马周传文言文原文及翻译

作者&投稿:徒音 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

马周传文言文原文及翻译如下:

原文:

马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭(jù,家贫)狭。嗜学,善《诗》《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治物事,刺史达奚恕数咎让,周乃去,客密州。赵仁本高其才,厚以装,使入关。留客汴,为浚义令崔贤所辱,遂感激而西。舍新丰,逆旅主人不之顾,周命酒一斗八升,悠然独酌,众异之。至长安,舍中郎将常何家。

贞观五年,诏百官言得失。何,武人,不涉学,周为条二十余事,皆当世所切,太宗怪问何,何曰:“此非臣所能,家客马周教臣言之。客,忠孝人也。”帝即召之,间未至,遣使者四辈敦趣。及谒见,与语,帝大悦,诏直门下省。明年,拜监察御史,奉命称职。帝以何得人,赐帛三百匹。

周善敷(陈述)奏,机辩明锐,动中事会,裁处周密,时誉归之。帝每曰:“我暂不见周即思之。”岑文本谓所亲曰:“马君论事,会文切理,无一言损益,听之纚纚(sǎsǎ 张开、飞扬之貌),令人忘倦。苏、张、终、贾正应比耳。然鸢肩(两肩上耸)火色(面有火色),腾上必速,恐不能久。”俄迁治书侍御史,并知谏议大夫,检校晋王府长史。

十八年,迁中书令。时置太子司议郎,帝高其阶。周叹曰:“恨吾资品妄高,不得历此官。”帝征辽,留辅太子定州。及还,摄吏部尚书,进光禄大夫。帝尝书赐周曰:“鸾凤冲霄,必假羽翼;股肱之寄,要在忠力。”

周病消渴(消渴病),弥年不瘳。帝幸翠微宫,求胜地为之构第;每诏令常食以御膳供之,敕上医内使者相望不绝,且躬为调药;太子问疾。疾甚,周取所上奏章悉焚之,曰:“管、晏暴君之过,取身后名,吾不为也!”二十二年卒,年四十八,赠幽州都督,陪葬昭陵。

翻译:

马周字宾王,是博州茌平人。幼年丧父成为孤儿,家里贫穷拮据。他十分喜爱学习,精通《诗经》《春秋》。性格开朗豪迈,乡里的人都认为他不讲究小节,看不起他。武德年间,他被补任做了州里的助教官,人事关系处理得不好,刺史达奚恕常常责怪他,马周于是离去,客居到密州。赵仁本推崇他的才气,给他准备了很多行装,让他进关。

马周途中客住汴州时,被浚仪县令崔贤侮辱,于是心中悲愤不已,又向西走。住在新丰,旅店的主人不照顾他,马周就要了一斗八升酒,悠闲地在那儿自斟自饮,众人对此都感到奇怪。他又到了长安,住在中郎将常何家中。 

贞观五年,唐太宗下诏百官谈论朝政得失。常何是一个武将,没有什么学问,马周为他列举了20多件事,都是切中时务的,太宗感到奇怪,便问常何,常何说:“这不是我所能想出来的,家中的门客马周教我这样说。这个门客,是个忠厚孝义之人。” 

唐太宗就召见马周,过一段时间还没到,太宗接连派使者去敦促了四次。等到马周前来拜见,与他谈话,太宗非常高兴,下诏让他入值门下省。第二年,又拜马周为监察御史,马周接受了命令,并且很胜任这一职务。唐太宗因为常何而得到马周这个人才,就赐给常何三百匹丝帛。 

马周善于陈述奏章,机敏、雄辩、清晰、深刻,切中要害,处理问题周到细致,当时就有很高的声誉。太宗常说:“我一时不见马周就想他。”岑文本对他亲近的人说:“马周论事,文采洋溢,切合情理,没有一字可以增删,听起来洋洋洒洒,能使人忘却疲倦。苏秦、张仪、终军、贾谊正是这样啊。

然而他两肩上耸,面有火色,向上升官一定很快,只是恐怕不能活得长久。”没过多久,马周升任治书待御史,兼谏议大夫职务,代理晋王府长史。贞观十八年,他又升官做了中书令。当时设置太子司议郎,唐太宗抬高了此官的官阶。马周感叹道:“只遗憾我资质、品格不够,不能当上这个官职。”

