怀慎清俭原文及翻译

作者&投稿:呈俊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

怀慎清俭文言文翻译及原文如下:

原文:

开元元年,卢怀慎进同紫微黄门平章事。三年,改黄门监。薛王舅王仙童暴百姓,宪司按得其罪,业为申列,有诏紫微、黄门覆实。怀慎与姚崇执奏:“仙童罪状明甚。若御史可疑,则它人何可信?”由是狱决。

怀慎自以才不及崇,故事皆推而不专,时讥为“伴食宰相”。又兼吏部尚书。以疾乞骸骨,许之。卒,赠荆州大都督,谥曰文成。遗言荐宋景、李杰、李朝隐、卢从愿,帝悼叹之。

怀慎清俭不营产,服器无金玉文绮之饰,虽贵而妻子犹寒饥,所得禄赐,于故人亲戚无所计惜,随散辄尽。赴东都掌选,奉身之具,止一布囊。既属疾,宋景、卢从愿候之,见敝箦单藉,门不施箔。会风雨至,举席自障。日晏设食,蒸豆两器,菜数杯而已。

临别,执二人手曰:“上求治切,然享国久,稍倦于勤,将有奸人乘间而进矣,公弟志之!”及治丧,家亡留储。帝时将幸东都,四门博士张星上言:“怀慎忠清,以直道始终,不加优赐,无以劝善。”乃下制赐其家物百段,米粟二百斛。

帝后还京,因校猎鄠、杜间,望怀慎家,环堵庳陋,家人若有所营者,驰使问焉,还白怀慎大祥。帝即以缣帛赐之,为罢猎。经其墓,碑表未立,停跸临视,泫然流涕。诏官为立碑,令中书侍郎苏廷为之文,亲自书。

译文:

开元元年,进任同紫微黄门平章事。三年,改任黄门监。薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台调查掌握了他的罪行,已经申报立案,这时又有诏书命紫徽省、黄门省覆核查实。卢怀慎与姚崇上奏说:“王仙童罪状十分明白,如果御史都可以怀疑,那么其他人怎么还能够相信呢?”

于是结案。卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”。又兼任吏部尚书,因疾病恳请退休,被批准。去世,追赠荆州大都督,谥号为文成。留下遗言推荐宋璟、李杰、李朝隐、卢从愿。玄宗对此十分伤悼并感叹。

卢怀慎清廉俭朴不经营产业,衣服、器物上没有用金玉做的豪华装饰,虽然地位尊贵但妻子儿女仍然寒冷饥饿。得到的俸禄赐物,毫不吝惜地给予朋友亲戚,随给随无,很快散尽。赴任东都去掌管选举,随身用具只有一个布袋。

得病后,宋璟、卢从愿去看望,见铺的席子单薄而破旧、门上没挂帘子,适逢有风雨刮来,举起席子遮挡自己。天晚了摆饭招待,只有两盆蒸豆、数碗蔬菜而已。临别时,卢怀慎握着二人的手说:“主上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了。你们记住这些话!”到治丧时,家里没有留下储蓄。

玄宗当时将要前往东都,四门博士张星上言说:“卢怀慎忠诚清廉,始终以正直之道处世,对他不给予优厚的赏赐,就不能劝人从善。”于是下诏赐他家织物百段,米粟二百石。玄宗后来回京师,在鄂、杜间打猎,望见卢怀慎家围墙简陋低矮,家人像办什么事,就派使节驰往询问。

使节回来报告说是卢怀慎死去二十五个月后的大祥祭祀,玄宗于是赏赐细绢帛,并因此停止了打猎。经过卢怀慎的墓时,石碑尚未树立,玄宗停马注视,泫然流泪,诏书命官府为他立碑,令中书侍郎苏(廷页)草拟碑文,玄宗亲自书写。

文章赏析

卢怀慎一生廉洁清贫,仗义疏财,接济百姓,死无留储,堪称一代俭相。《新唐书》评价,“怀慎清俭不营产,服器无金玉文绮之饰。”

开元元年(公元713年),卢怀慎到东都洛阳主持官员考核选拔事务,面对肥差,也许有人会大捞一把,但他仍坚守廉洁自律,无论是上任还是返回长安,随身只有一个布袋,装着半袋日常用具和半袋清风。

