柳元公笃行的译文

作者&投稿:通油 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求《柳元公笃行》翻译,要可靠的,不要乱翻的~

这是《因话录》正文·卷二·商部上的第六段,目前网络上没有翻译.

仆射柳元公家行为士大夫仪表。居大官,奉继亲薛夫人之孝,凡事不异布衣时。薛夫人左右仆使至有以小字呼公者。性严重,居外下辇,常惕惧。在薛夫人之侧,未尝以严颜色待家人,恂恂如小子弟。敦睦内外,当世无比。宗族穷苦无告,因公而存立者甚众。在方镇,子弟有事他适,所经境内,人不知之。族子应规,为水部员外郎,求公为市宅,公不与。潜语所亲曰:“柳应规以儒素进身,始入省,便造新宅,殊不若且税居之为善也。”及水部没,公抚视孤幼,恩意加厚,特为置居处,诸子皆与身名。族孙立疾病,以儿女托;公廉察鄂州,嫁其孤女,虽箱箧刀尺微物,悉手自阅视以付之。公出自清河崔氏,继外族薛氏。前后与舅能、从同时领方镇,居省闼;又与薛氏舅苹同时为观察使,妻父韩仆射同时居大僚:未尝敢以爵位自高,减卑下之敬,其行己如此。

  子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗一起得罪了武则天皇后,在高宗时被处死。父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢掉了御史官。直到那位权贵死了,才又被任命为侍御史。人们都说他刚毅正直,与他交往的都是当时名人。

  子厚少年时就很精明能干,没有不明白通晓的事。当他的父亲还在世的时候,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取进士科第,显露出出众的才华,大家都说柳家有个好儿子。后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿正字。他才智突出,清廉刚毅,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史典籍和诸子百家,言谈纵横上下,意气风发,常常使满座的人为之叹服。因此名声哄动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着要收他做自己的门生,众口一辞地推荐称赞他。

  贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。逢遇当权人获罪,他也被援例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作诗文,文笔汪洋恣肆,雄厚凝炼,象无边的海水那样精深博大。而他自己则纵情于山水之间。

  元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨叹道:“这里难道不值得做出政绩吗?”于是按照当地的风俗,为柳州制订了教谕和禁令,全州百姓都顺从并信赖他。当地习惯于用儿女做抵押向人借钱,约定如果不能按时赎回,等到利息与本金相等时,债主就把人质没收做奴婢。子厚为此替借债人想方设法,都让他们把子女赎了回来;那些特别穷困没有能力赎回的,就让债主记下子女当佣工的工钱,到应得的工钱足够抵消债务时,就让债主归还被抵押的人质。观察使把这个办法推广到别的州县,到一年后,免除奴婢身分回家的将近一千人。衡山、湘水以南准备考进士的人,就把子厚当做老师,那些经过子厚亲自讲授和指点的人所写的文章,全都可以看得出是合乎规范的。

  他被召回京师又再次被遣出做刺史时,中山人刘梦得禹锡也在被遣之列,应当去播州。子厚流着泪说:“播州不是一般人能住的地方,况且梦得有老母在堂,我不忍心看到梦得处境困窘,他没有办法把这事告诉他的老母;况且绝没有母子一同前往的道理。”向朝廷请求,并准备呈递奏章,情愿拿柳州换播州,表示即使因此再度获罪,死也无憾。正遇上有人把梦得的情况告知了皇上,梦得因此改任连州刺史。呜呼!士人到了穷境时,才看得出他的节操和义气!现在一些人,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直象真的一样可信。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小,便翻脸不认人,朋友落入陷井,也不伸一下手去救,反而借机推挤他,再往下扔石头,到处都是这样的人啊!这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的,而那些人却自以为得计。他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了!

  子厚从前年轻时,勇于帮助别人,自己不看重和爱惜自己,认为功名事业可以一蹴而就,所以受到牵连而被贬斥。贬谪后,又没有熟识而有力量有地位的人推荐与引进,所以最后死在荒僻的边远之地,才干不能为世间所用,抱负不能在当时施展。如果子厚当时在御史台、尚书省做官时,能谨慎约束自己,已象在司马时、刺史时那样,也自然不会被贬官了;贬官后,如果有人能够推举他,将一定会再次被任用,不至穷困潦倒。然而若是子厚被贬斥的时间不久,穷困的处境未达到极点,虽然能够在官场中出人头地,但他的文学辞章一定不能这样地下功夫,以致于象今天这样一定流传后世,这是毫无疑问的。即使让子厚实现他的愿望,一度官至将相,拿那个换这个,何者为得,何者为失?一定能有辨别它的人。 子厚在元和十四年十一月初八去世,终年四十七岁;在十五年七月初十安葬在万年县他祖先墓地的旁边。子厚有两个儿子:大的叫周六,才四岁;小的叫周七,是子厚去世后才出生的。两个女儿,都还小。他的灵柩能够回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生付出的。行立先生为人有气节,重信用,与子厚是朋友,子厚对他也很尽心尽力,最后竟仰赖他的力量办理了后事。把子厚安葬到万年县墓地的,是他的表弟卢遵。卢遵是涿州人,性情谨慎,做学问永不满足;自从子厚被贬斥之后,卢遵就跟随他和他家住在一起,直到他去世也没有离开;既送子厚归葬,又准备安排料理子厚的家属,可以称得上是有始有终的人了。铭文说:

