陶澍传文言文翻译

作者&投稿:谈响 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

陶澍传文言文翻译如下:

陶澍传

陶澍,字云汀,湖南安化人。嘉庆七年进士,选庶吉士,授编修,迁御史、给事中。澍疏劾河工冒滥,及外省吏治积弊。巡南漕,草陋规,请浚京口运河。二十四年,出为川东道。总督蒋攸铦荐其治行为四川第一。

道光三年,陶澍就擢巡抚。安徽库款,五次清查,来得要领。澍自为藩司时,钩核档案,分别应劾、应偿、应豁,于是三十余年之纠葛,豁然一清。濒江水灾,购米十万石,劝捐数十万金,赈务核实,灾民赖之无失所。

又怀远新涨沙洲阻水,并开引河,导之入淮。淮水所经,劝民修堤束水,保障农田。各县设丰备仓于乡村,令民秋收后量力分捐,不经吏役,不减粜,不出易,不假贷。岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法而去其弊。

创辑《安徽通志》,旌表忠耋节烈以励风俗。

道光五年,调江苏。先是洪泽湖决,漕运梗阻,协办大学士英和陈海运策,而中外纷议挠之。澍毅然以身任,亲赴上海,筹雇商船,体恤商艰,群情踊跃。事竣,优诏褒美,赐花翎。

江苏频遭水患,由太湖水泄不畅。疏言:“太湖尾闾在吴淞江及刘河、白茆河,而以吴淞江为最要。治吴淞以通海口为最要。”于是以海运节省银二十余万兴工,择贤任事,至八年工竣。

澍自巡漕时,条奏利害,至是先浚徒阳河,将以次举刘河、白茆、练湖、孟渎诸工。后在总督任,与巡抚林则徐合力悉加疏浚,吴中称为数十年之利,语详则徐传。

晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。后咸丰中乃卒行之。十九年,卒。遗疏上,优诏轸惜,称其“实心任事,不避嫌怨”。

澍见义勇为,胸无城府。用人能尽其长。在江南治河、治漕、治盐,并赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕诸人之力。左宗棠、胡林翼皆识之未遇,结为婚姻,后俱为名臣。

翻译

陶澍,字云汀,是湖南安化人。嘉庆七年进士,被选任庶吉士(官名),传授编纂修书知识,后升任御史、给事中。陶澍弹劾治河的工人不合格而被滥予任用,以及外省吏治的诸多积久相沿的弊病。视察南漕时,革除不好的惯例,招工疏浚京口运河。二十四年,出任川东的道台(官名)。总督蒋攸铦推荐陶澍的治理能力为四川第一。

道光三年,陶澍被提拔为巡抚。安徽公库款项,经过五次清查,都没有头绪。陶澍从任藩司开始,就核实档案,分别给他们弹劾的弹劾,赔偿的赔偿,豁免的豁免,于是三十多年的纠缠不清的事情,一下子就被厘清了。江边发生水灾,陶澍买了十万石的粮食赈灾,仔细核对赈灾的细目,受灾民众因此而受益。

又怀远初次出现涨水,水流被沙洲堵塞,陶澍一并将它们凿开,并引导水流入淮河。淮河流经的地方,陶澍告诫民众修筑堤坝贮存河水,用来保障农业用水。

每个县都在乡村设立储备粮仓,命令民众秋收后量力捐出公粮,捐粮不经过官吏之手,粮食不能出售,不能与别的商品交换,也不能借贷给别人,收成不好(就把粮食储存起来)以备赈灾,等到丰年再捐出粮食,此法大略像“社仓法”,但是去除了“社仓法”的弊端。

陶澍创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的习俗。

道光五年,陶澍被调任到江苏任职。一开始洪泽湖决堤,漕运不通,协办大学士英和上书提出海运策略,但是朝廷内外纷纷议论并阻挠他。陶澍毅然承受了这个重任,亲自去上海筹措雇佣商船,他能体恤商家的艰难,所以得到了商人的热烈支持。海运开通之后,被皇帝重赏赐予花翎。

由于太湖水流不畅通,江苏多次遭遇水灾。陶澍上书说:“太湖下游在吴淞江和刘河、白茆河,其中吴淞江是最重要的。治理吴淞江又是以通海口为最重要。”于是把海运节省下来的二十余万的银两用于治理吴淞江,选择贤能之人来负责事务,到了道光八年竣工。

陶澍当初巡视南漕时,就条分缕析陈述利害上奏皇帝,到这里就先疏通徒阳河,要依次发起刘河、白茆、练湖、孟渎这些工程。后来在总督任上,和巡抚林则徐戮力同心疏浚诸河,吴中人称他们做了利在数十年的好事,此语在《则徐传》中有详细记载。

