观德亭记原文及翻译

作者&投稿:终永 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

观德亭记原文及翻译如下:

原文:

君子之于射也,内志正,外体直,持弓矢审固,而后可以言中,故古者射以观德。德也者,得之于其心也,君子之学,求以得之于其心,故君子之于射以存其心也。是故躁于其心者其动妄,荡于其心者其视浮,歉于其心者其气馁,忽于其心者其貌惰,傲于其心者其色矜,五者,心之不存也。

不存也者,不学也。君子之学于射,以存其心也,是故心端则体正,心敬则容肃,心平则气舒,心专则视审,心通故时而理,心纯故让而恪,心宏故胜而不张、负而不驰,七者备而君子之德成。

君子无所不用其学也,于射见之矣。故曰:为人君者以为君鹄,为人臣者以为臣鹄,为人父者以为父鹄,为人子者以为子鹄。射也者,射己之鹄也,鹄也者,心也,各射己之心也,各得其心而已。故曰:可以观德矣。

译文:

君子在射箭时,内心思虑纯正,外形身体正直,手持弓箭稳固有力,之后才考虑中不中靶的问题,因此古代通过观人射箭来观察、审视一个人的品德。品德,是源自于内心,君子的学问,也是源自于内心,所以君子用射箭来静心、正心。

内心躁动不安的人,他的动作是随意的;内心摇摆不定的人,他的视线是飘浮的;内心歉疚的人,他的气息是微弱的;疏忽懒散的人,他的外貌是疏懒的;内心傲慢的人,他的神色是骄矜的,这五种情形,都是不静心、不正心所造成的。之所以不静心、不正心,是因为没有好好学习。君子学习射箭,就是要静心、正心。

这是因为:内心端正,身体就会正直;内心恭敬,神情就会严肃;内心平静,呼吸就会舒畅;内心专注,眼神就会坚定;内心通透,就能把握时机而及时作出处理;内心纯正,就能谦让并严格遵守礼仪规矩;内心宽宏,成功时就不会张扬、失败时也不会懈怠,这七者都具备了,那么君子的品德也就形成了。

君子没有不运用其所学的学问的,在射箭上也能体现出来。所以说:“作为君王,就要以君王的准则为靶子;作为臣子,就要以臣子的准则为靶子;作为父亲,就要以父亲的准则为靶子;作为子女,就要以子女的准则为靶子”。

射箭,就是要射中自己的靶子,这个靶子,就是自己做人的准则,每个人都要严格按照自己做人的准则(来严格要求自己),通过习射来达到静心、正心、修德的目的。所以说:(观人射箭)可以看出其品德、人品。




文言文船山记的翻译
1. 文言文《醉翁亭记》的翻译 滁州城的四面都是山。 它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声并看到一股水流从两个山间飞淌下来的,是酿泉。 山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭。造...

苏轼《放鹤亭记》原文及翻译赏析
放鹤亭记原文: 熙宁十年秋,彭城大水。云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。 山人有二鹤,甚驯而善飞,旦...

沧浪亭记原文及翻译
《沧浪亭记》原文及翻译:一、《沧浪亭记》原文 予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻...

苏轼《放鹤亭记》翻译
原文:放鹤亭记 宋代:苏轼 熙宁十年秋,彭城大水。云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面。而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,...

尚节亭记文言文翻译
尚节亭记文言文翻译如下:我本来出身在卑微之家,世世代代以清廉的家风相互承袭。我生性不喜欢奢华浪费。从幼儿时起,长辈把金银饰品和华丽的服装加在我身上,总是感到羞愧而把它们抛弃掉。二十岁忝中科举,闻喜宴上独有我不戴花。同年中举的人说:“皇帝的恩赐不能违抗。”于是才在头上插一枝花。一...

《苏轼 放鹤亭记》(苏轼)原文及翻译
苏轼 放鹤亭记 苏轼 系列:唐宋八大家文选 苏轼 放鹤亭记 【原文】 熙宁十年秋1,彭城大水2,云龙山人张君天骥之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环;独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,...