  这是子厚的幽室,既牢固又安适,对子厚的子孙会有好处。

你好

如是以下题目
以下句子在文中的正确意思是� 1.虽箱箧刀尺微物,悉手自阅视以付之。( )

A.虽然是箱笼、剪刀、竹尺之类小东西,他全都亲自检查以后,才把它们作为嫁妆送去。
B.虽然是箱笼、剪刀、竹尺之类小东西,他也很熟悉,亲自检查,才把它们作嫁妆送去。

C.即使是箱笼、剪刀、竹尺之类小东西,他全都亲自检查以后,才把它们作为嫁妆送去。
D.即使是箱笼、剪刀、竹尺之类小东西,他也很熟悉,亲自检查,才把它们作嫁妆送去。

2.族子应规为水部员外郎,求公为市宅,公不与( )

A.同族后生柳应规担任水部员外郎,请柳元公替他买一座房子,公没有答应。
B.同族后生柳应规担任水部员外郎,请柳元公替他买一座房子,公买了不给他。

C.同族后生柳应规担任水部员外郎,托柳元公造一所大宅院,公没有答应他。
D.同族后生柳应规担任水部员外郎,托柳元公造一所大宅院,公不给他造。

3.选出与刻划人物性格无关的一项。( )
A.居外,下辈常惕惧。

B.及水部殁,公抚视幼孤,恩意加厚。

C.公出自清河崔氏,继外族薛氏。

D.未尝敢以爵位自高,减卑下之敬。

1.A 2.A(B项有递进义;C项为并列连词;D项为“因”。)

3.C(“苦”为意动,四句中仅“劣”为意动,其余均不是)

4.A(a句为定语后置;b句为动补结构;c句为被动句)

【原文】柳元公家行
仆射柳元公家行,为士林仪表。居大官,奉继亲薛太夫人,尽孝敬之道,凡事不异布衣时。薛夫人左右仆使,至有连小字呼公者。性严重,居外下辇,常惕惧。在薛夫人之侧,未尝以毅颜待家人,恂恂如小子弟。敦睦内外,当世无比。宗族穷苦无告,因公而存立优泰者,不知其数。在方镇,子弟有事他适,所经境内,人不知之。族子应规,为水部员外郎,求公为市宅,公不与。潜语所亲曰:“柳应规以儒素进身,始入省,便坐新宅,殊不若且税居之为善也。”及水部殁,公抚视孤幼,恩意加厚,特为置居处,诸子皆与身名。族孙立疾病,以儿女托公。及廉察夏口,嫁其孤女,虽箱箧刀尽微物,悉手自阅视以付之。公出自清河崔氏,继外族薛氏,前后与舅能、从同时领方镇、居省闼。又与继舅苹同时为观察使,妻父韩仆射同时居大僚,未尝敢以爵位自高,减卑下之敬,其行己如此。
【译文】仆射柳元公在家中的操行举止,是读书人的表率。他身居高官,侍奉继母薛大夫人,竭尽孝顺尊敬之道,所做的事情与未做官时比,没有两样。薛夫人身边的仆人,甚至有用小名来称呼柳元公的。(柳元公)性格严肃持重,在家外,后辈们常常惧怕他。在薛夫人身边,他从来没有以严厉的脸色对待家里的人,小心恭顺地如同家中小辈。他使家庭内外亲厚和睦,当世无人可比。
家族中地位窘迫生活贫困而无处求告的人,由于柳元公(抚养)而成长为优秀者的,不知其数。他在担任镇守一方的军事长官时,家中的子弟有事到别处去,经过他管辖的地方,人们都不知道这些子弟的身份。同族的后生柳应规,担任水部的员外郎,请求柳元公替他购买住宅,柳元公没有同意。暗中地对柳应规父母说:“柳应以儒者的品德操行做官,刚刚进入官府,就居住新宅,还不如暂且租房子居住为好。”等到柳应规死了,柳元公抚养他的遗孤幼儿,恩意深厚,特地为他们置办房屋,几个儿子都给予一定的身份名位。族孙辈柳立生重病,(临终)把女儿托付给柳元公。到柳元公巡访夏口时,将柳立的女儿出嫁,即使是箱子、剪刀、竹尺之类的小东西,他全都亲自检查后才(作为嫁妆)送出。
柳元公由清河崔氏母亲所生,外族薛氏母亲继后抚养。前后与舅舅崔能、崔从同为镇守地方军事长官,掌管省府。又与继舅薛苹同为观察使,与岳父韩仆射同时担任高官,(但是)他从未敢凭借官爵地位看高自己,减少对地位卑下人的尊敬,他的立身行事就是这样。


