怎么样翻译这篇文言文??

作者&投稿:文张 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我要这篇文言文翻译?~

我辈作文,也必须经多次删改润色,才能成为文章,这道理是一样的。 听说欧阳公作《记》,原稿开头两句是“仕宦至将相,富贵归故乡”,多次改订,最后乃才添两“而”字。(即改为“仕宦而至将相,富贵而归故乡”);作《》,原稿起处有数十字。(欧阳修将原稿)粘贴在卧室内,(反复推敲修改),到后来只得“环滁皆山也”五字。他平生作文章,都是如此。甚至有不留下原稿一字的(情况)。最近听说我同乡崖先生每写成一篇文章,必定粘稿于壁,每天常看,动辄删去十余字。到实在没有可以删除时,这才定稿给人看。这都是后辈学人所应当仿效的啊。【小题1】下列句子中,划线的“而”与例句中的“而”用法相同的一项是(2分)例句:富贵而归故乡A.杂然而前陈者(《醉翁亭记》)B.乃记之而去(《小石潭记》)C.然后知生于忧患而死于安乐也(《生于忧患,死于安乐》)D.鸣之而不能通其意(《马说》)【小题2】把下面句子翻译成现代汉语。(4分)每一文成,必粘稿于壁,逐目熟视,辄去十余字。【小题3】“此皆后学所当取法也”一句中的“法”具体指什么?(3分) 答案:【小题1】B【小题2】每写完一篇文章,一定把它粘贴在墙壁上,天天仔细阅读,每次总会删除十多个字。(每句1分,意思对即可)【小题3】作文,必几经删润,而后成文。答案解析: 【小题1】试题分析:例句中的“而”起连接作用,把两个动词连在了一起。A表修饰,B表连接,C表并列,D表转折。考点:本题考查学生对文言词语的辨析能力。点评:平时学习中,对于文言虚词、多义词要多加比较,知道它有几个意思,并分别举出例句,积累下来。遇到多义的文言虚词、实词后一定要加以联想,想一想在其它句子中该词是什么意思,这样熟能生巧。考试时再遇到就可以轻而易举地区别开了。【小题2】试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。两个句子中的的关键词有“成”“ 熟”“ 去”,根据语境理解这几个字,分别译为“写成,写好”“仔细”“删掉”。了解了关键字词的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。考点:本题考查学生文言语句的翻译能力。点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。【小题3】试题分析:审题后要在理解文章大意的基础上,在原文中找到题干中的句子,到它的前面去寻找答案,因为代词一般指代前面的内容,句中的“此”即是题干所说的“法”。理解可知,指前面的“作文,必几经删润,而后成文”这一概括性的语句。考点:本题考查学生对信息的提取和对文章的理解能力。点评:审题后要在理解全文大意的基础上,找到相关的语句,进一步精读之,确定哪些语句与题干要求相符,提取出来即可。题干中要求用原文语句回答的,必须用原文语句回答;能借用原文语句回答的可借用原文语句。

陈佐是扬州人,以医生作为职业,说话幽默。洪武(朱元璋)年间出入宫中,皇上非常喜欢他,常常与他谈论当兵时艰难的经历。一天,皇上问他:我像前朝的哪个君主? 陈回答说:您像神农。皇上问他为什么,他回答:如果您不像神农,怎么能尝得了百草?皇上明白了,笑了。大概是因为(当时)打仗的时候军营中粮食曾经供应不上,士兵们只能吃树皮草根,皇上当时也不例外,同士兵们同甘共苦的原因。

C
(1)我怎么知道次山你将来不会说圆滑的话、做圆滑的事,一辈子都圆滑呢?
(2)公植大概会拿起矛戟杀我吧!


近闻,你生病了。不知道现在怎么样。翻译成文言文
以下是今文与文言文对照:近闻:可翻译为一个字“闻”。你生病了:汝恙。不知道现在怎么样:今何如(既然问里面含不知道之意)。翻译成文言文是:闻汝恙,今何如。

文言文<习惯说>的翻译
白话译文:清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大。每次经过,刘蓉都要被绊一下。起初,刘蓉感到很别扭,时间一长也就习惯了。一天,父亲来到屋子里坐下,回头看看那处洼坑笑着...

李白文言文翻译
1. 《李白》这篇文言文的翻译谁有 李白,字太白,崤山以东人氏。 母亲梦见长庚星就生下了他,因而就以此给李白起名字。李白十岁时就通晓五经,他自己梦见笔头长出花来,此后他天赋过人,才华横溢。 李白喜欢纵横之术,练习剑术为打抱不平,他不看重钱财,乐于施舍。又客居任城。 与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔住在...

歧路亡羊文言文大概意思
由这篇寓言凝炼而成的成语“歧路亡羊”、“多歧亡羊”,比喻因情况复杂多。 2. 歧路亡羊文言文翻译 歧路亡羊 【译文】 杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。 杨子说:“呵!丢一只羊,干吗要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”回答:“掉了。

机器人文言文翻译
沁州城的人都争相(来)观看(这个木僧人),(都)想让这个木僧人发声说话,(于是大家争相往碗里投钱,因此)(投钱)布施的人每日满数千人。 5. 帮我翻译这篇文言文 将作大匠杨务廉甚有巧思。常于沁州市内刻木作僧,手执一碗,自能行乞。碗中钱满,关键忽发,自然作声云布施。市人竞观,欲其作声。施省日盈数...

高中文言文怎么翻译
3. 如何学好高中语文文言文翻译 文言文是古人所用的语言,在我们的现实生活中已经不再使用。但它是现代文的源泉,仍然以各种方式影响着现代文。因此,要真正学好现代文,就必须具备比较扎实的文言文基础。老一辈作家、学者如鲁迅、茅盾、钱钟书、梁实秋等人都有深厚的古文根底,作品中洋溢着浓郁的古典气息,语言简洁准确、...

