清稗类钞原文及翻译

作者&投稿:门屠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

清稗类钞原文及翻译如下:

原文:马贼出没奉、吉,以乘骑系铃,行时有声,故又曰响马。恣睢杀人,旅客遇之,辄无幸。阳湖某以省母南归,途遇长髯客四五人,怒马而前,喝令止,某曰:“财帛恣君取之,但得生还见母,斯幸耳。”皆斥其诈言,欲杀之,其一独曰:“吾辈任侠,当教人以孝。彼以省母归,孝子也。”搜其箧,见有朱提五笏,取其三,以二还之,纵之去。

译文:

在过去的沈阳、吉林一带曾有马贼出没,也有些人称呼他们为响马,那么为啥叫响马那,不叫别的,主要是这些贼人所骑的马都系着个铃铛,跑起来后,这些挂在马身上的铃铛来回响,离远了就知道是贼人来了,所以这些贼人被那些外来人又叫做响马。

话说有个南方人探望完自己的父母后回归南方,途中好巧不巧的遇到了几个留着长胡子的响马贼,响马贼一看他就一个人,哪有不抢劫的道理。

这些响马贼赶紧飞驰到这人根前,高声呼喊他停下。眼看自己也跑不了,于是这个人就说:“我遇到你们也是命,我身上的财物你们尽管拿去,我刚刚见了母亲一面,已经是万幸了。”

响马们要杀了这个被他们抢劫的人,防止这个人报官抓他们,而其中的一个响马贼则说:“正所谓盗亦有道,我们虽然是劫匪,但也不能忘了孝道,这个人刚刚探望过母亲,是个孝子,我们不要杀他。”说完,这些强盗搜查这个人的箱子,看到有五封银子,拿走了其中的三封,留下了两封,然后放了这个人。

内容赏析

清稗类钞全书分九十二类,一万三千五百馀条。书中涉及内容极其广泛,举凡军国大事、典章制度、社会经济、学术文化、名臣硕儒、疾病灾害、盗贼流氓、民情风俗、古迹名胜,几乎无所不有。编者态度比较严肃,许多资料可补正史之不足。

特别是关于社会经济、下层社会、民情风俗的资料,对于研究清代社会历史,很有参考价值。全书事以类分,类以年次,分类详细,纲目明晰,颇便查阅。文字简约,清畅可读。




丐怎么翻译文言文
文言文《义丐》(《清稗类钞·丐拾金不昧》原文及译文——翻译 原文:丐某,燕人也。孑然一身,游食市闾。饱则出其堙堵,在康衢古木之阴诩诩而睡。一日,有策马而驰者,颠播囊裂,落宝银二枚于道,丐呼之不觉,狂奔而去。丐乃拾之,自忖曰:“吾其以此易钱乎,彼肆主必疑吾为盗,...

清稗类钞 翻译
张秀才 寿州人 寿州人崇尚 武术 每家每户都藏有兵器。 邻居用枪打鸟回来的,晚上在宅子旁边 试枪,突然听到嚎叫声。赶忙去看 ,有一个人死了 试秀才的儿子。邻居害怕了说:杀别人的儿子都不行 更何况试张秀才的呢。于是 率领全家人跪拜在秀才家门,哭着说明缘故而且说: 任由秀才出发。秀才忍痛道:...

蔡笑曰券在心不在纸而翁知我故不语郎君现代汉语翻译
(选自清·徐珂《清稗类钞·敬信》)原文翻译:吴县有一个叫蔡磷,字勉旃的人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡磷把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“...

文言文翻译,节选自《清稗类钞》急急!
(1)外面有网绳结成的城墙,上面挂满了金铃,稍有触动就有人知道,不善于逾越的人是不能进入的。(2)骡子感到疼痛,都转身往回奔跑,罗卜藏丹津军阵一片大乱,于是被歼灭了

文言文 宋稗类钞翻译,紧急!!!
潘永因,字长吉,江苏常熟(今江苏省常熟市人),生卒年及生平均不可考。只知他是潘永元之弟。清康熙元年,因为清朝官吏借口通海而大肆逮捕无辜居民,借以敲诈,故而潘永因逃至平陵,埋头著书,编有《明稗类钞》,到康熙八年,即公元1669年,编成《宋稗类钞》八卷。 至于作者倒底是谁,目前无资料显示确凿无疑是谁,...

清稗类钞 百鸟张文言文翻译
《百鸟张》原文 光绪庚寅五月,嘉善夏晓岩寓京师,招集同人至十刹海,作文酒之会.其地多树,为百鸟所翔集,座客方闻鸟声而乐之.酒半,有善口戏者前席,言愿奏薄技,许之.则立于窗外,效鸟鸣,雌雄大小之声无不肖,与树间之鸟相应答.及毕,询其姓名,则曰:“姓张,人以我能作百鸟之声,皆呼曰百鸟张....

清稗类钞——戏剧类——口技的翻译谁有啊?谢谢饿
口技 林嗣环 原文:京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而...

