请日文高手帮忙将歌词翻译!谢谢!

作者&投稿:长兴郊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦日文高手帮忙翻译一下这个歌词吧~~~

你要罗马音吗
用中文的话有难度而且读起来也有偏差哦
所以给你罗马音


原来的有错 来修改下
Hello Mr. my yesterday 云(い)っておくれよ
Hello Mr. my yesterday itte okureyo
“梦(ゆめ)叶(かな)うその瞬间(しゅん かん)(トキ)にまた逢(あ)える”と
" yume kanau sono shunkan ( toki ) nimata ae ru " to
前方(ぜん ぽう)の几(き)多(た) 前途(ぜんと)多难(たなん)の未知(みち)
zenpou no ki ta zentotanan no michi
后(きさき)方(ほう)の道(みち) 后(きさき)悔(くや)も知(し)った
kisaki hou no michi kisaki kuyamo shitta
経験(けい けん)と価値(かち) 梦(ゆめ)なかば
keiken to kachi yume nakaba
一(いち) の道(みち) 结果(けっか) だが
ichi no michi kekka daga
ひとつだけ知(し)りたいよ 神様(かみさま)がいるのなら…
hitotsudake shiri taiyo kamisama gairunonara ...
“幸(しあわ)せの定义(てっぎ)ってなに?”
" shiawase no teigi ttenani ? "
仲间(なかま)たちはそれぞれ 守(まも)るものを手(て)にして
nakama tachiwasorezore mamoru monowo teni shite
仆(ぼく)を羡(うらや)んだ
boku wo uraya nda
でも夸(こ)れるものもなしに
demo ko rerumonomonashini
今(いま)さら帰(かえ)るべき场所(ばしょ)も
ima sara kaeru beki basho mo
明日(あした)の理由(りゆう)も 见出(みだ)せないよ 仆(ぼく)は
ashita no riyuu mo midase naiyo bokuwa
Hello Mr. my yesterday タイムマシンで
Hello Mr. my yesterday taimumashin de
あの日(ひ)の仆(ぼく)へ现在(イマ)伝(つた)えたくて
ano hi no boku he genzai ( ima ) tsutae takute
梦(ゆめ)を语(かた)る者(もの)よ“アナタの瞳(メ)に
yume wo kataru mono yo " anata no hitomi ( me ) ni
明日(あした)の仆(ぼく)のことは映(うつっ)てますか?”
ashita no boku nokotowa utsutte masuka ? "
谁(だれ)も手探(てさぐ)りheroと现実(げんじつ)み
daremo tesaguri hero to genjitsu mi
狭间(はざま)で知(し)る気持(きも)ち痛(いた)み
hazama de shiru kimochi itami
过去(かこ)は此処(ここ)にはない先(さき)を见(み)たい
kako wa koko nihanai saki wo mita i
さぁ自分(じぶん)次第(しだい)
saa jibun shidai
もしあと半(はん)世纪(せいき)も エジソンが生(い)きてたら
moshiato hanseiki mo ejison ga iki tetara
时间(じかん)旅行(りょこう)も出来(でき)たかも なんてさ
jikanryokou mo dekita kamo nantesa
希望(きぼう)と忧(ゆう)郁(うつ)との 配合(バランス)失(な)くしてから
kibou to 忧 utsu tono haigou ( baransu ) naku shitekara
もうどれくらいだろう
moudorekuraidarou
気付(きづ)けば梦(ゆめ)の経过(けいか)を 告(つ)げる同窓会(どうそうかい)にも
kiduke ba yume no keika wo tsuge ru dousoukai nimo
行(い)かなくなった 不(ふ)确(たし)かなこの街(まち)で
ika nakunatta futashi kanakono machi de
Hello Mr. my another way タイムマシンで
Hello Mr. my another way taimumashin de
未来(みらい)の仆(ぼく)へほら 讯(き)いておくれよ
mirai no boku hehora kii teokureyo
梦(ゆめ)を弃(す)てた者(もの)よ“10年(ねん)后(きさき)に
yume wo sute ta mono yo " 10 nen kisaki ni
仆(ぼく)だったアナタは笑(わら)えてますか?”
boku datta anata wa warae temasuka ? "
この世(よ)に生(う)まれ堕(お)ちた日(ひ)から この路(みち)へ続(つづ)く
kono yoni umare ochi ta hi kara kono michi he tsuduku
あらゆる1秒(びょう)が爱(あい)の迹(せき) 生(い)きた证(しょう)
arayuru 1 byou ga ai no seki iki ta shou
朝(あさ)がやって来(く)るたび 仆(ぼく)が仆(ぼく)で
asa gayatte kuru tabi boku ga boku de
良(よ)かったと夸(こ)れるそんな日(ひ)まで
yoka ttato ko rerusonna nichi made
両(りょう)の手(て) 离(はな)さずに信(しん)じて欲(ほ)しい
ryou no te hanasa zuni shinji te hoshii
擦(す)れ违(ちが)う仆(ぼく)等(ら)は何処(どこ)へゆくの?
surechigau bokura wa doko heyukuno ?
Hello Mr. my yesterday タイムマシンで
Hello Mr. my yesterday taimumashin de
あの日(ひ)の仆(ぼく)へ现在(イマ)伝(つた)えたくて
ano hi no boku he genzai ( ima ) tsutae takute
声(こえ)が枯(か)れ果(は)てても 生命(イノチ)で誓(ちか)おう
koe ga kare hate temo seimei ( inochi ) de chikao u
“梦叶(ゆめ かな)うその瞬间(しゅん かん)(トキ)に迎(むか)えにゆくよ”
" yume kanau sono shunkan ( toki ) ni mukae niyukuyo "
もしも愿(げん)いが 叶(かな)うとしたら
moshimo gen iga kanau toshitara
希望(きぼう) 照(て)らす 场所(ばしょ)までずっと
kibou tera su basho madezutto
いつか ありのまま 逢(あ)う日(ひ)まで
itsuka arinomama au hi made


