两个在笑这篇文言文的意思

作者&投稿:康食 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 劳山道士这篇文言文,道士两笑,分别表明了什么

表明对王生的投机取巧,不好好学习的讥讽,也表明了对王生执迷的无奈。

邑有王生,行七,故家子.少慕道,闻劳山多仙人,负笈往游.登一顶,有观宇,甚幽.一道士坐蒲团上,素发垂领,而神光爽迈.叩而与语,理甚玄妙.请师之.道士曰:“恐娇惰不能作苦.”答言:“能之.”其门人甚众,薄暮毕集.王俱与稽道,遂留观中.凌晨,道士呼王去,授以斧,使随众采樵.王谨受教.过月余,手足重茧,不堪其苦,阴有归志.一夕归,见二人与师共酌,日已暮,尚无灯烛.师乃剪纸如镜,粘壁间.俄顷,月明辉室,光鉴毫芒.诸门人环听奔走.一客曰:“良宵胜乐,不可不同.”乃于案上取壶酒,分赉诸徒,且嘱尽醉.王自思:七八人,壶洒何能遍给?道各觅盎盂,竞饮先【酉爵】,惟恐樽尽;而往复挹注,竟不少减.心奇之.俄一客曰:“蒙赐月明之照,乃尔寂饮.何不呼嫦娥来?”乃以箸掷月中.见一美人,自光中出.初不盈尺,至地遂与人等.纤腰秀项,翩翩作“霓裳舞”.已而歌曰:“仙仙乎,而还乎,而幽我于广寒乎!”其声清越,烈如箫管.歌毕,盘旋而起,跃登几上,惊顾之间,已复为箸.三人大笑.又一客曰:“今宵最乐,然不胜酒力矣.其饯我于月宫可乎?”三人移席,渐入月中.众视三人,坐月中饮,须眉毕见,如影之在镜中.移时,月渐暗;门人然烛来,则道士独坐而客杳矣.几上肴核尚故.壁上月,纸圆如镜而已.道士问众:“饮足乎?”曰:“足矣.”“足宜早寝,勿误樵苏.”众诺而退.王窃欣慕,归今遂息.又一月,苦不可心情,而道士并不传教一术.心不能持,辞曰:“弟子数百里受业仙师,纵不能得长生术,或小有传习,亦可慰求教之心;今阅两三月,不过早樵而暮归.弟子在家,未谙此苦.”道士笑曰:“我固谓不能作苦,今果然.明早当遣汝行.”王曰:“弟子操作多日,师略授小技,此来为不负也.”道士问:“何术之求?”王曰:“每见师行处,墙壁所不能隔,但得此法足矣.”道士笑而允之.乃传以诀,令自咒毕,呼曰:“入之!”王面墙,不敢入.又曰:“试入之.”王果从容入,及墙而阻.道士曰:“俯道骤入,勿逡巡!”王果去墙数步,奔而入;及墙,虚若无物;回视,果在墙外矣.大喜,入谢.道士曰:“归宜洁持,否则不验.”遂助资斧,遣之归.抵家,自诩遇仙,坚壁所不能阻.妻不信.王效其作为,去墙数尺,奔而入,头触硬壁,蓦然而踣.妻扶视之,额上坟起,如巨卵焉.妻揶揄之.王惭忿,骂老道士之无良知而已.异史氏曰:“闻此事,未有不大笑者;而不知世之为王生者,正复不少.今有伧父,喜【疒火】毒而畏药石,遂有舐痈吮痔者,进宣威逞暴之术,以迎其旨,诒之曰:‘执此术也以往,可以横行而无碍.’初试未尝不小效,遂谓天下之大,举可以如是行矣,势不至触硬壁而颠蹶不止也.”译文:海边有一座崂山,住着一位仙人,人们都叫他崂山道士.据说崂山道士会许多凡人不会的法术. 距崂山几百里路外的县城里,有个人叫王七的人.王七从小就非常羡慕法术,听说崂山道士会许多法术,于是辞别家人,到崂山去寻仙. 王七来到崂山,见到道士,交谈中,王七觉得那道士非常有本领,就恳求收他做徒弟.道士打量他一番说:“看你娇生惯养,恐怕吃不了苦.”王七再三请求,于是道士就答应收他为徒弟.夜里,王七望着窗外的月光,想到自己马上就要学到道术了,心时有说不出的高兴.第二天清晨,王七跑到师父那里去,满以为师父会开始传授道术,哪知给了他一把斧头,叫他跟着师兄们一起上山砍柴.王七心里很不高兴,但也只得听从吩咐.山上到处是荆棘乱石,没到太阳下山,王七的手上、脚上都磨起了血泡.转眼一个月过去了,王七的手脚上渐渐磨出了老茧,他再也受不了整天砍柴割草的劳累,不由起了回家的念头.晚上,王七和师兄们一起回到道观,看见师父和两个客人正谈笑风生地饮酒.天已经黑了,屋子里还没有点灯.只见师父拿起一张白纸,剪成一个圆镜模样,往墙上一贴.一瞬间,那张纸竟像月亮一样放出光芒,照得满屋通明. 这时,一位客人说:“这么美妙的夜晚,如此欢乐的酒席,应该大家同乐一场.”道士拿起一壶酒递给徒弟们,叫他们尽情地喝.王七在一边暗暗思忖:我们这么多人,这一小壶酒,怎么够喝?大家将信将疑地拿起酒壶往碗里倒酒.真奇怪,倒来倒去,酒壶始终是满满的.王七心里很诧异.过了一会儿,另一个客人对道士说:“虽有明月高照,可光喝酒也没意思,要是有人伴舞就好了.”道士笑着拿起一根筷子,对准白纸点了一下,忽见月光中走出一个一尺长短的女子.她一落地,就和普通人一样高大,苗条的腰身,洁白的肌肤,衣带飘扬,唱起歌来.一曲歌罢,女子凌空而起,竟跳上了桌子,正当大家惊慌失措时,她已还原成一根筷子.看到这一切,王七目瞪口呆. 这时一个客人说:“我真高兴,可是得回去了.”于是道士和两个客人移动酒席,挪进了月亮.月亮渐渐暗了下去,徒弟们点上蜡烛,只见师父独自坐着,客人已不知去向,只有桌子上留着剩酒剩菜.又过了一个月,师父还是不传授一点法术,王七实在熬不住了,就去找师父.见到师父,王七说:“弟子远道而来,即使学不到长生不老的法术,您传给我一点别的小法术,也算是一个安慰.”王七见师父笑而不答,。