开元四年(公元716年)秋,卢怀慎卧病在床,宋璟和卢从愿前去探望,却见他躺在破竹席上,门上连块遮挡风雨的帘子都没有,卢怀慎很器重这两个后辈,一面支撑起身体与其商讨朝廷大事,一面让家中准备最好的饭食,可这“最好”也只有两盆蒸豆,几碗蔬菜而已。其夫人崔氏曾评价卢怀慎:“清廉节俭,缓进而谦退,四方贿遗,毫发不留。”




怀慎清俭原文及翻译
怀慎清俭文言文翻译及原文如下:原文:开元元年,卢怀慎进同紫微黄门平章事。三年,改黄门监。薛王舅王仙童暴百姓,宪司按得其罪,业为申列,有诏紫微、黄门覆实。怀慎与姚崇执奏:“仙童罪状明甚。若御史可疑,则它人何可信?”由是狱决。怀慎自以才不及崇,故事皆推而不专,时讥为“伴食宰...

怀慎清俭文言文翻译及原文
怀慎清俭文言文翻译及原文如下:开元元年,进任同紫微黄门平章事。三年,改任黄门监。薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台调查掌握了他的'罪行,已经申报立案,这时又有诏书命紫徽省、黄门省覆核查实。卢怀慎与姚崇上奏说:“王仙童罪状十分明白,如果御史都可以怀疑,那么其他人怎么还能够相信呢?”于是结...

怀慎清俭文言文注释
5. 卢怀慎传的译文 马周传的译文 卢怀慎传 卢怀慎,滑州灵昌(今河南滑县西南)人,武则天时任监察御史,后历任侍御史、御史大夫,玄宗开元元年(713)为宰相。卢怀慎自知才能不如另一宰相姚崇,因此凡事避让,在任期间的政绩只在于荐贤举能,任宰相三年后病故。卢怀慎为官廉洁,家无储蓄,门无遮帘,饮食无肉,妻儿...

卢怀慎简介与故事——新唐书卷一二六
怀慎清俭不营产,服器无金玉文绮之饰,虽贵而妻子犹寒饥,所得禄赐,于故人亲戚无所计惜,随散辄尽。赴东都掌选,奉身之具,止一布囊。既属疾,宋_、卢从愿候之,见敞箦单藉,门不施箔。会风雨至,举席自障。日晏设食,蒸豆两器、菜数_而已。临别,执二人手曰:上求治切,然享国久,稍倦于勤,将有_人乘...

卢怀慎简介:唐朝众多宰相之一,出身于范阳卢氏北祖第三房
刘昫:⑴怀慎清俭,不营产业,器用服饰,无金玉绮文之丽。所得禄俸,皆随时分散,而家无余蓄,妻子匮乏。⑵魏知古、卢怀慎、源乾曜、李元纮、杜暹、韩休、裴耀卿,悉蕴器能,咸居宰辅。或心存启沃,或志在荐贤,或出爱子为外官,或止屯田于关辅,或不受蕃人之赂,或坚劾伯献之奸,或广...

《新唐书》卷一百二十六 列传第五十一
怀慎清俭不营产,服器无金玉文绮之饰,虽贵而妻子犹寒饥,所得禄赐,于故人亲戚无所计惜,随散辄尽。赴东都掌选,奉身之具,止一布囊。既属疾,宋璟、卢从愿候之,见敞箦单藉,门不施箔。会风雨至,举席自障。日晏设食,蒸豆两器、菜数桮而已。临别,执二人手曰:"上求治切,然享国...

史记孔子世家原文及翻译文言文
1. 史记孔子世家原文及翻译 孔子于是去到卫国,寄居在子路的妻兄颜浊邹家。 卫灵公问孔子:“在鲁国得俸禄多少?”孔子回答说:“俸禄粮食六万。”卫国人也致送粮食六万。 过了不久,有人向卫灵公说孔子的坏话。卫灵公派大夫公孙余假频繁出入孔子住所。 孔子害怕得罪卫灵公,居住了十个月,离开卫国.孔子打算前往陈...

