商务信函翻译

作者&投稿:叶杰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
商务信函翻译(英译汉)~

敬启者:
此封信函意在敦促贵公司确认我方家具订单。附件为近期贵公司与我方进行磋商的电子邮件副本。由上周的电子邮件可知,我方向贵公司订购了50套豪华真皮家具。因此我方同时随函附上ST555号订单和装船单据。
望贵公司迅速执行订单,延期将导致我方客户纠纷。我方将开立信用证,望10个工作日内到贵公司。
附件:
来往信函附件
ST555号订单副本
翻译完毕,希望你满意^_^

Mr MTT:
(你好在英文信件里不存在,西方人都是直接进入主题.楼上的how do you do是见面时的客气问候,不该出现在这里.所以"你好"不翻译)I apologize for response by now.I have just take over this job and need time to acquire the former procedures and matters concerned.My company value this cooperate chance very much.I have send the agreement to my colleagues to evaluate,and I am waiting for response.If I receive it, I will inform you instantly.

Madam KAZU:
I'm MICHAEL,I will be in charge of the programme import from now on. I have just take on this job, so I need time to acquire the working circumstances.I will send the concerned matters to you after I have made some progress.
(提示:信件注意署名)

版本一:感谢留言,请你明白,我的客户现正在考虑你的意见,他知道你对他的报价非常审慎,我会再度联系那客户,进一步商讨你的定位,很快就可以给你答复。
安好
版本二:(类似于一楼的)但事实上如果这的确是商务来往信函的话,就不该出现将offer译为职位邀请的情况,因为在老外的职场习惯当中,似乎没人原意托人在客户那里找工作,很丢脸的事情,尤其当推荐不当的时候,连累自己的生意,所以这种情况不太现实
通常想你这种信件的潜在含义都是让你不要再盲目催促了,该做的他会做,假如你要求的正是能够给他带来直接利益的,那么他当然会义不容辞的帮你忙,但如果要老外学雷锋,恐怕是一厢情愿,他们的时间比较值钱,毕竟,这个社会现实得太残酷

十分感谢您的来信,请知晓我得客户正在考虑您的意见,知道您正认真考虑其供职。我会再次联系客户并讨论您的职位,尽快给您答复。
祝,好。

非常感谢你的来信。我的客户明白你对他询盘的认真对待,并正在考虑你的建议。我会再次联系客户,讨论你提的意见。我会尽快给你答复。

保重


哪位能帮我翻译下这篇文章 超急的!星期二要交了!我把我所有的分都给了...
哪位能帮我翻译下这篇文章 超急的!星期二要交了!我把我所有的分都给了 商务英语的特点及其翻译[摘要]商务英语传达商务理论和实务等信息,其词汇专业性极强,语体规范正式,语句简洁明快,多社交性套语。商务英语翻译应遵守“忠实、准确、统一”三原则,商... 商务英语的特点及其翻译 [摘要]商务英语传达商务理论...

英语信函,请帮忙翻译
Thank you for your letter.Your client very lucky, you are a smart and experienced lawyer;Before me failed to incorporate your valuable suggestions, because I was trying to negotiate with a music service business cooperation;Now, if the price is right, I also willing to consider ...

日语商业信函翻译,请高手帮帮忙。。。
1指定商品又は指定役务并びに商品及び役务の区分 『指定商品或指定服务以及商品和服务的区分』2この商标は、登录する者と确定し、商标原簿に登录されたことを证する 『特此证明已确定本商标已经登录于商标原簿中』3商标中间処理完了连络の件 『有关商标中间处理结束的联系之事』4今后、数ケ月后に...

跪求各位大师!关于银行的信函翻译!尽量精准的!明天要用!在线等!不要机...
很常见的银行安慰函。下列翻译供参考:银行安慰函 收函人:敬启者:下方署名人士系我行暨(银行名称)(银行地址)分行授权主管,谨以全部银行责任确认我行已代表客户开立不超过(金额)美元(以百万美元计的大写金额)的信用额度,以便客户为项目筹资以及获得全球25大银行之一开具的XX0,000,000,00美元(...

英语信函范文
[关键词] 外贸英语信函翻译技巧专业词汇缩略语 大体而言,外贸英语信函主要有两种目的:一种用于正式的外贸交易;另一种用于贸易双方建立友谊或加深情感。针对两种不同目的,信函翻译的手段和侧重方法也有所区别。在这里,笔者主要是针对两种外贸英语信函提出几点翻译技巧。一、用于正式外贸交易的英语信函翻译 1....

简单商务英语翻译,务求准确实际,符合商务信函要求!
对于您的及时回复表示感谢,同时对您的敬业表示敬佩!我司致力于开发国际市场,我们产品的质量已经得到国际范围内的广泛赞许,我们力争为您提供最优惠的价格,更优质的产品,在这一点上,我想我们有着共同的目标。因此,我司同样期待和贵司的精诚合作,互利共赢(这句我感觉比较难,翻译不好)。Thank you...

有一封外贸的信函 拜托帮我翻译一下
VERBIAGE OF SWIFT MT-199 RESERVED FUNDS LETTER SWIFT MT-199函 DATE:SENDING BANK:BANK ADDRESS:BANK TEL:BANK FAX:BANK SWIFT CODE:EUROCLEAR NUMBER:ACCOUNT NAME:ACCOUNT NUMBER:BANK OFFICER:RECEIVING BANK:BANK ADDRESS:BANK OFFICER:A\/C: NAME:IBAN No.:SWIFT:PHONE:WE CHINA CITIC BANK ...