陶澍晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策,后来咸丰年间才最终施行。道光十九年,逝世。临终奏表,皇帝下诏褒奖,称他“实心任事,不避嫌怨”。

陶澍见义勇为,胸无城府。用人能让他充分展示他的才能,在江南治理河水,漕运,管理盐铁贩卖上面成就斐然,也依赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕这些人的帮助。和左宗棠、胡林翼在未做官时就认识了,他们结为儿女亲家,他们后来全都成为一代名臣。




级在文言文里的意思
4. “将”在文言文中的意思 “将”在文言文中的意思:文言副词。 又;且:~信~疑。 古籍解释: 又《公羊传·庄三十二年》君亲无将,将而诛焉。 《师古注》将有其意也。 又抑然之辞。 《楚辞·卜居》宁诛锄草茆以力耕乎,将游大人以成名乎。 又且也。 《诗·小雅》将安将乐。 又《广韵》养也。 《...

带有木和水的文言文
潓濆洁潜浇澍潖澎澫澈澌潮澘潸潭澐潦澁潜澾澒涠溃澄沩澔潘滗潕潨潝潲潟澳潽潾潫潼澈澜涝涧澄泼浔润潺潠 十三画 蒙澣濇濑濒澽濉潞渑澡澧澡澧浓泽澴浊激澥澹澶濂淀澼澦 十四画 濔濡涛滥浚湿濮濞泞漾滨済濠濶濜濯涩潍 十五画 瀔渎潴滤瀑溅泺浏沈泻瀍瀌滢 十六至十七画 瀚濑沥濒潇瀣泸瀯潆...

孟尝文言文
1. 文言文《孟尝传》的现代文翻译 译文 孟尝字伯周,是会稽上虞人。年轻时修养自己的品行操守,在郡里担任户曹史官。上虞郡有一个寡妇极其孝顺,奉养婆婆。婆母寿终后,她的小姑原先就心怀嫌疑猜忌,就诬告(她)是厌倦了供养婆母,因而毒害了婆母,在县庭上讼告。县郡没有仔细调查,最后竟然以此定罪。 孟尝事先了解实...

2012广东高考理综 语文答案
C. 灾民赖之无失所 D. 澍毅然以身任 淮水所经,劝民修堤束水 于是以海运节省银二十余万兴工 【答案】A 【解析】本题考察考生理解常见文言虚词在文中的含义的能力。A项第一个“为”均是动词,成为;B项第一个“之”是助词,的,第二个“之”是代词,沙洲阻水;C项第一个“所”...

沾文言文的解释
沾文言文的解释:沾 〈名〉古水名 沾,沾水,出 上党壶关东入 淇。从水,占声。——《说文》淇水支流。源出山西省壶关县南赵掌尖老山南麓,东流入河南省,至鹤壁市西注入淇水。今上流建有弓上水库 沾 〈动〉假借为“沾”。浸润;浸湿 沾,一曰益也。——《说文》惠沾渥。——《汉曹全碑》澍...

求2008年的高考语文复习资料《收获季节》答案?
11.将下面文言文中画线的部分用斜线断句。(5分)近塞上之人有善术者马无故亡而入胡人皆吊之其父曰此何遽不为福乎居数月其马将胡骏马而归人皆贺之其父曰此何遽不能为祸乎家富良马其于好骑堕而折其髀人皆吊之其父曰此何遽不为福平居一年胡人大入塞丁壮者引弦而战近塞之人死者十九此独...

省在文言文当中的意思
3. 省在文言文中什么意思 省1 [xǐnɡ ㄒㄧㄥˇ] [《广韵》息井切,上静,心。 ]1.视察;察看。《易·复》:“先王以至日闭关,商旅不行,后不省方。” 程颐 传:“人君不省视四方。”《礼记·礼器》:“礼不可不省也。” 郑玄 注:“省,察也。”《汉书·韩安国传》:“ 安国 为梁史,见 大长公主 ...

明史列传一百五十五如何翻译,
2016-03-02 明史列传第一号百五十四翻译 2 2013-07-06 明史·列传第一百五十三的翻译!!! 2014-11-09 明史列传第一一五翻译 3 2011-11-04 古文《明史 列传第一百五十三》 10 2014-02-03 翻译文言文,明史,高斗枢,字象先,鄞人。崇祯元年进士。授刑部... 366 更多类似问题 > 为你...

