翻译:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(求答案)

作者&投稿:住叔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(求答案)~

翻译为:因此即使有名贵的马,也只能埋没在马夫手中,(跟普通的马)一同死在马厩(jiù)里,不能凭借日行千里的能力而著称。

祇辱于奴隶人之手

骈死于槽枥之间

不以千里称也


选自唐代著名文学家韩愈《马说》

意思为

即使有名贵的马

只能在马夫的手里受屈辱

跟普通的马一同死在槽枥之间

这样的马不以千里马来称呼。


满意请采纳

谢谢

一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

出处:《马说》【作者】韩愈 【朝代】唐

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

白话释义:

世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

扩展资料

写作背景:

《马说》唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。

这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。

《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。

尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。



翻译为:因此即使有名贵的马,也只能埋没在马夫手中,(跟普通的马)一同死在马厩(jiù)里,不能凭借日行千里的能力而著称。

只是在奴隶的手下受到侮辱,和普通的马一同死在马棚里,不用千里马来著称.

即使有名贵的马

只能在马夫的手里受屈辱

跟普通的马一同死在槽枥之间

这样的马不以千里马来称呼。

只是辱没在奴隶人的手上,和普通的马一起死在马厩里,不用千里马的称号来称呼它。


千里马常有而伯乐不常有这句话出自什么代
出自唐代韩愈的《马说》。原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其...

只辱于奴隶人之手的“之”是什么词,意思
应该是"祗辱于奴隶人之手"出自于《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文。“之”的意思是:结构助词,相当于“的”。【译文】原句“故虽有名马,祇辱于奴隶人之手”。意思是:因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱。所以“之”在此句中是“的”的含义。在古汉语中"之"出现的频率...

世有伯乐然后有千里马的全文是什么?
这句话出自唐宋八大家之一的韩愈的文章《马说》,这篇文章虽然说的是识马之道,其实说是君主的任臣之理,以马的处境来比喻有才华的人的处境。节选:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。翻译:世上有了伯乐,然后才会...

马说翻译
原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)...

马说原文及翻译注释
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。 2、千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。现在常用来比喻人才;特指有才华的人。 3、而:表转折。可是,但是。 4、故虽有名马:所以即使有名贵的马。故:因此 。虽:即使。名:名贵的。 5、祗辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祗(...

马说原文及翻译,解释词语
《马说》 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí)。食(sì)马者,不知其能千里而食(sì)也。是马...

马说原文及翻译
《马说》原文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之...

马说原文
《马说》原文如下:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?...

马说翻译
韩愈《马说》原文及翻译:马千里马常有 而伯乐不常有

千里马常有,而伯乐不常有,什么意思?
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗同:只) 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下...

东源县13433026393: 祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间的意思 -
郎邹除翳:[答案] 即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号.

东源县13433026393: 翻译句子.(1)祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间.译:______________________________________(2)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之不能... -
郎邹除翳:[答案] (1)即使是名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里. (2)鞭策它,不按正确的方法;喂着它,又不足以使它充分发挥自己的才能;听它嘶鸣却不懂它的意思.

东源县13433026393: 世有伯乐中,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间中的辱和骈什么意思? -
郎邹除翳:[答案] 辱:这里指受屈辱而埋没才能. 骈,两马并驾,引申为一起. 祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间——只能在仆役的手下受屈辱,和(普通的马)一起死在马厩里.

东源县13433026393: 祗辱于奴隶人之手的辱是什么意思 -
郎邹除翳:[答案] “辱”翻译为辱没,动词. 此文原句为“世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也.” 翻译为:世间有了伯乐,然后才有千里马.千里马经常有,可是伯乐不会经常有.所以即...

东源县13433026393: 祗辱于奴隶人之手,骈死与是什么意思 -
郎邹除翳: “辱”翻译为辱没,动词. 此文原句为“世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也.” 翻译为:世间有了伯乐,然后才有千里马.千里马经常有,可是伯乐不会经常有.所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名.

东源县13433026393: “世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有”是哪篇文言文?翻译全文哦 -
郎邹除翳:[答案] 马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. 马之千里者,一食或尽粟一石.食马者不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且...

东源县13433026393: 马说(翻译) -
郎邹除翳:[答案] 原文 韩愈 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. 马之千里者,一食或尽粟一石.食马者不知其能千里而食也.是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且...

东源县13433026393: 《马说》,千里马的悲惨遭遇是什么?请用原文回答. -
郎邹除翳:[答案] 故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间 . 翻一下就是:所以即使有了名贵的马,也只是在仆役的手下受到屈辱,(和普通的马)一同死在食槽之间,不以千里马著称.

东源县13433026393: 《马说》中的“祗辱于奴隶人之手”怎么翻译 -
郎邹除翳:[答案] 也只能辱没在养马的仆隶的手中

东源县13433026393: 翻译+祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间 -
郎邹除翳: 即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网