《冯婉贞》原文及翻译
《冯婉贞》原文.译文 选自《清稗类钞》原文: 咸丰庚申,英法联军自海入侵,京洛骚然。距圆明园十里,有村曰谢庄,环村居者皆猎户。中有鲁人冯三保者,精技击。女婉贞,年十九,自幼好武术,习无不精。是年谢庄办团,以三保勇而多艺,推为长。筑石寨土堡于要隘,树帜曰“谢庄团练冯”。 一日晌午,谍报敌骑至。

清稗类钞翻译开头是 张秀才,寿州尚武... 请高手翻译一下 要快额 今天...
张秀才是寿州人。寿州的习俗崇尚武术,每个人家里都收藏有兵器。、邻居有个人从市场买鸟枪回家的,夜晚在住宅旁边试枪,突然听到哀号的叫喊声。邻人急忙赶过去看,发现有个人死了,是张秀才的儿子。邻居感到害怕,说:“杀别人的儿子尚且不可以,况且杀的是张秀才的儿子!”于是带着家人围跪在张秀才家门口...

“请君无意则已,诸君而有意,瞻予马首可也”是什么意思
“请君无意则已,诸君而有意,瞻予马首可也”的意思是“各位倘若没有这个想法那就算了,各位如果有这个想法,那只要按我的指挥行事就行了。”这句话出自《冯婉贞胜英人于谢庄》,原文有一千四百字左右,徐珂1916年编辑《清稗类钞》时,将原文大量删减并改题名为《冯婉贞胜英人于谢庄》编入《清稗...

榆社县18221255723: 清稗类钞 - 搜狗百科
相肿齐洛: 张秀才 寿州人 寿州人崇尚 武术 每家每户都藏有兵器. 邻居用枪打鸟回来的,晚上在宅子旁边 试枪,突然听到嚎叫声.赶忙去看 ,有一个人死了 试秀才的儿子.邻居害怕了说:杀别人的儿子都不行 更何况试张秀才的呢.于是 率领全家人跪拜在秀才家门,哭着说明缘故而且说: 任由秀才出发.秀才忍痛道:你怎么敢杀我儿子呢 ,是我儿子的命如此.而且 你不知道 是我德行不好 上天降罚我.杀掉我儿子来报复我.自己准备了个棺材葬了儿子 ,没在说什么希望采纳

榆社县18221255723: 清稗类钞翻译 开头是“同治甲戌四月初一夜” -
相肿齐洛:[答案] 公元一八七四年也就是清朝同治皇帝十三年岁次甲戌年农历四月初一的晚上

榆社县18221255723: 文言文《清稗类钞》闽县林琴南,快 -
相肿齐洛:[答案] 送米 [清]徐珂 闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读.师贫甚,炊不得米.林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师.师怒,谓其窃,却弗受.林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼.”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受. --《清稗类钞》

榆社县18221255723: 《清稗类钞》的翻译 -
相肿齐洛: 康熙年间,山东的有名的大臣,在李之芳,董讷以后,事实上只有郭瑞卿最刚强正直.郭瑞卿名绣.明珠把持朝政的时候,行为专擅,无所顾忌,群臣都畏惧他.郭瑞卿性格刚强正直,曾经在明珠的寿辰之日,把他的劣迹陈列在弹劾他的奏章中...

榆社县18221255723: 清稗类钞 全文翻译 -
相肿齐洛: 九时乐作

榆社县18221255723: 高宗循卫河南巡,舟行翻译成白话文 -
相肿齐洛: 翻译:清高宗乾隆皇帝带着卫兵到河南巡查,靠在船的窗边观赏过往风景,看见路边有一个农夫正在耕作,以前没有见过,于是就看着心里很高兴. 选自《清稗类钞》,原文:高宗(乾隆皇帝)循卫河南巡,舟行倚窗,见道旁农夫耕作,为向所...

榆社县18221255723: 清稗类钞翻译开头是:张秀才,寿州人也.寿俗尚武,比户蓄兵器………………
相肿齐洛: 原文:张秀才,寿州人也.寿俗尚武,比户蓄兵器.邻人有市鸟枪归者,夜试之宅旁,猝闻号声.急往视之,有死者,则秀才子也.邻人惧,曰:“杀他人子且不可,况杀张秀才子乎!”乃率家人环跪秀才门,泣诉其故,且曰:“惟君所欲为....

榆社县18221255723: <清稗类钞.敬信> 中的翻译 -
相肿齐洛: 蔡璘,字勉旃,吴县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无立券者?且父未尝语我也.”蔡笑曰:“券在心,不在纸.而翁知我,故不语郎君....

榆社县18221255723: <<清稗类钞>>中的有关译文 -
相肿齐洛: 一年夏天,纪晓岚在编纂《四库全书》时,浑身发热,就赤膊坐在案前,此时忽传乾隆驾到,纪晓岚不及穿衣,便藏到桌子底下去了.乾隆看见纪晓岚藏起来,却示意周围人不要出声,而是坐在桌前不出声.等了很久还不见乾隆离去,纪晓岚便轻声问:“老头子走了没有?”乾隆又好气又好笑,便呵斥:“是谁如此放肆,还不赶紧出来?”纪晓岚忙爬出来叩见皇上.乾隆问纪晓岚:“你为何称朕为老头子,说得有理方可饶过你.”纪晓岚不慌不忙地说:“陛下是万岁,应该称老也;尊为皇上,万民之首,应该称头也;子者,天之骄子也.呼老头子,实乃至尊之称也.”乾隆听罢笑着说:“卿急智可嘉,恕你无罪!”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网