曹鼎不倦学文言文翻译
3. 挚虞,字仲洽,少事皇甫谧,才学通博,著述不倦,文言文翻译及答案 翻译:挚虞,宇仲洽,挚虞年少时侍奉皇甫谧,思想和学识广博高深,学习而不知疲倦。 原文:挚虞,字仲洽,京兆长安人也。父模,魏太仆卿。 虞少事皇甫谧,才学通博,著述不倦。郡檄主簿。 虞尝以死生有命,富贵在天。天之所祐者义也,人之所助者信...

开省文言文
1. 省在文言文中什么意思 省1 [xǐnɡ ㄒㄧㄥˇ] [《广韵》息井切,上静,心。 ]1.视察;察看。《易·复》:“先王以至日闭关,商旅不行,后不省方。” 程颐 传:“人君不省视四方。”《礼记·礼器》:“礼不可不省也。” 郑玄 注:“省,察也。”《汉书·韩安国传》:“ 安国 为梁史,见 大长公主 ...

南澳县15712456641: 陶澍传 - 搜狗百科
野欧盐酸: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...

南澳县15712456641: 《晋书.陶渊明传》的全篇原文和翻译,急求!!!!!!!!!!!!!!!!!
野欧盐酸: 【原文】: 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣...

南澳县15712456641: 重点字词 谁知道萧统写的文言文“陶渊明传”的翻译?要以完整译文 -
野欧盐酸: 陶渊明字元亮,或云潜字渊明,浔阳柴桑人也.曾祖侃,晋大司马.渊明少有高趣,博学善属文,颖脱不群,任真自得.尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实 录.亲老家贫,起为州祭酒.不堪吏职,少日,自解归.州召主簿,不就.躬耕自资,遂抱羸疾.江州刺史檀道济往侯之,偃卧瘠馁有日矣.道济谓曰:「贤者处 世,天下无道则隐,有道则至.今子生文明之世,柰何自苦如此?」对曰:「潜也何敢望贤?志不及也.」道济馈以粱肉,麾而去之.

南澳县15712456641: 陶潜传文言文内容部分翻译(3题) -
野欧盐酸: 他的亲戚朋友里面有些好事的人,带着酒菜到他那里去,陶潜也不推辞. 有的时候没有酒喝,也不停止吟咏(诗词) 陶潜不懂音乐,但却备有一张琴,琴没有五音,每逢朋友在一起喝酒,就抚琴和着琴音说:"只要懂得琴中的真意所在,何必要劳烦音乐.~~~~~昨天刚刚写完~~~~~~ ~~~~~~~老师刚刚讲过~~~~~~~

南澳县15712456641: 未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已.这句话怎么翻译. -
野欧盐酸: 这句话的翻译如下. 未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已的翻译是(陶潜)既然拒绝了州里和郡里的人前来拜见,也就从未去拜访过这些人,所去过的地方只是田里和家里,以及到庐山游览观光而已. 文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法.其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体. 经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文.现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号.

南澳县15712456641: 范晷传文言文翻译 -
野欧盐酸: 范晷[1] ,字彦长,南阳顺阳人.少游学清河,遂徙家侨居.郡命为五官掾,历河内郡丞.太守裴楷雅知之,荐为侍御史.调补上谷太守,遭丧不之官.后为司徒左长史,转冯翊太守,甚有政能,善于绥抚,百姓爱悦之.征拜少府,出为凉州刺史,转雍州.于时西土荒毁,氏羌蹈藉,田桑失收,百姓困弊,晷倾心化导,劝以农桑,所部甚赖之.元康中,加左将军,卒于官.二子:广、稚.

南澳县15712456641: 宋史宗泽传 的原文和翻译 -
野欧盐酸: 原文 宗泽治兵严而有方 金将兀术渡河,谋攻汴京,诸将请先断河梁,严兵自固,泽笑曰: “ 去冬,金骑直来,正坐断河梁耳. ” 乃命部将刘衍趋滑、刘达趋郑,以分敌势,戒诸将极力保护河梁,...

南澳县15712456641: 合口的古文意思? -
野欧盐酸: 详细解释⒈适口;可口.《汉书·扬雄传下》:“美味期乎合口,工声调於比耳.”⒉交会处.《周书·文帝纪上》:“ 太祖 乃遣大都督 梁御 率步骑五千镇 河渭合口,为图 河东 之计.”⒊口角,吵嘴...

南澳县15712456641: 《墨翁传》的译文,要全文翻译,没有删节的.翻译成白话文哦! -
野欧盐酸: 墨翁者,吴槐市里中人也.尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”.躬操杵臼,虽龟手黧...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网