帮忙翻译下面的文言文

作者&投稿:贯娇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我翻译下面的文言文~

魏国的钟繇,字元常,少年的时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法,然后和曹操,邯郸淳,韦诞等(书法家)讨论书法技巧。钟繇向韦诞借蔡伯喈的真迹,韦诞很吝啬,不给钟繇。钟繇(气愤地)捶打自己的胸部,直至吐血。曹操用五灵丹救钟繇,钟繇才得以活命。直到韦诞去世,钟繇让人盗掘了韦诞的坟墓,这才得到了蔡伯喈的真迹。于是钟繇用笔更加的奇妙了。钟繇专一考虑书法,躺在床上,被子被手(练字)写穿了,去厕所去一天也忘记回房。看到世间万物,都书写下来。钟繇善于写楷书,行书,草书,写的八分字最为巧妙。

汉王想要向东回去,张良和陈平说:“汉朝有(大半的)天下,而且诸侯都归附于汉朝。楚国士兵吃光了粮食,这是上天亡楚的时候啊,不如趁这机会来取替它。现在逃跑而不追击,这就是所说的“养老虎是给自己留下祸患”啊。”汉王接纳他们的谏言。

你为人生来聪明伶俐,有些事情能够弄假成真。你心直口快,乐于助人,被你帮助的人往往又以怨报德。你令君子敬佩,使小人嫉妒、怨恨。你的亲人对你没有多大帮助。你有远大志向,身心健康。你少种树却可乘前人树阴(就是说你在各种事情中都是别人做事你得好处)。你到中年时钱财和大运一起到来,会大有名望,你从事的事业会焕然一新,名望和金钱都有大的收益,可持续十年(命理上10年一个大运)。此后,你要留心一些小事,需处处谨慎,必须处理好婚姻关系,然后才会有子女。
命理中说的“子息”,就是指 “子女”。

你为人生来聪明伶俐,有些事情能够弄假成真。你心直口快,乐于助人,被你帮助的人往往又以怨报德。你令君子敬佩,使小人嫉妒、怨恨。你的亲人对你没有多大帮助。你有远大志向,身心健康。你少种树却可乘前人树阴(就是说你在各种事情中都是别人做事你得好处)。你到中年时钱财和大运一起到来,会大有名望,你从事的事业会焕然一新,名望和金钱都有大的收益,可持续十年(命理上10年一个大运)。此后,你要留心一些小事,需处处谨慎,必须处理好婚姻关系,然后才会有子女。

.....楼主,小女子觉得这个有点像,求签中的签文或者算命先生的卦书.

大致意思是说你: 心灵手巧,心直口快.虽然君子之辈对你很欣赏,但也可能得罪人不知道,会因此招小人妒恨. 说你并不是宅男/女类型的人,胸怀大志,志在四方.
说你身体健康,只管乘凉少去种树(难道让你多占小便宜哈哈).然后就可以发了,
杂七杂八一大堆关于你发达的好话后. 就是让你做事注意小细节,然后可以家业兴旺,子女有出息,不闹事哈...

狗屁问言文


我很忙 不要打扰我 翻译 文言文
吾忙甚,原勿扰也!

...散宜生行贿,仲雍断发文身,裸以为饰. 谁能 帮下忙 翻译这文言文...
【原文】冯子曰:智者,术所以生也;术者,智所以转也。不智而言术,如傀儡百变,徒资嘻笑,而无益于事。无术而言智,如御人舟子,自炫执辔如组,运楫如风,原隰关津,若在其掌,一遇羊肠太行、危滩骇浪,辄束手而呼天,其不至颠且覆者几希矣。蠖之缩也,蛰之伏也,麝之决脐也,蚺之示...

求高手帮忙翻译一段文言文
太守自谓也(命名)125、文皆披文轩(画着文采)属予作文以记之(文章)舍其文轩(彩饰)126、闻余闻之也久(听说)不能称前时之闻(名声)127、下蕲下(攻下,攻克)日光下澈(向下)下见小潭(往下走)128、鲜芳草鲜美(xiān鲜艳)陶后鲜有闻(xiǎn少)129、贤贤于材人远矣(胜过,超过)如此其贤(有才能)130、相此子...