至于英文部分 日本人念英文很赖的说 HELLO MR。MY YESTERDAY 就念成haro mista mai iestade
还有 罗马音 r 在日语中与 l 相近 不要读成卷舌的哦
还有象是itte这种双写的 表示双写字母前面的音(i)要延长半拍的感觉
希望这是你要的答案!

《桜モダン》 sa ku ra mo da n 都市樱花:

高い空に伸びた白い云 町は一日 毎冬の色
たかいそらにのびたしろいくも まちはいちにち ごとふゆのいろ。
Ta ka I so ra ni no bi ta shi ro I ku mo,ma chi wa I chi ni chi go to fu yu no I ro
白云在高空中漂浮 街道上转瞬便弥漫着冬日的景色

ビルとビルの隙间 流れゆく 川面に 揺れてる 桜の枝
びるとびるのすきま ながれゆく かわもに ゆれてる さくらのえだ
bi ru to bi ru no su ki ma na ga re yu ku, ka wa mo ni yu re te ru sa ku ra no e da
(樱花树)便在建筑物的空隙之间悄然生长着,连河流边也倒影着樱花枝杈摇曳的身姿

ゆらり、ゆらり、硬き蕾は 君を思う 乙女心
ゆらり、ゆらり、かたきつぼみは きみをおもう おとめこころ
yu ra ri yu ra ri ka ta ki cu bo mi wa ki mi wo o mo u o to me ko ko ro
随风荡漾着,那含苞待放的花蕾 少女的心思,早已情系于君

春が来る顷 この恋はどんな? 花を咲かせて 君に舞い降りる
はるがくるころ このこいはどんな? はなをさかせて きみにまいおりる
Ha ru ga ku ru ko ro ko no ko I wa do n na
ha na wo sa ka se te ki mi ni ma I o ri ru
当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续? 樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来

花咲くことは 似合いそうもない 私だけれど 儚き梦见る
はなさくことは にやいそうもない わたしだけれど はかなきゆめみる
ha na sa ku ko to wa ni a I so mo na I, wa ta shi da ke re do ha ka na ki yu me mi ru
樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中

瞳の中 风に、咲き夸る,恋と言う名の桜よ。。。。。。
ひとみのなか かぜに さきほこる こいというなのさくらよ。。。。。。
hi to mi no na ka ka ze ni sa ki ho ko ru ko I to I u na no sa ku ra yo
风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。


