求日语高手帮忙翻译一首歌,100分急求!!文艺一点更好!

作者&投稿:卞竿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语高手帮忙翻译一首歌,100分急求!!文艺一点更好!文艺一点哦~

无法交托给任何人,寒风划过心脏
一个人就好没有关系,其实是在这里的(这里字面上看是这样的但读着好奇怪可能有引申意思吧)
停止步伐,紧紧抱住

无法原谅(或者也可能是‘允许’) 落下眼泪
在吵闹的时间之流中 我的归所 粉碎了
继续找寻 在流动的天空 时间之中
那天封闭胸中的 联结着温柔的这份思念
活下去的话大概不得不度过吧
用那勇气一点点移动梦的碎片
终结开始了
不知道去哪里 就这样只是度过
未来无法像解谜一样的过去吗
勉强奔跑 白费力气

即使要崩溃掉一样 还是想笑着
觉得追逐着时钟的指针的话什么也守护不了
继续祈祷着 出生前很久的过去
谁又在想着谁
跨越时间 度过现在 明天就要开始
总是在相同的地方不能振作
到目前为止和从今往后 注视着足尖旁
这双手所斩断的无法自拔的日子中

牵着的手变为羁绊

想要传达 想要达到 这份思念
活下去的话大概不得不度过吧
用那勇气一点点移动梦的碎片
终结开始了
在我们的胸中 Timeless time


话说总觉得好乱啊,但我的水平也就这样了,纯人工翻译,希望亲采纳捏……

有好多图跳不出来翻到一半放弃了。。。
话说偶也喜欢八犬o(* ̄▽ ̄*)o



糟糕…
晚上宴会的工作不知道赶不赶得上呢—?
(姐姐们会生气的)


没有带着那把刀呢
还是说 还回去了吗?还给本来的主人了

教会的 女人?
你是
谁?
这么突然很抱歉呢
因为偶然间看到你的身影了
相当的
那个心脏已经和你适应地很好了呢
真是不思议的事情
怎么回事啊?这个女人…
但是

她不久就会消失
因为给了珍爱着的你
她所拥有的全部

(郁闷)
怎么了信乃
庄介桑不是回来了么?
(寻找自己的旅行?)
———然后
闹别扭在罢工中?
比起那个你才是叶月的线索又找到吗
(下面一半出不来)

那个的话
从那之后一点都没有叶月的动静
至今为止都能感受到的叶月的微微的迹象
突然间就像被布盖住了一样完全感受不到
…然后呢…
我觉得应该不是完全消失了
之前也说过这条街上的碍事东西太多了……
啊啊
那个的话我深有感触
(拜此所赐苍也找不到呢)
毕竟是【帝都】呢
是要隐藏什么东西的最好场所呢
——哎!?叶月 是在躲着我吗!?
不是那个意思啦 之前不是也说过了吧?
我碰到他的时候里面已经不是【叶月】了
(呀 大受打击!!)

倒是你没事吗?
…………那个
就算万一找到了叶月 那也只是单纯的【器】而已也说不定…
那又如何?
哎!?
那是实际上见到叶月之后才需要烦恼的事情对吧?
……………………是吗?
你这个臭小鬼!!
孩子找回父母不需要理由!!
(你躲在被炉里吗?)
————枣木你在的啊
……就算内里不一样…吗
——信乃
那个影子为何 要夺走毛野桑的心脏 的理由我们知道了

就算知道了理由 我 和 那个 影子 所持有的感情也是不同的
果然我和影子是完全不同的存在

歌曲:川田まみ - Timeless time
歌词:(中文译文)