请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
汉水方生,发舟百艘,稍进团山下。越二日,进高头港口,结方陈,各船置火枪、火炮、炽炭、巨斧、劲弩。夜漏下三刻,起矴出江,以红灯为识。贵先登,顺殿之,乘风破浪,径犯重围。至磨洪滩以上,北军舟师布满江面,无隙可入。众乘锐凡断铁絙攒杙数百,转战百二十里,黎明抵襄城下。城中...

请帮我把下面的白话文翻译成文言文
余诺之。父所植之花华,所畜之鱼长,贾得鲜果蔬,常电联吾。逢乐事,父恒喜寻人共享,余即其喜共享者之一。然于斯时也,诸役繁杂,碌碌不堪,故迟归三五日,孰料花皆谢矣,父惋然曰:“汝未知其芳若何,其美若何,数载方华,汝竟失之!”父面露憾色。吾心亦增几分惆怅,为花而来,然彼...

文言文的翻译 快!
张元说:“有生命的东西,没有不重视其生命的,如果是自然生死,那是理所应该的。现在它是被人遗弃将要死,不是应该的。如若看见了却不收养,是没有仁爱之心。”叔父被他的话语感动,就答应收留小狗。第二年,狗随叔父夜晚出行,叔父被蛇咬伤,倒地不能行走。狗急忙跑回家中,狂叫不停。张元以此为...

翻译下面的文言文
译文:《吴历》记载:孙亮像孙权往时一样数次出访中书省,询问左右侍从大臣:“先帝数次发出特别指令,如今大将军询问大事,我作书面答复如何!”孙亮一次去西苑,正要食用生梅子时,忙叫黄门回宫中取来珍藏的蜂蜜好沾着吃。黄门取来后,孙亮发现其中有鼠屎,就召来管理官吏询问原由,官吏急忙叩头。孙...

那位哥们帮个忙 帮我把现代文翻译成文言文 谢谢了翻译内容如下:
帝遂吾愿,赐吾七日以“休沐”。七日过,余乃归天国。帝问曰:“于彼廿一世纪或有惊奇者乎?电视耶?电脑耶?核弹耶?”余对曰:“皆非也,于斯余至奇者,乃人皆备之手机也。”帝曰:“何故?”对曰:“手机者,可移之电话也。余生前尝研电话,无非明其音而。然于彼廿一世纪,手机飞唯使驭之...

季梁往见王曰文言文翻译,文言文南辕北辙翻译
1.文言文南辕北辙翻译,季梁往见王曰出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”译文:季梁前往见大王说:“今天臣来上朝路上,看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,对我说:'我想到楚国去。我说:‘你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车’。车的主人说,‘我的马很好,跑得快。’我说:‘马虽然好,...

蒲松龄的狼的三篇文言文翻译
屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也...

罗庄区18473573638: 请帮忙翻译下面文言文!1.武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者;因厚赂单于,答其善意. -
子车澜枣仁:[答案] 武帝赞扬了他的道义,于是派遣他为中郎将使者手持节符送留在汉朝的匈奴使者,因为他用贵重的物品贿赂了单于,单于回复给皇帝说他做的很好.因为没有上下文对照,不好仔细翻译,再说翻的也不很到位.你自己再改一下.

罗庄区18473573638: 请帮忙翻译下列文言句子,谢谢! 悬赏分:0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 1.罕兴力尽,无夺农时2.与朋友共,敝之无憾3.明察秋毫4.朱唇皓齿5.为在事者所... -
子车澜枣仁:[答案] 应该是罕兴力役,无夺农时,少征调劳役,不耽误农时 (我愿以我的车、马、衣服、皮衣),与朋友共享,敝之而无憾,用坏了也没有遗憾 原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚.后多形容人能洞察事理. 鲜红的双唇,雪白的牙齿.形容...

罗庄区18473573638: 帮忙翻译下篇文言文,急用的(原文)宣王号射,说人之谓已能用强弓,其实所用不过三石,以示左右,左右皆引试之,中阙而止,皆曰:“不下九石,非大... -
子车澜枣仁:[答案] 齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“...