解释清楚文言文
5. 翻译这篇文言文,翻译清楚 译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的食物。 海鸟于是眼花,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养...

欢进至陕文言文翻译
1. 欢进至陕这篇文言文叫什么 欢进至陕,泰使开府仪同三司达奚武等拒之。行台郎中封子绘言于欢曰:“混壹东西,正在今日。昔魏太祖平汉中,不乘胜取巴、蜀,失在迟疑,后悔无及。愿大王不以为疑。”欢深然之,集诸将议进止,咸以为“野无青草,人马疲瘦,不可远追。”陈元康曰:“两雄交争,岁月已久。今幸...

短文两则文言文翻译
另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?” 孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?” 2. 求5篇较短的文言文和翻译(翻译也尽量短一些) 1、曾子寝疾曾子寝疾,病,乐正子春坐于床下。 曾元、曾申...

《孔雀东南飞》这篇文言文的翻译
2013-11-09 孔雀东南飞的文言文翻译? 5 2013-12-12 《孔雀东南飞》的原文和译文 161 2012-10-07 文言文【孔雀东南飞】经常考哪一句翻译? 53 2012-10-25 求高手帮做《孔雀东南飞》的半文言文翻译 2006-12-18 古诗文《孔雀东南飞》的译文,那位有? 9 更多类似问题 > 为...

市辖区19556449838: 如何更好的翻译文言文 -
示重盐酸: 翻译的标准: 信、达、雅.“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译.“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病.“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美. 翻译的原则: 字字落...

市辖区19556449838: 怎样才能翻译好一篇文言文 -
示重盐酸: 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化.意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实. 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.具体方法:留、删、补、换、调、变.

市辖区19556449838: 文言文如何快速翻译? -
示重盐酸: 第一步: 下载“手机百度翻译”软件,打开百度翻译软件,在源语言一栏中点击选择“文言文”,在翻译语言一栏中点击选择“中文”. 第二步: 在翻译框中,输入你所需要翻译的文言文,翻译软件就会自动给你翻译出中文来了.翻译效果还不错的.点击中间的“转换”按钮,还可以快速转为中文翻译文言文了.

市辖区19556449838: 这篇文言文如何翻译啊? -
示重盐酸: 昔吴起出遇故人②,而止之食.故人曰:“诺.”起曰:“待公而食.”故人至暮不来,起不食待之.明日早,令人求故人,故人来,方与之食.起之不食以俟者,恐其自食其言也.其为信若此,宜其能服三军欤③?欲服三军,非信不可也....

市辖区19556449838: 文言文怎么翻译?具体方法 -
示重盐酸: 古文翻译要点,我的经验之谈: 1、一定要结合上下文,了解全i文的大概意思,至少你要知道全文说的是什么. 2、结合文章后面给出的一些帮助信息,例如文章出处,作者简介,文章写作背景和相关的介绍信息. 3、看文后的一些关键字词句子的解析,会有效帮助你解析古文意思. 4,、确定解释和猜相结合,就是你把你确定能解释正确的字词句会段落连接,中间不明白的地方就猜,这样你的翻译基本上就差不多了. 语文文言文的翻译不是让你每个字都能准确翻译出来,而是大意没错那基本上大半分就出来了, 希望对您有所帮助,望采纳,谢谢.

市辖区19556449838: 帮忙翻译一下这篇古文 -
示重盐酸: 子思(人名)居住在卫国,有个卫国人在河里钓鱼,钓到一条鳏鱼,那鱼大得可以装满一辆车.子思问他 道:“鳏鱼,是鱼中难以得到的鱼啊.您是怎么钓到的呢?”回答说:“我开始下钓时,垂下一之鲂鱼做诱饵,它经过看都不看;再换上半只猪的身体,它就吞下去了啊.”子思喟然叹息道:“鳏鱼虽然难得,因为贪心死在诱饵上;学士虽然懂得道理,死在贪心俸禄上啊.”感:所谓人为财死,鸟为食品亡啊.这是本性,倒并非都是因为贪所使然.虽说是君子有所为有所不为,但铮铮硬骨终究是需要吃饭才能生成的啊.谁不是得先有饭吃,才能做人;是人才能做君子啊.既然“怀道”,就不该“贪禄”.否则,所怀非道也!

市辖区19556449838: 怎样翻译这篇文言文??? -
示重盐酸: 参考译文:范蠡尽心尽力为越王勾践深谋远虑20多年,最终灭了吴国,洗刷了会稽的耻辱.以后,率兵北渡淮水,兵临齐、晋,号令中原各国尊崇周王室,勾践因此而称霸,范蠡号称上将军.返回越国后,范蠡认为:盛名之下难以长久安居,...

市辖区19556449838: 文言文如何翻译 -
示重盐酸: 古人云“读书百遍,其义自现”.其实文言文的翻译很简单,下面只是我的一点个人观点,希望对你有帮助!文言文中有很多虚词、副词等等,这些有什么都相当于现代文章中的感叹词,有时候不需要翻译,我们...

市辖区19556449838: 怎么翻译这篇文言文 -
示重盐酸: 原文】 吾生也有涯①,而知也无涯②.以有涯随无涯③,殆已④;已而为知者⑤,殆而已矣!为善无近名⑥,为恶无近刑.缘督以为经⑦,可以保身,可以全生⑧,可以养亲⑨,可以尽年⑩. 【注释】 ①涯:边际,极限. ②知(zhì):知识...

市辖区19556449838: 怎么样翻译好文言文
示重盐酸: 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网