朱熹的介绍
朱熹《中庸》上说的"博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之"当做教学过程,并认为"学问思辨四者,所以穷理也"。在教学过程中,他提出了几项教学原则和方法 。 1.自动和适时的启发 朱熹很重视学习的自动性问题,他认为学习是自己的事情,是别人不能代替的。他说:"读书是自家读书,为学是自家为学,不千别人一线事,别人...

勤学似春起之苗,不见其增,日有所长;辍学如磨刀之石,不见其损,日有所...
意思是:勤奋学习就像是春天里刚发芽的幼苗,平时看起来没有在增长,但其实它每天都在成长;懒惰怠慢学习就像是磨刀的石头,虽然平时看不见有什么损耗,但其实它每天都在亏损变薄。这句话是东晋末至南朝宋初期伟大的诗人陶渊明的名言:”勤学似春起之苗,不见其增,日有所长;辍学如磨刀之石,不见其损,...

刘向的《新序》急
孔子在州里,笃行孝道,居于阙党,阙党之子弟畋渔,分有亲者多,孝以化之也。是以 七十二子,自远方至,服从其德。鲁有沈犹氏者,旦饮羊饱之,以欺市人。公慎氏有妻而 淫,慎溃氏奢侈骄佚,鲁市之鬻牛马者善豫贾。孔子将为鲁司寇,沈犹氏不敢朝饮其羊,公 慎氏出其妻,慎溃氏逾境而徙,鲁之鬻马牛不豫贾,...

文言文万石君
万石君以元朔五年中卒。章子郎中令建哭泣爱死,扶杖乃能行。 岁余,建亦死。诸子孙成孝,然建最甚,甚于万石君太史公曰:仲尼有言曰“君子欲讷于言而敏于行”,其万石之谓邪?是以其教不肃而 成,不严而治。 斯可谓笃行君子矣![注]①中戚里:长安城内住皇帝戚属的一条街。作品注释编辑①中涓:官名。 ②中...

黄凤翔文言文翻译
字伯舆,一字仲元,号双峰,门人私谥文元。饶鲁先后从柴元裕、柴中行、黄干、李燔学。 游学豫章书院、东湖书院,归里,建朋来馆,广聚学者,互相切磋。复筑石洞书院,聚徒讲学。 其学以持守涵养为主,学问思辨为先,而笃行终之。远近从学者众。 受诸道部使之聘,历主白鹿洞、濂溪、建安、东湖、西涧、临汝诸书院。景...

张耆字元弼文言文
1. 张耆字元弻文言文翻译 张耆字元弼,开封人。年十一,给事①真宗藩邸,及即位,授西头供奉官。尝与石知颙侍射苑中,连发中的,擢供备库副使、带御器械。咸平中,契丹犯边,以功迁南作坊使、昭州刺史、天雄军兵马钤辖②。边兵未解,徙镇州行营钤辖,又徙定州。契丹围望都耆与诸将从间道往...

李元谅本骆元光文言文翻译
简文帝晚上梦见吞了一块土,心里很不高兴,把它告诉殷不害,殷不害说:“从前晋文公重耳出奔,一个平民送给他土块,最终返回晋国夺得君位,皇上此梦,征兆正合于此!”简文帝说:“若上天有预兆,希望你的话不是谎言。”梁元帝即位,让殷不害做中书郎,兼任廷尉卿,于是带家属西上。江陵沦陷时,殷不害就先到别处去...

古代经典励志诗词哪里有?
1、《上堂开示颂》唐代:黄櫱禅师 尘劳迥脱事非常,紧把绳头做一场。不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。译文:摆脱尘劳事不寻常,须下力气大干一场。不经过彻骨寒冷,哪有梅花扑鼻芳香。2、《从军行七首·其四》唐代:王昌龄 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。译...