罗庄区18473573638: 帮忙翻译一下下面的文言文 -
子车澜枣仁: 陶侃在广州的时候,没有事情的时候常常在早上把一百来块砖运到书房外面,到傍晚又运到书房里面.有人问他为什么这样做,他回答说:“我想努力恢复国家对中原的统治,过于安闲,担心自己担任不了重大责任,所以使自己劳作罢了.”

罗庄区18473573638: 帮忙翻译一下下列文言文 -
子车澜枣仁: 其家甚智其子,而疑邻人之父:这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑头道是隔壁那老人干的. 此何隧不为福乎:这难道就不是福气吗 不筑,必将有盗:如果不修筑它,就一定会有盗贼进来. 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡:靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人,(一天),他家的马不知什么缘故跑到胡人那里去了. 居数月,其马将胡骏马而归:过了几个月,他那匹马带着一群胡人的骏马回来了. 胡人大入塞,丁壮者引弦而战:胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿着武器作战. 近塞之人,死者十九:靠近长城一代的人,绝大多数都战死沙场. 此独以坡之故,父子相保:他儿子就因为腿瘸的缘故,使父子性命得以保全

罗庄区18473573638: 文言文翻译帮忙翻译下列文言文,谢谢了 鲁人窃槽 昔者,鲁人不能为酒,为中山之人善酿“千日之酒”.鲁人求其方,弗得. 有仕于中山者,主酒家,取其... -
子车澜枣仁:[答案] 从前,鲁地的人不能酿酒,只有中山这地方的人善于酿造“千日之酒”.鲁地的人(向中山人)求取酿酒的配方,没有得到. 又在中山当官的人,掌管酒家,把酒糟带回鲁地,用鲁地的就浸渍,就对人说这是中山之酒,鲁地的人喝了,都认为这是中山...

罗庄区18473573638: 有关文言文的~,帮忙翻译下 -
子车澜枣仁: 于是项王乃即汉王相与临广武间而语 即:靠近,走近. 项王则夜起 则:于是,就 于是梁为会稽首 为:做,担任 天之亡我,我何渡为?(这里你打错了) 为:语气词,不翻译 外黄恐,姑且降,待大王 且:暂且 且籍与江东子弟八千人渡江而西 且:并且,而且

罗庄区18473573638: 帮忙翻译下面的文言文? -
子车澜枣仁: (崔光伯因为族弟崔休掌管全州,因而请求辞职,针对此事)尚书上奏皇帝说:《礼》中记载,(这个家族中)第一个被封为君的人,不能以自己的伯父、叔父、兄弟作为臣子,而他(封君)的儿子就可以以兄弟为臣,但是不能以叔伯为臣,到...

罗庄区18473573638: 帮忙翻译下文言文!!急 -
子车澜枣仁: 阮裕焚车,扎自> 阮裕禄在剡,曾有好车.借者无不皆给.有人葬母,意欲借而不敢言.阮后闻之,叹曰:"吾有车,而使人不敢借,何以车为?"遂焚之. 译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.趟若有人向他借用,阮裕没有不借...

罗庄区18473573638: 请帮忙翻译一下以下一段文言文 -
子车澜枣仁: 这是杯弓蛇影典故 译文: 乐广有一个极为亲密的好友,很长时间没有来玩了.有一天,他终于又来了,乐广问他是什么原因好久没有来.客人回答说:“上次在你这儿玩,你请我喝酒.我正要喝的时候,突然看见杯中有一条蛇,当时心里甚为厌恶.喝下去以后,我就病倒了.” 正当那个时候,乐广家里的墙壁上挂着一去弓,那弓上用油漆画了一条蛇.乐广心里猜想客人所见杯中的蛇,也许就是这支弓的影子.于是重倒了一杯酒,放在原先的位置上,问客人道:“你在这酒中有没有看见什么?” 客人回答说:“我所看到的,同上次见到的一样.”乐广就向客人讲明了原因,使他明白杯中的蛇不过是弓的倒影.客人心中的疑团一下子解开了,久治不愈的毛病顷刻间就好了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网