始めてめぐり逢う 切なさは 満ちては欠けてゆく 月のよう
はじめてめぐりあう せつなさは みちてはかけてゆく 月のよう
ha ji me te me gu ri a u se cu na sa wa
mi chi te wa ka ke te yu ku cu ki no yo u
初次邂逅时的情景依然历历在目 盈满则缺,便像那月儿般圆缺无常

会う度に近づく 唇を 结べば壊れてしまいそうで
あうたびにちかづく くちびるを むすべばこわれてしまいそうで
a u ta bi ni chi ka zu ku ku chi bi ru wo mu su be ba ko wa re te shi ma I so u de
每一次相逢时互相吸引的双唇 总是在即将交融的时刻尴尬地相互躲避开

ゆらり、ゆらり、君も同じ 思い抱いて 歩いてるの?
ゆらり、ゆらり、きみも同じ おもいだいて あるいてるの?
Yu ra ri yu ra ri ki mi mo o n na ji o mo I da I te a ru I te ru no
内心荡漾着,(此时的感情)你也一定与我相通 你是否就这般慢慢靠近我,将我拥入怀抱吗?

やがて空から 祝福の雪が 恋人たちを 包み込むでしょう?
やがてそらから しゅくふくのゆきが こいびとたちを つつみこむでしょう?
ya ga te so ra ka ra syu ku hu ku no yu ki ga ko I bi to ta chi wo cu cu mi ko mu de syo u
从天而降的,仿佛是充满了祝福的雪花 相恋的人们 是否都能相拥而行

华やかな街 辉きの中で この恋はまだ 蕾のままなの?
はなやかなまち かがやきのなかで このこいはまだ つぼみのままなの?
Ha na ya ka na ma chi ka ga ya ki no na ka de ko no ko I ha ma da cu bo mi no ma ma na no
繁华的街道之上 眩目的夜景之中 难道我们之间的恋情 仍然如同这花蕾般而不能盛开?
桜咲け 冬の夜に さくらさけふゆのよるに。。。。。。。
sa ku ra sa ke fu yu no yo ru ni。。。。。。
我们的爱情就凝结在这寒冷的冬夜 樱花盛开的季节。。。。。。


人は如何して 爱を知るたびに
ひとはどうして あいをしるたびに
hi to wa do u shi te ai wo shi ru ta bi ni
相恋的人们 为何总是如此无奈地追寻着爱情的真谛

はらはら涙 零れ落ちでゆく
はらはらなみだ こぼれおちでゆく
ha ra ha ra na mi da ko bo re o chi de yu ku
再也难以隐忍的泪珠 悄然在脸庞滑落


春が来る顷 この恋はどんな? 花を咲かせて 君に舞い降りる
はるがくるころ このこいはどんな? はなをさかせて きみにまいおりる
Ha ru ga ku ru ko ro ko no ko I wa do n na
ha na wo sa ka se te ki mi ni ma I o ri ru
当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续? 樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来

花咲くことは 似合いそうもない 私だけれど 儚き梦见る
はなさくことは にやいそうもない わたしだけれど はかなきゆめみる
ha na sa ku ko to wa ni a I so mo na I, wa ta shi da ke re do ha ka na ki yu me mi ru
樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中

瞳の中 风に、咲き夸る,恋と言う名の桜よ。。。。。。。
ひとみのなか かぜに さきほこる こいというなのさくらよ。。。。。。。。
hi to mi no na ka ka ze ni sa ki ho ko ru ko I to I u na no sa ku ra yo
风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。


日文歌词来源:
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND57723/index.html


中文翻译:

白云在高空中漂浮, 街道上转瞬便弥漫着冬日的景色。
(樱花树)便在建筑物的空隙之间悄然生长着,连河流边也倒影着樱花枝杈摇曳的身姿。
随风荡漾着,那含苞待放的花蕾,少女的心思,早已情系于君。

当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续?
樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来。

樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征。
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中。

风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。


初次邂逅时的情景依然历历在目,盈满则缺,便像那月儿般圆缺无常。
每一次相逢时互相吸引的双唇,总是在即将交融的时刻尴尬地相互躲避开。
内心荡漾着,(此时的感情)你也一定与我相通,你是否就这般慢慢靠近我,将我拥入怀抱吗?