没有人靠近,只有冷冷的风裹住了我的心

即使是孤独地也不介意,虽然就是在这里

(却)欲行还止,咬牙切齿

无论如何都是没有办法原谅地,泪水肆意而出

我的每一个片段都一直被定格在喧闹的时空中

不停地寻找过去,在流转的时空中

那一天心悄悄地悸动着,被柔情缠绕的这个思念

要说生存下去的话,或许不做超越的话是不行的吧、

凭借着这种勇气梦想的碎片一点点地涌动起来

(但)终将结束

说是要探求未来的方向, 还不是不明不白地糊涂度过

是不是未来像猜谜语一样揭秘是行不通的呢

被迫地四处奔走,仅仅是空忙一场

要说是想重新来过一遍,就会又被逗笑的。

觉得如果一直去追着时间的脚步那么将会什么也保守不住

不断地祈祷,从前生前世

是谁对谁或是谁被谁思念

超越时空,超越现在,明天即将开始

还是在老地方停顿下来

到现在为止和从现在开始,一直盯着指尖

就是这枚邮票带来的无法摆脱的日日夜夜中

牵着的手变成了一份牵挂

想告诉他,想让他知道, 我的这份心情

要说生存下去的话,或许不做超越的话是不行的吧、

凭借着这种勇气梦想的碎片一点点地涌动起来

终将结束

在我们的 内心深处 Timeless time

以上

谁也没有使冷风,心遮挡
一个人在这里真的没关系的情况下
停下脚步,或或
不原谅的眼泪
轰轰烈烈的时间的流逝,我的住所刻
一直在寻找着流动的天空的时光之中,
那天的心中偷偷地缠绕,温柔的思念。这
可能延长活必须越过吧?
那种勇气梦想的碎片逐渐被人动
结束开始
创造的影只是过ぎてゆく
未来是作词换上随心所欲吗?
不要勉强跑了
快要挫了也笑了。
时钟的指针追上了冒昧就保不住了。
祈祷的出生之前,更过去
是谁,在另外的思想,【中文剧名】:邻人
现在,越过明天开始
几乎每天都做相同的地方不振
到目前为止,和今后脚尖边
这只手剪掉了难以自拔的日子中
就是把手牵绊变成
那份思念。这也想传达
可能延长活必须越过吧?
那种勇气梦想的碎片逐渐被人动
结束开始
我们的心中timeless time

永远的乐同班歌词
凉怪风
两个不同个
封闭的世界
在轮廓。来
确实的记忆与大国
了。间或乐园吗?
如果治疗疼痛失去
一种愿望的成就
呼啦呼啦地飞舞的蝴蝶一样
一个人,


那我们的到更广阔的天空
为使每次
通过! ! !
世界灰色的。
为了了解未来
挣扎着要去明说过去
需要严守约定的幸福不过
隐藏在黑暗的眼睛
最后的愿望是不托
蓝色的大海一样深
即使一个人受了伤害也
不要忘记的日子
仔细倾听一下
被称为“噗声音的方向
你的的
一种愿望的成就
呼啦呼啦地飞舞的蝴蝶一样
一个人,

那我们的更大空
最后的愿望是不托
蓝色的大海一样深
即使一个人受了伤害也
不要忘记我们生活的乐园


请教日语高手翻译一段话,谢谢!
これに対する和名はヒトという事が多い。つまり动物学的に人间をみる场合には、単纯にカタカナでヒトと书くのである。それは谁谁の爱犬が动物学的にはイヌ(学名はカニス?ファミリアリス)と呼ばれるのと同じである。动物学的にいえば、ヒトとイヌは等価値である。どちらも一つの...

求助日语高手帮忙翻译一段话。
现在、アルバイトをしたり、学校をいったりする学生がすごく多い。アルバイトをするのは利点も欠点もあると思う。アルバイトをするとき、いろいろ経験を受け取り、能力を高めるという利点があると考えられる。そして、アルバイトからもらった给料で好きなものもかえると思う。...

刚开始学日语,看得一知半解,麻烦高手帮忙翻译下
1. “おめでとう”と、祝福も素直に言えなくなった。连“恭喜”这样的祝福也无法率直的说出口。2. 今でも、お前に何かして上げたいが、もう何も要らないでしょう。就算现在,想为你做什么,也都不需要了吧。3. 出会ってよかった。邂逅了真好。4. これからできれば、俺のことを全部...

请日本语高手帮忙翻译中翻日,几句超级简单的句子。谢谢了~
この周末は平素のまま遅くて起きた。昼までに起きてから、天気がいいと思う。だから、散歩して出かけるそうにする。秋が来て、天気がとても凉しくなった。でも、夜からかなり寒くなる。午后スーパーへ野菜の食べ物を买いに行って、家に简単なご饭を作った。食事の后で、友达と一...

日语高手帮忙翻译一段日文,谢谢
樱花的生命很短暂。在日本有一民谚说:“樱花7日”,就是一朵樱花从开放到凋谢大约为7天,整棵樱树从开花到全谢大约16天左右,形成樱花边开边落的特点。也正是这一特点才使樱花有这么大的魅力。桜の命がかなり短い、日本ではこういう谚がある:「桜七日」だと言われている、つまり、一轮の桜...

请高手帮忙翻译一下 日语
弊店は引越しにより、しばらくの间は休业させていただきます。ご不便、ご迷惑をおかけし申し訳ございません。弊店 へいてん/引越し ひっこし/间 あいだ/休业 きゅうぎょう/不便 ふべん/迷惑 めいわく/申し訳 もうしわけ ...

亲爱的日语翻译高手,帮忙翻译一小段日语好吗?敬语哦,不要口语!【我已经...
いろいろと闻きました、外国人であるため、A一人だけですと、手続きするのが无理です。私も会长なので、会社の材料を持ち、自ら银行に行かなければなりません。それに、贵社の会长と株主も中国に来なければなりません。もちろん贵社の材料すべても持ってきてください。また、现在...

日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...

求日语高手帮忙翻译一句话。
如有问题,请随时联系,谢谢。万が一何か问题がございましたら、お気軽にご连络くださいませ。

请日语高手帮忙翻译一小段话,谢绝机译
一つの束の重量は约9.5キロで、一つのペレットの中に100束入れる。木制のペレットであればよい。ペレットの规格などに要求はないが、20フォートコンテナに可能な限り多く入れる物がよい。コンテナの価格と同时に 一つのコンテナの最大积载量を参考にもらいたい。

古交市19141182168: 请高手帮忙翻译1首日文歌曲 -
贾陈希尔: 今ここに立って何を思うんだろう 现在站在这里在想着什么吧 大人になって何を失ったろう 成为大人后失去了一些什么吧 まだ子供だなんて甘えて来たmy road 仍然像孩子一样撒着娇来的my road(我的道路) 一つ悔やんで また一つmake my ...