《放鹤亭记》的古文翻译
饮酒于斯亭而乐之。挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’ 《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》《诗》人以比贤人君子。出处:出自北宋苏轼的《放鹤亭记》。

周敦颐原文_翻译及赏析
后来,不管他走到哪里,他都惦记着合州州学,惦记着八角亭,还曾作了一篇《养心亭记》寄给张宗范刻于亭内。周敦颐去世后,合州州学日趋衰落,逐渐不复存在,八角亭也是历经风雨,屡遭兵燹战火。明成化年间,合州知州唐珣在旧址上重建八角亭,并在亭内墙壁上彩绘周敦颐画像,以表自己的景仰之情。清光绪年间,地方官员在八角...

尚节亭记文言文翻译
尚节亭记文言文翻译如下:古人栽种花草树木是有所取义的,并非只为好玩罢了。所以(栽)兰花,是取它的芬芳;(种)谖草,是取它的名字含有忘忧的意思;(爱)莲花,是取它生长在污泥里,却不染上污秽。不只是花草树木,(其它如)用玉石做佩饰,用象牙做环圈,用倾斜的器具放在座位右边作摆设(也是...

书幽芳亭记原文翻译以及注释
书幽芳亭记原文翻译以及注释 黄庭坚是北宋著名的诗人、书法家,他创作的《书幽芳亭记》被人们广泛的传诵着。 书幽芳亭记 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不...

伊宁市13444273641: 醉翁亭记的原文及译文 -
藤追华安: 醉翁亭记 (原文) 欧阳修 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻 水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作 亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁...

伊宁市13444273641: 湖中焉得更有此人 的译文是什么 -
藤追华安: 原文:崇祯五年十二月,余住西湖. 译文:崇祯五年十二月,我住在西湖. 原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝. 译文:接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了. 原文:是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪. ...

伊宁市13444273641: 零凌三亭记译文 -
藤追华安: 零陵三亭记译文翻译原文零陵三亭记【原文】邑之有观游,或者以为非政,是大不然.夫气愤则虑乱,视壅则志滞.君子必有游息之物,高明之具,使之情宁平夷,恒若有余,然后理达而事成. 零陵县东有山麓,泉出石中,沮洳污涂,群畜食焉,墙藩以蔽之,为县者积数十人,莫知发视.河东薛存义,以吏能闻荆楚间,潭部举之,假湘源令.会零陵政

伊宁市13444273641: 汉,郭伋字细侯.原文及翻译可谓信之至矣的至什么意思 -
藤追华安: 这个问题有两问,分别回答如下: 一、课文原文如下: 1、 汉,郭伋字细侯,茂陵人,为并州守,素结恩德.后行部至西河.童儿数百.各骑竹马,迎拜于道.问使君何日当还?伋,计日告之.既还.先一日.伋恐违信,遂止野亭,候期乃...

伊宁市13444273641: 《“黄盖字公覆,零陵泉陵人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译
藤追华安: 作者:阅读下面的文言文,完成4-7题.(4、5、6题各3分;7题10分)黄盖字公覆,... ⑤ ⑥ C.③ ④ ⑤ D.③ ⑤ ⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,正确的一项是A.黄盖...

伊宁市13444273641: 求助:沧浪亭记翻译原文如下,请翻译,谢谢!<br/br/>一
藤追华安: 沧浪亭记苏舜钦予以罪废,无所归,扁舟南游,旅于吴中①,始僦舍以处.时盛夏蒸燠,土居皆 褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也.一日过郡学②...

伊宁市13444273641: 竹赋原文及翻译 -
藤追华安: 竹赋原文及翻译如下: 竹赋原文: 晦叔读书南斋之上.路折西南,万竹苍然.其偃蹇挫折者,如忠臣节士赴患难而不辞.其婵娟萧爽者,如慈孙孝子侍父祖而不违.其挺拔雄劲者,气毅色严,又如侠客与勇夫.其孤高介特者,格清貌古,又如...

伊宁市13444273641: 《丰乐亭记》文言文翻译 -
藤追华安:《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文.这篇文章除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想.下面是我收集整理的《丰乐亭记...

伊宁市13444273641: 自京师乘风雪 师 什么意思 译文是"从京城里出发,冒着风雪 -
藤追华安: 登泰山记》原文译文与赏析一、《登泰山记》原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流.阳谷皆入汶,阴谷皆入济.当其南北分者,古长城也.最高日观峰,在长城南十五里.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网