从天而降的,仿佛是充满了祝福的雪花。
相恋的人们 是否都能相拥而行。

繁华的街道之上,眩目的夜景之中。
难道我们之间的恋情,仍然如同这花蕾般而不能盛开?

我们的爱情就凝结在这寒冷的冬夜,樱花盛开的季节。。。。。。


相恋的人们,为何总是如此无奈地追寻着爱情的真谛。
再也难以隐忍的泪珠,悄然在脸庞滑落。


当春天来临之际,我们的爱情将会如何继续?
樱花的猝然绽放,仿佛正是为了迎接你的到来。

樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征。
只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻之中。

风中飘逸的樱花至今依然映入眼帘,我们的爱情也似樱花般飘浮不定。。。。。。

借油脂 58-再见

再见,只是,只是,只是 ?如每天喔
不一直忘记吧仆是你

印 ?鞋底黄昏的街
仰望 ?天空,暗红色
日烧焦的交情 ?啊 ??る
有什么发生的征兆也哭泣
?容忍的应该能改变也哭泣
像理所当然那样通过 ?每天
?被 ?被在变成不是不自然的
?出羽之后尽管认为你心喔也~

再见,只是,只是,只是 ?如每天喔
樱花飞舞的落的春天的眼泪止境哭泣

????在地下铁的首页 ?く广播
用臼齿用力咬紧的孤独的晚上
什么都不说吹过了 ?大楼的间隙 ?啊 ?好的月份
理所当然的好像 ?矣还的每天
怀念的歌 ?越过来,回忆奔走
推移的季节 ?刻々和剁碎 ??啊 ?是不停止

生命开始了 ?从慢慢地 ?啊去等等不相信
仆活着的今天想更活着 ?或的明天也说不定决心
无法作为说话叶的想法,在眼泪上改变形,溢出

再见只是,只是,只是 ?如每天喔
不再也回来每天喔谢谢
再见只是只是 ?如每天喔
不一直忘记吧仆是你

错过的网页是哪个??而且晚上做之后
被留下的空白是哪个??而且早上 ?被

矣回应看看在[于] 寻找

再见吧,只是,只是,只是忘不了我爱你的每一天。
磨损的鞋底,傍晚的街道,仰望天空,是茜色的,想起了被晒黑的朋友的脸。
没有将要发生什么的预兆,
谁也应该不会有所改变。
像平常一样过着每一天,离去,离去也不是一件不自然的事。
这一切都能想明白,可是心里还是想念你。
再见吧,只是,只是,只是爱你的每一天,在这樱花飞舞的春天,我的泪水没有尽头。
地下铁播报员响起了终点站到达的铃声。
用槽牙细嚼每个孤独的夜晚。
什么都别说,刮过的风,透过大厦缝隙的月儿。
像往常一样重复地过着每一天。
听到了令人怀念的歌曲,思绪飞扬。
可是使季节变换的时钟的指针去不能停止。
不相信什么生命从开始到慢慢结束,因为也许我活着的今日是谁曾经活着的明日。
难以言说的思绪用眼泪表达出来了吧。

再见吧,只是,只是,只是爱你的每一天,感谢那些再也无法重来的日子。
再见吧,只是,只是,只是忘不了我爱你的每一天。
有多少页码失去了?夜幕又降临了。
留下了多少空白??早晨有来访了。

好感伤的歌曲啊。是失去朋友了吧。


高手进!帮忙把歌词翻译成日文的
もしわたしはあなたがいない生活がすがなければならない 昼は暇になって 夜は长くなって あなたが见える、きちんと あなたのことが爱していたかもしれない けど今度の感じより强いことはない 私たちはしている、梦はまだ若い 梦は私たち好きなところに连れて行って 今 私...

高手帮帮忙吖,翻译翻译歌词,日文~
罗马音 hateshinaku hiroi kono sekai no naka bokutachi zutto chikaeru no kana demo konna toki mo soba ni iru kara ne sono te wo tsunai de eien ni tachidomaru koto no shiranai kono boku ni kimi ga araware koi ga hajimatte ima made kidzukazu ni ita kanjou aisuru hontou no...