古交市19141182168: 求高手翻译日语歌词!!!100分奉上!!! 先50分,好的再追加50分!!! -
贾陈希尔: 今 私の声は、あなたに届いていますか 现在 我的声音 ,你听到了吗 ねえ 私の歌を、あなたは覚えていますか 喂 我的歌 你还记着吗 気づけば 时间(とき)は过ぎ去って 突然发现 (那些)时光已经过去 思い出に変わったあの歌も 变成回忆的...

古交市19141182168: 请日语高手翻译一首日语歌歌词,谢谢 -
贾陈希尔: 追赶着爱 穿着睡衣走来走去 在黑暗中追赶着你 偶尔有电话铃声响起 但也仅仅是自己的错觉 万分的抱歉 想知道真实的心情 一个人哪里也不要去 无法寻找到恰当的话语 能做的仅仅是一直在哭泣 不知道为什么 我一直在胆怯着 因为无法抓住你的爱 光着脚踢着了小石头 好痛啊 污青着脚依然一步一步走着 在你的面前 完全不知道自己要做些什么 迷乱的心 什么也无法考虑 不要只因悲伤而无法前进 握紧拳头充满了力气 但是也仅仅是在颤抖着 不知道要做些什么 我一直在害怕着 因为无法抓住你的爱 无法寻找到恰当的话语 能做的仅仅是一直在哭泣 不知道为什么 我一直在胆怯着 因为无法抓住你的爱

古交市19141182168: 请日语高手帮忙翻译一首歌,谢谢 -
贾陈希尔: 抚子の花が咲きました【瞿麦花开】 芙蓉の花は枯れたけど【芙蓉花落】 あなたがとても无口になった秋に【步入秋季就变得沉默的你】 こわくて私闻けませんでした【因为害怕儿未能开口问】 あなたの指の白い包帯【你手指上白色的绷带】 ...

古交市19141182168: 求日语高手翻译下这首歌,谢谢 -
贾陈希尔: 転んだ夜との间、まれに暧昧に恋をして/躺倒在夜里 零碎而暧昧地恋爱 退屈を数えては朝まで笑い合う/数不尽的无聊 笑着对望 直到清晨 「梦は多分はぐれて、二度と会うこともないよ.」って/【梦已经走散了 估计再也无法相见】 饮み込ん...

古交市19141182168: 求一首日文歌的中文翻译(勿线上翻译)100分悬赏 -
贾陈希尔: 奇丽な感伤が【绮丽的感伤】 壊れた海に风を呼んでいる【向残破之海呼唤着海风】 静かに舞い落ちる【悄然地飘舞而落】 绵毛のように夜を埋めて行く【仿若丝线般沉埋于黑夜】 琥珀の波 锖びた小舟は【琥珀色的浪花 锈迹斑斑的一叶轻舟...

古交市19141182168: 帮忙翻首日语歌100分! -
贾陈希尔: 3秒见つめるだけで 仅仅注视了3秒落としてみせようか 让我窒息给你看 お前の爱なんて 你的爱啊俺の思い通りさ 跟我想的一样眼差しのナイフが その胸を贯き 尖...

古交市19141182168: 求日语高手 帮我翻译一首歌曲? -
贾陈希尔: 汉字的后面是假名 我没有打括号 呵呵 君きみが好すきだと叫さけびたい(好想大声叫喜欢你) 眩まぶしい阳差ひざしを背せいに走はしり出だす街まちの中なか たたかれたいつものように肩かたを 君きみに梦中むちゅうなことに理由わけな...

古交市19141182168: 请日语高手帮忙译一下几首歌名的中文意思,麻烦了. -
贾陈希尔: あなたのすべてを-伊东由佳里 你的一切 约束だけロマンティック-伊东由佳里 只有约定是浪漫的 あの呗はもう呗わないのですか-风 那首歌不再唱了吗?フラストレーション-荒木由美子 欲求不满 グラジュエイション-仓田真理子 毕业典礼 好きよキャプテン-The Lilies 我喜欢你,队长 恋に木枯し-The Lilies 热恋中的寒风 たからもの-Yellow Cherry 宝物 アルクアラウンド-Sakanaction 无尽的追寻 ハルアシンメトリー-LONELY↑D 命运的邂逅 注:最后两个片假名我没有查到,是根据歌词翻译的,请参考

古交市19141182168: 请高手帮我翻译一首日文歌
贾陈希尔: 呼唤着永远 在此命运的末路从来无人知晓 我只是想让这份爱意延续 明月穿行云间 缓缓的将地上的影子拉长此刻 令我感到悲痛难耐的眼神 微弱的光线 在残酷的现实面前 宛如云雾一般消散殆尽 怀抱着迷惘 郁郁难安 此情堪比 无法实现的幻想 呼唤...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网