唐太宗远征辽东,留马周在定州辅佐太子。等到太宗回来,马周又担任吏部尚书,晋升光禄大夫。唐太宗曾经书赐给马周,上面写着:“鸾凤直冲霄汉,一定要凭借羽翼;辅佐所要寄托依靠的,关键在于尽忠尽力。” 

马周患消渴病,一年多没有痊愈。太宗亲自到翠微宫去,寻找好地方为他建造宅第;经常下令马周的日常饮食按皇帝的规格供给,还命令御医、内使前去看护,唐太宗又亲自为他调药;太子也前去探视。

病更重时,马周就把原来上的奏章全部烧掉,并说:“管仲、晏子显露君主的过失,博取身后的名声,我不这样做。”贞观二十二年,马周去世,年仅48岁。唐太宗追赠他为幽州都督,陪葬在昭陵。 (节选自《新唐书·马周传》有删节)




马周传文言文原文及翻译
马周传文言文原文及翻译如下:原文:马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭(jù,家贫)狭。嗜学,善《诗》《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治物事,刺史达奚恕数咎让,周乃去,客密州。赵仁本高其才,厚以装,使入关。留客汴,为浚义令崔贤所辱,遂感激而西。舍...

周翻译文言文
原文: 后汉书卷四十五 袁张韩周列传 第三十五 袁安字邵公,汝南汝阳人也。 祖父良,习孟氏易,平帝时举明经,为太子舍人;建武初,至成武令。 安少传良学。 为人严重有威,见敬于州里。初为县功曹,奉檄诣从事,从事因安致书于令。 安曰:“公事自有邮驿,私请则非功曹所持。”辞不肯受,从事惧然而止。 后举...

周枕智取四方米文言文翻译
1. 周枕传 张廷玉文言文翻译 原文: 宽,魏苇为将军,雁门击匈奴。匈奴兵多破败广军,生得广。单于Su闻估盎阴,所以说:“李必须引起学生。”胡集太宽,宽的时候受伤,广集两匹马之间,而盛卧广泛的网络。行十余年,广假,为之侧目的一侧有一个很好的胡儿骑马,而胡辜肮腾儿暂时马,因为推落儿,取其弓,鞭马南驰...

马周传节选文言文翻译
马周传的节选及文言文翻译如下:1、马周,字宾王,清河茌平人。少孤贫,不事产业,然好学嗜书,不治章句,注《老子》家贫无以自给。州举秀才,固亦不之官。译文:马周,字宾王,清河茌平人。幼年丧父,家境贫寒,不从事生产,但热爱学习,喜欢读书,不研究经书章句,而学习《老子》。2、家中贫困没...

文言文:周幽王失信身亡 全文翻译 ( 只要翻译)
【原文】周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约:为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵皆数至而无寇。至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至,幽王之身乃死于...

《周郭颐传》文言文的翻译
【译文】△周敦颐,字茂叔,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。

周忱传文言文翻译
1. 选自《明史.周忱传》文言文翻译 周忱字恂如,吉水人。永乐二年进士,选庶吉士。明年,成祖择其中二十八人,令进学文渊阁。忱自陈年少,乞预、帝嘉其有志,许之。寻擢刑部主事,进员外郎。宣德五年九月,帝以天下财赋多不理,而江南为甚,苏州一郡,积遗至八百万石,思得才力重臣往厘之。

周日章独善文言文翻译
周日章独善文言文翻译1.周日章信州永丰人阅读答案及翻译周日章,信州永丰人。操行介洁,为邑人所敬。开门授徒,仅有以自给,非其义一毫不取。家至贫,常终日绝食,邻里或以薄少致馈。时时不继,宁与妻子忍饿,卒不以求人。隆寒披纸裘,客有就访,亦欣然延纳。望其容貌,听其论议,莫不耸然。县尉谢生遗以袭衣,曰:...

文言文阅读训练答案马周
1. 文言文阅读 马周传相关题目及答案 马周字宾王,是博州茌平人。他年幼时死去父母成为孤儿,家里贫穷拮据。他十分喜爱学习,精通《诗经》、《春秋》。性格开朗豪迈,乡里的人都认为他不讲究小节,看不起他。武德年间,州里的助教一官无人,他补职任官,事情治理得不好。刺史达奚恕常常责怪他,马周于是离去,客居到密州...

《周郭颐传》文言文的翻译
from a death.周敦颐,字茂叔,道州营道县人。原名敦实,因避忌英宗天子旧名而改为敦实。由于娘舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县 的主簿。有一件案子拖了良久不能裁决,周敦颐到任后,只审讯一次就立刻搞明确了。县里的人受惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使臣推荐他,调任他到南安担任军司理曹...