写少年的文言文
译文 诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长的大儿子.诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔.一天,孙权聚集大臣们,商人牵一头驴来,用笔在纸上写了诸葛子瑜,贴在驴的脸上.诸葛恪跪下来说:“请求用笔增加两个字.”于是孙权听从给他笔.诸葛恪接下去写了:“的驴.”在场的人都笑了.于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪....

激励老年人青春焕发的诗句
1、老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。——两汉:曹操《龟虽寿》译文:年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里。有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。2、老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。——宋代:苏轼《江城子·密州出猎》译文:...

灯塔市17148036617: 柳元公笃行
潘柴根痛: 仆射柳元公家行为士大夫仪表.居大官,奉继亲薛夫人之孝,凡事不异布衣时.薛夫人左右仆使至有以小字呼公者.性严重,居外下辇,常惕惧.在薛夫人之侧,未尝以严颜色待家人,恂恂如小子弟.敦睦内外,当世无比.宗族穷苦无告,因公...

灯塔市17148036617: 柳元公家行 -
潘柴根痛: 柳元公家行,为士林仪表.居大官,奉继亲薛太夫人,尽孝敬之道,凡事不异布衣时.薛夫人左右仆使,至有连小字呼公者.性严重,居外下辇,常惕惧.在薛夫人之侧,未尝以毅颜待家人,恂恂如小子弟.敦睦内外,当世无比.宗族穷苦

灯塔市17148036617: 旧唐书柳公权译文
潘柴根痛: 我试着瞎翻译呵 (柳)公权字诚恳,年方十二,善于辞赋.元和初年,中进士及第.穆宗说:”朕曾经于佛庙见到你的笔迹,想见你很久了”向公权请教书写方面的事,公权回答皇帝说:“心正则笔就会正,笔正乃书法可以成了.”适时穆宗荒...

灯塔市17148036617: 唐才子传柳宗元翻译 -
潘柴根痛: 朋友你好: 译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》.构思落笔成文,可与古人相匹敌.精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳.在当时文林同辈都推崇他.参加科举考试中进士第,又应考中...

灯塔市17148036617: 柳宗元《宜城县开国伯柳公行状 》:即及公而问焉,公变名氏以给之,捐家属以委之文言文翻译 -
潘柴根痛: 不是“给”,是“ 绐”,欺骗的意思,既及公而问焉,公变名氏以绐之,捐家属以委之.大意是: 叛军查问到柳公的时候,柳公编了个假的姓名骗过贼人,放弃了家眷不顾,成了贼人的人质.

灯塔市17148036617: 阅读下面一段文言文,完成1—2题. 仆射柳元公家行为士大夫表率,居大官,奉继亲薛夫人之孝,凡事不异布衣时,薛夫人左右仆使,至有小字呼公者.性... -
潘柴根痛:[答案] 1、C 2、A 解析: 1、C读wèi,介词,替(A、B、D均读wéi,动词,是) 2、A 介词,由于; 连词,于是 (B、都是介词,表凭借. C、都是助词,与动词组成名词性短语. D都是介词,同)

灯塔市17148036617: 文言文的字词解析``世说新语 言行里的一篇短文顾司空未知名,诣王丞相.丞相小极,对之疲睡,顾思所以叩会之,因谓同坐曰:"昔每闻元公道公协赞中宗```... -
潘柴根痛:[答案] 【译文】 司空顾和还没有出名的时候,去拜访丞相王导.王导有点疲乏,对着他打瞌睡.顾和考虑着怎样才能和王导见面并请教他,便对同座的人说:“过去常常听元公谈论王公辅佐中宗,保全了江南.现在王公贵体不太舒适,真叫人焦急不安.”王导听...

灯塔市17148036617: 柳公权传原文及翻译 -
潘柴根痛: 《柳公权传》是唐代文学家杜甫的一篇传记文,主要描述了柳公权的生平事迹.以下是原文及翻译:原文:柳氏世为西河人,后徙岐山.父公绰,终邠州司马.公权少孤,母欲其家世,因名公绰.幼即聪悟,未尝识书,辄操笔成字,由是始知书...

灯塔市17148036617: 麦当劳里有什么吃的?价钱是多少? -
潘柴根痛: 最新麦当劳价格表 麦当劳价格一览表:麦当劳主62616964757a686964616fe58685e5aeb931333332636333食类价格一览表: 汉堡包4.5元 巨无霸13元 麦香鸡10元 麦香鱼10元 吉士汉堡 6元 吉士蛋堡 (随开心乐园餐,14.5元一套,不单独出售...

灯塔市17148036617: 求柳子厚墓志铭的文言基础知识整理 -
潘柴根痛: (《柳子厚墓志铭》) 译文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁.原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译.上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整.我们在今译时应当灵活运用各种方法,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网