史记孔子世家文言文阅读
走路时挨着墙边走,也没有人敢来侮慢我;我就用这个鼎做些面糊稀饭来清俭度日。’他就是这般恭谨俭约。 我听说圣人的后裔,虽不一定能当国继位,但必然会有才德显达的人出现。如今孔丘年纪轻轻就博学好礼,这岂不就是所谓的显达的人吗?我是不久的人了,你可一定要去从他求学。” 孟厘子死后,懿子和鲁人南宫敬...

旧唐书王丘传原文及翻译
丘虽历要职,固守清俭,未尝受人馈遗,第宅舆马,称为敝陋。致仕之后,药饵殆将不给。上闻而嘉叹,下制曰:“王丘夙负良材,累升茂秩,比缘疾疹,假以优闲。闻其医药靡给,久此从宦,遂无余资。持操若斯,古人何远!其俸禄宜全给,式表殊常之泽,用旌贞白之吏。”天宝二年卒,赠荆州大...

晋书吴隐之传原文及翻译
义熙八年,请老致事,九年,卒。隐之清操不渝,屡被褒饰,致事及于身没,常蒙优锡显赠,廉士以为荣。子延之复厉清操,延之弟及子为郡县者,常以廉慎为门法,虽才学不逮隐之,而孝悌洁敬犹为不替。(节选自《晋书·吴隐之传》)译文:吴隐之,字处默,是濮阳鄄城人。吴隐之容貌很美,善于谈论...

通渭县19441165563: ...故事皆推而不专,时讥为“伴食宰相”. 又兼吏部尚书,以疾乞骸骨,许之.卒,赠荆州大都督,谥曰文成.遗言荐宋璟、李杰、李朝隐、卢从愿.怀慎... -
布才易维:[答案]小题:A 小题:C 小题:D 小题:①卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”.②主上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了. 小...

通渭县19441165563: 卢怀慎传的译文 马周传的译文 -
布才易维: 卢怀慎传 卢怀慎,滑州灵昌(今河南滑县西南)人,武则天时任监察御史,后历任侍御史、御史大夫,玄宗开元元年(713)为宰相.卢怀慎自知才能不如另一宰相姚崇,因此凡事避让,在任期间的政绩只在于荐贤举能,任宰相三年后病故.卢...

通渭县19441165563: 写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊! -
布才易维: 《晋书·吴隐之传》原文及译文 原文: 吴隐之,字处默,濮阳鄄城人.美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名.弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道.事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼.与太常韩康伯邻居,康伯母,贤明妇人也,...

通渭县19441165563: 古文 晏子清俭 翻译 -
布才易维: 起初,齐景公想更换晏子的住宅,说:“您的住宅靠近市场,低湿狭窄,喧闹多尘,不适合居住,请替您换一所明亮高爽的房子.”晏子辞谢说:“君主的先臣我的祖父辈就住在这里.臣不足以继承先臣的业...

通渭县19441165563: 文言文翻译 -
布才易维: 原文: 甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,...

通渭县19441165563: 高中语文必修二、文言文<<离骚>>原文及翻译. -
布才易维: 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰. 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替. 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝. 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔. 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心. 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫. 固时俗之工巧兮,偭规...

通渭县19441165563: 矛爱其清白而有德义可为官师之规什么意思 -
布才易维: 意思是:我喜爱它的清白和有德义,它可以成为官吏们效法的楷模. 出自宋代范仲淹的《清白堂记》. 原文是: 予爱其清白而有德义,可为官师之规.因署其堂,曰:“清白堂”.又构亭于其侧,曰:“清白亭”.庶几居斯堂,登斯亭,而无...

通渭县19441165563: 君子之言译文 -
布才易维: 原文: 君子之言寡而实,小人之言多而虚. 君子之学也,入于身(耳),藏于心,行之以身.君子之治也,始于不足见,终于不可及也.君子虑福弗及,虑祸百之,君子择人而取,不择人而与,君子实如虚,有如...

通渭县19441165563: 省俭之法文言文 -
布才易维: 1. 省俭之法文言文翻译省俭之法:节省勤俭的方法.贫士起居服食以及器皿房舍,宜省俭而雅洁.省俭之法,曰“就事论事”.余爱小饮,不喜多菜.芸为置一梅花盒:用二寸白磁深碟六只,中置一只,外置五只,用灰漆就,其形如梅花....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网