康县19580064845: 醉书斋记的作品注释 -
崔家咪多: (1)泊如:淡泊无欲望.(2)几:案,小桌.(3)茗:茶.(4)竹床:此指坐榻,即竹椅.(5)麈(zhǔ)尾:拂尘.魏晋人清谈时常执一种拂子,用兽的尾毛制成.后来用为拂除灰尘的用具.什物:...

保康县19580064845: 《醉翁亭记》全文加翻译 -
崔家咪多: 一、原文 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也. 作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也.太守与...

保康县19580064845: 文言文《醉书斋记》的阅读答案 -
崔家咪多: .对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是 A.婢子送酒茗来,都不省.取. 省:知道. B.起视之,皆烂漫..睡地上矣. 烂漫:坦率自然的样子. C.余是以无所顾虑,而...

保康县19580064845: 醉翁亭记原文译文翻译及注释 -
崔家咪多: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:suleeya169《醉翁亭记》关键词解释及全文翻译 1.环滁(chú)皆山也. 【环】环绕.【皆】副词,都.【也】句末语气词,表判断. 环绕着滁州城的都是山. 2.其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望...

保康县19580064845: 醉白堂记 的翻译 -
崔家咪多: The story of drunk white hall

保康县19580064845: 醉翁亭记的翻译加原文 -
崔家咪多: 醉翁亭记 (原文) 欧阳修 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻 水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作 亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?...

保康县19580064845: <醉翁亭记>的原文以及翻译. -
崔家咪多: 醉翁亭记 欧阳修(北宋) 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网