金川区17571405808: 马周传 贞观要政 翻译 -
苦实山楂: <新唐书.马周传>原文:马周字宾王,博州茌平人.少孤,家窭狭.嗜学,善《诗》、《春秋》.资旷迈,乡人以无细谨,薄之.武德中,补州助教,不治事.刺史达奚恕数咎让,周乃去,客密州.赵仁本高其才,厚以装,使入关.留客汴,为...

金川区17571405808: 旧唐书 马周传的翻译 -
苦实山楂: 参考译文: 马周字宾王,是博州茌平人.他年幼时死去父母成为孤儿,家里贫穷拮据.他十分喜爱学习,精通《诗经》、《春秋》.性格开朗豪迈,乡里的人都认为他不讲究小节,看不起他.武德年间,州里的助教一官无人,他补职任官,事情...

金川区17571405808: 旧唐书马周传翻译 -
苦实山楂: 马周是仙界华山素灵宫的一位仙官.唐代李氏将要受命于天取代隋朝时,太上派马周到人世帮助唐朝皇室治理国家.马周到了人世后,却天天沉缅于饮酒,二十年都默默无闻地混迹于俗人中,完全忘了上天给他的使命.后来竟落魄江湖,饥寒交...

金川区17571405808: 求“舍新丰,逆旅主人不之顾,周命酒一斗八升,悠然独酌,众异之.”和 周叹曰“恨吾资品妄高,不得历此官”的翻译,出自《新唐书,马周传》 -
苦实山楂: 舍新丰,逆旅主人不之顾,周命酒一斗八升,悠然独酌,众异之. 译文:住在新丰,旅店的主人不照顾他,马周就要了一斗八升酒,悠闲地在那儿自斟自饮,众人对此都感到奇怪. 周叹曰:“恨吾资品妄高,不得历此官.” 译文:马周(字宾王)感叹道:“只遗憾我资质、品格不够,不能当上这个官职.”

金川区17571405808: 鸾凤冲霄,必假羽翼,股肱之寄,要在忠力.如何翻译?出自(马周传) -
苦实山楂: 鸾凤要想高飞,必须有羽翼辅助;作为辅佐想要仰仗的,确实应该是忠良的人.

金川区17571405808: 《起用家客马周》的译文~谁知道~给下~ -
苦实山楂: 原文 :马周,博州茌平人也.贞观五年,至京师,舍于中郎将常何之家.时太宗令百官上书言得失,周为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨.太宗怪其能,问何,何对曰:“此非臣所发意,乃臣家客马周也.”太宗即日召之,未至间,凡四...

金川区17571405808: 风雨 原文翻译及赏析 -
苦实山楂: 风雨作者 : 李商隐朝代 : 唐代 凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年.黄叶仍风雨,青楼自管弦. 新知遭薄俗,旧好隔良缘.心断新丰酒,销愁斗几千.译文 我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅...

金川区17571405808: 《起用家客马周》的译文~谁知道~给下~第一句话“马周,博州茌平人也... -
苦实山楂:[答案] 原文 :马周,博州茌平人也.贞观五年,至京师,舍于中郎将常何之家.时太宗令百官上书言得失,周为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨.太宗怪其能,问何,何对曰:“此非臣所发意,乃臣家客马周也.”太宗即日召之,未至间,凡四度遣使催促...

金川区17571405808: 阅读下面的文言文,完成小题.马周,博州荏平人也.贞观五年,至京师,舍于中郎将常何之家,时太宗令百官上书言得失,周为何陈便宜二十余事,令奏... -
苦实山楂:[答案] 小题1:C 小题1:D 小题1:B 小题1:(1)唐太宗当天就召见马周,过一会儿还未到,便四次派使者去催促.等到马周前来拜见,太宗与他谈话谈得非常高兴,下诏把他安置到门下省. (2)我近来任用他所推荐的人,多数都能合我的心意. (3)对我既忠诚又亲...

金川区17571405808: 马周少落拓..的译文! -
苦实山楂:[答案] 马周年轻时潦倒失意,不为州里人敬重,补为州助教,很不爱做事.刺史达奚气愤之下杖打他,马周一怒之下就去了曹州,被浚仪县令崔贤育侮辱,于是感慨、愤激之下往西去了长安,停住在将军常何的家里.贞观初年,唐太宗让文武百官...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网