请高手帮忙将下列信函翻译成英文,谢谢!
Dear Sirs:From our Embassy Counsellor in your country where the tablecloths that you are buying large families. We operate such commodities for many years now take this opportunity to write to you, and you want to establish business relations.China for its good quality tablecloths, ...

Dear sir\/ madam是用在书信中还是用在口语中呢?
都可以。dear sir\/madam是很正式的称呼, 可以用于很正式的邀请函和书信中。已经有书信来往,一般不用这种称呼。可用mr, mrs, miss, dr, prof 等。Dear sir\/madam尊敬的先生\/女士 例句 1、Dear Sir or Madam, I would like to receive information regarding the immigration proceduresto Canada....

外经贸函电信函翻译
Dear sirs,Very happy receive the No.789th order that you order bed sheet and pillowcase, please trust, once we receive a related letter of credit, arranging a goods shipment immediately.We believe you receive our goods hereafter, will certainly be satisfied with very much.Probably ...

玉屏侗族自治县18915199893: 英语翻译急用一个英文信函,大意如下,请熟悉商务信函的高手帮忙翻译一下,很高兴收到您的来信,对于你所说的产品**,我们很有兴趣.希望您能提供**的... -
有农左氧:[答案] We are very glad to receive your letter.As for the product XXX you mentioned,we are very interested in it.Please offer its quality specifications and your expected price.We look forward to your reply ...

玉屏侗族自治县18915199893: 商务信函翻译 -
有农左氧: 版本一:感谢留言,请你明白,我的客户现正在考虑你的意见,他知道你对他的报价非常审慎,我会再度联系那客户,进一步商讨你的定位,很快就可以给你答复. 安好 版本二:(类似于一楼的)但事实上如果这的确是商务来往信函的话,就不该出现将offer译为职位邀请的情况,因为在老外的职场习惯当中,似乎没人原意托人在客户那里找工作,很丢脸的事情,尤其当推荐不当的时候,连累自己的生意,所以这种情况不太现实 通常想你这种信件的潜在含义都是让你不要再盲目催促了,该做的他会做,假如你要求的正是能够给他带来直接利益的,那么他当然会义不容辞的帮你忙,但如果要老外学雷锋,恐怕是一厢情愿,他们的时间比较值钱,毕竟,这个社会现实得太残酷

玉屏侗族自治县18915199893: “商务信函”英语怎么说 -
有农左氧: business letter

玉屏侗族自治县18915199893: 商务信函英语,Ⅲ.英译中1.On the recommendation of Sunshine Trading Corp.,we have learned your name and address.2.We shall be grateful if you will send ... -
有农左氧:[答案] 商务信函已经有固定翻译法, 直接翻译成:Business Letter即可 1.通过阳光贸易公司(Sunshine Trading Corp)的介绍,我们知道了贵公司的名字和地址. 2.如蒙贵方尽快邮寄给我们样品,我们将不胜感激. 3.我们相信我们的紧密合作前景光明. 4.很...

玉屏侗族自治县18915199893: 商务信函翻译 -
有农左氧: 我给你找你这个意思结合外贸函电给你翻译一下; Thanks for your email to us,sorry for the late reply,we just note your notice about the contract No 088-pc-11 that you send to me on 10th,April.We are a professional maufacture of the 钻井液助剂....

玉屏侗族自治县18915199893: 求一段商务信件的英文翻译(180字),谢谢特函致谢贵方在11月20日来函及寄来的男女衬衫样品. 我们很欣赏这些衣着的优良品质,但可惜贵方似乎平价过... -
有农左氧:[答案] Thank you for your letter of 20th november and the samples of men's and women' shirt.we appreciate the good quality of your products,but the price is a little high.If we accept the price,there is litt...

玉屏侗族自治县18915199893: 商务英语函电的信函,求大神翻译Dear Sir or Madam,To begin with, we'd like to introduce ourselved.We are the leading garments Import and Export Co. in ... -
有农左氧:[答案] 亲爱的先生或女士, 首先,我们想介绍我们自己.我们是在中国领先的服装进出口公司.我们的产品在欧洲和美国市场上销售很好.更重要的是,我们的价格也很有竞争力. 我们已经知道你的名字和地址从2010年华东公平和有愉快的解决这封信给你,...

玉屏侗族自治县18915199893: 译成英语商务信函XX先生:本月18日来电收悉.首先,对至今未向贵方提供有关这次订货的任何消息致歉.我方一直要求厂家提供确切的交货日期,我方觉得在... -
有农左氧:[答案] Dear Mr.XXX, Your (电指电报?传真,姑且用传真)fax dated 18th of this month was well received. First of all,sorry for not having given you any news regarding the order so far.We have kept asking the factory to inform us of the exact date of delivery,...

玉屏侗族自治县18915199893: 商务信函的翻译 -
有农左氧: Dear friendly:We have confirmed your message on Mar 9th in which you prefer to honor the draft pertains to electronic toys under PO.3837 by DA. We have been using confirmed irrevocable L/C against sight draft as our conventional payment ...

玉屏侗族自治县18915199893: 商务信函翻译 要专业点 有急用 -
有农左氧: Dear Mr. 亲爱的先生 Thank you for your promptness in sending us the credit information we requested. We are glad to report that all of your credit references spoke favorably of you as a businessman. 感谢您及时提供我们所要求的您的信用信息....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网