请日语高手帮忙把这首歌的歌词中汉字部分标注假名!非常感谢!
そうさ 行(い)くよ 仆(ぼく)は そうさ 行(い)こう 君(きみ)(歌词里面有时也读成あなた)と 未来(みらい)へ

恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,翻译成中文!感谢万分!急!
纯笔译,译文仅供参考:愚人 愚人啊,忍住你的眼泪吧 (愚か者よ おまえの流した涙を受けよう)愚人啊,靠在我胸,好好入眠 (愚か者よ 私の胸にほほをうずめて 今夜は眠れよ)美梦未竟,男彷徨女思恋 (见果てぬ梦に 男はさまよい女はこがれる)人生浓妆妆艳抹,假假真真假...

日语高手帮忙把下面日语歌词翻译成平假名
なつのかぜきらめくまちに にげみずおいかける あなたのすがた しんこきゅうしておいかけるけど ちいさくきえてゆくせなかに そっとつぶやいた ねむれないよるに ひとみ(め)をとじて おもいえがくみらいには ふたりのえがお それいがい もうみえない こんなにせつない...

日语高手帮忙歌词翻译成罗马音
一番に光るあの星が光っと见せた (i chi ban ni hi ka ru a no ho shi to mi se ta)梦は梦であって 谛めてだから (yu me wa yu me de a te shi me te da ka ra)强く辉いた星に今天気もlight up (tu yo ku ka ga ya i ta ho shi ni yi ma te n ki mo lingt...

日文歌词高手帮忙翻译.追加高分,重谢!
仆は手にするんだ 我一定会得到的 bokuwa tenisurunda はかなき 胸に そっと 在虚幻的心中 轻轻地 hakanaki muneni sotto 光 燃えていけ 点燃光芒 hikari moeteike 逢いたくなるの「冲动」想要见你的这份冲动 aitakunaruno shoudou 哭きたくなるの「纯情」想要哭出来的这份纯情 nakitakunaruno...

求高手帮忙把这首槙原敬之的 どんなときも 歌词在汉字旁边用括号注上...
どんなときも 歌:槇原敬之 作词:槇原敬之 作曲:槇原敬之 仆(ぼく)の背中(せなか)は自分(じぶん)が思(おも)うより正直(しょうじき)かい?谁(だれ)かに闻(き)かなきゃ不安(ふあん)になってしまうよ 旅立(たびだ)つ仆(ぼく)の为(ため)にちかったあの梦(ゆめ)は 古(ふ...

高手来帮忙翻译歌词
相遇的全部就在那天有多好(这句不准)これから そこまで行こう 从今以后 直到那里为止 走りながら 転がりながら 走着跌倒着 今のわたしにも少しおしえて 也告诉如今的我些许吧 おしえて 告诉我 歌词の通訳が难しい。。。旨く訳せないところがあるので、ご修正をどうぞ ...

请日文高手帮忙翻译一首日文歌.
君との出会いが仆を変えた 【曾经与你的相遇使我改变】离れることは さよならじゃない 【离开不仅是再见】同じ心(ひかり)がある 【他们一样】哀しむことは何もないはずさ 【无法避免悲伤】梦への扉(ドア)の键を探して 【寻找通向梦的门的钥匙】まだ见ぬ生まれ変わりを...

蒲县13380677396: 请日语达人帮忙翻译一下歌词,谢谢!
越邱莲心: ~ユズリハ(CV:小林沙苗)*とく~ 暗い森に 饮み込まれてた真実 幽暗的森林 被吞噬的真相 争うこと 运命に缚られて 战斗早已命中注定 深い沼に 沈んでしまった约束(プロミス) 约定已经深陷沼泽 叫ぶだけじゃ 届かなくて 无法仅用喊叫传达 ...

蒲县13380677396: 请日语高手翻译一首日语歌歌词,谢谢 -
越邱莲心: 追赶着爱 穿着睡衣走来走去 在黑暗中追赶着你 偶尔有电话铃声响起 但也仅仅是自己的错觉 万分的抱歉 想知道真实的心情 一个人哪里也不要去 无法寻找到恰当的话语 能做的仅仅是一直在哭泣 不知道为什么 我一直在胆怯着 因为无法抓住你的爱 光着脚踢着了小石头 好痛啊 污青着脚依然一步一步走着 在你的面前 完全不知道自己要做些什么 迷乱的心 什么也无法考虑 不要只因悲伤而无法前进 握紧拳头充满了力气 但是也仅仅是在颤抖着 不知道要做些什么 我一直在害怕着 因为无法抓住你的爱 无法寻找到恰当的话语 能做的仅仅是一直在哭泣 不知道为什么 我一直在胆怯着 因为无法抓住你的爱

蒲县13380677396: 请日语高手帮忙翻译一首歌词,谢谢 -
越邱莲心: 优しい呼び声が 闻こえる街で 在听得到你温柔的呼喊的大街 桜色した春を みつめ 凝视着樱花色的春天景象 白い夏をかけぬけ 追逐白色的夏天 枯れ叶踏みしめて 踏过枯黄的树叶 ながれゆく 季节の中で 在这流逝的季节中 爱は果ばたくのよ 爱...

蒲县13380677396: 日语高手帮我翻译一首歌的歌词.谢谢! -
越邱莲心: 风中的眼泪 抬起脸 就可以看见彩虹 将爱情留下的 难愈的痛 抛向空中 请别忘记 哪怕经历了一再的邂逅与别离 你是一朵好美的花 我愿化作彩蝶 为你捎来温柔带走哀伤 为你献上爱 你才是真正的山茶花 轻轻描绘幸福 在梦中绽放 即使 在心中曾留下...

蒲县13380677396: 恳请日语高手给翻译一下这个歌词.谢谢 -
越邱莲心: 这首歌本人不是很喜欢,尤其是最后一段是讲日本国旗…… 有译错的地方,还请不吝指正ギラギラと焼けつくコールタールの屋根に 还记得那个灼热的夏天放学后 むせかえる灼热のあの夏の放课后 曾在那炙热刺眼的煤焦油屋顶 轻声呜咽 俺た...

蒲县13380677396: 请帮忙翻译一首日文歌歌词 日语翻译成中文 谢谢! -
越邱莲心: 菅原纱由理 It's My Life 「梦ばかりみてないで」なんて言う大人にはならない 不要变成只会说“不要只看见梦想”的大人 梦をみることがそう 沿着看见的梦 It's my life ただ前だけを见て 只要看着前方 追い求めて离れていくものもあった それで...

蒲县13380677396: 请日语高手帮忙翻译一下这首歌词 -
越邱莲心: DANCEするのだ! 跳起舞吧「DANCE! DANCE! するのだー!」 跳舞 跳起舞吧DANCE! DANCE! するのだ 跳舞 跳起舞吧 (DANCE DANCE DANCE DANCE) (跳舞 跳舞 跳舞) KISS KISS するのだ 亲吻吧 (KISS KISS KISS KISS)(亲...

蒲县13380677396: 请日语高手帮我翻译一首歌词,谢谢 -
越邱莲心: 真夏のマリーナ夜が更けて 正夏在船坞的夜里 恋人达クルマとめてHしてる 恋人们停下车在H ハートはドキドキどうしよう 心扑通扑通跳个不停怎么办 単纯ねその気になる 单纯啊,就是这个感觉 もういきなりなんだから 已经断然下...

蒲县13380677396: 帮忙把这首日文歌歌词翻译成中文?如题 谢谢了 -
越邱莲心: 最后的雨 さよなら 呟く君が 仆の伞残して 駆け出してゆく 哀しみ 降り出す街中が 银色に烟って 君だけ消せない 最后の雨に 濡れないように 追いかけて ただ抱き寄せ 瞳闭じた 嘴里一边念着“永别”~一边将雨伞留下的你~就这样跑了出去~ ...

蒲县13380677396: 请日语高手帮忙译一下几首日文歌的中文意思,谢谢 -
越邱莲心: 将爱放进手心-The Savage 不知不觉-The Spiders 夕阳 快来-The Lind & Linders 初雁号驶向北国-Cherish 回到有你的城市-黒崎吉男&森一美 没贴邮票的礼物-田中星児 故乡的美酒-西冈隆 辛德瑞拉~对自由也豪不在意-工藤夕贵 再见了,青春的高速路-Virgin VS

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网