2. 这篇文言文什么意思

翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。

钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。

钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。

」 锺毓兄弟小时候,正值他父亲钟繇在睡觉。所以起来偷喝药酒。

姑且装睡,来看他们两个的表现。锺毓行过礼才喝,钟会直接就喝了没有行礼。

后来钟繇问锺毓为什么要行礼,锺毓说:“酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就是不符合礼仪的,所以不用行礼。”

3. 解释文言文的意思(两则)

弈秋是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;另一个学生虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着天上有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:不是这样的。

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖。及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。”

另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。

一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”

孔子不能决断。两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”

4. 咏雪这篇文言文的意思

咏雪

【原文】

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。——南朝宋刘义庆《世说新语·言语第二》

【译文】

谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

【注释】

1、谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

2、内集:家庭聚会。

3、儿女:子侄辈的年轻一代。

4、讲论文义:谈论诗文。

5、俄而:不久,一会儿。

6、骤:急(速),紧。

7、欣然:高兴的样子。

8、何所似:即“所似何”,宾语前置。像什么。何,疑问代词,什么;似,像。

9、胡儿:即谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。做过东阳太守。

10、差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。拟,相比。

11、未若:比不上。

12、因:凭借。

13、乐:高兴。

14、即:是。大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的女儿。指谢道韫(yùn),东晋有名的才女。无奕,指谢奕,字无奕。

15、王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。

5. 这篇文言文的翻译

孙子吴起列传 史记卷六十五·孙子吴起列传第五 [编辑本段]翻译 孙子叫做武的,是齐国人。

他以所著兵法求见于吴王阖庐。阖庐说:“您的十三篇我已全部拜读,可以试着为 *** 演一番吗?”孙子说“可以。”

阖庐问:“可用妇女来操演吗?”孙子说:“可以。”于是答应孙子,选出宫中美女,共计一百八十人。

孙子把她们分为两队,派王的宠姬二人担任两队的队长,让她们全部持戟。命令她们说:“你们知道你们的心口、左手、右手和背的方向吗?”妇女们说:“知道。”

孙子说:“前方是按心口所向,左方是按左手所向,右方是按右手所向,后方是按背所向。”妇女们说:“是。”

规定宣布清楚,便陈设斧钺,当场重复了多遍。然后用鼓声指挥她们向右,妇女们大笑。

孙子说:“规定不明,申说不够,这是将领的过错。”又重复了多遍,用鼓声指挥她们向左,妇女们又大笑。

孙子说:“规定不明,申说不够,是将领的过错;已经讲清而仍不按规定来动作,就是队长的过错了。”说着就要将左右两队的队长斩首。

吴王从台上观看,见爱姬将要被斩,大惊失色。急忙派使者下令说:“寡人已知道将军善于用兵了。

但寡人如若没有这两个爱姬,吃饭也不香甜,请不要斩首。”孙子说:“臣下既已受命为将,将在军中,国君的命令可以不必完全照办。”

于是将队长二人斩首示众。用地位在她们之下的人担任队长,再次用鼓声指挥她们操练。

妇女们向左向右向前向后,跪下起立,全都合乎要求,没有一个人敢出声。然后孙子派使者回报吴王说:“士兵已经阵容整齐,大王可下台观看,任凭大王想让她们干什么,哪怕是赴汤蹈火也可以。”

吴王说:“将军请回客舍休息,寡人不愿下台观看。”孙子说:“大王只不过喜欢我书上的话,并不能采用其内容。”

从此阖庐才知道孙子善于用兵,终于任他为将。吴国西面击破强楚,攻入郢,北威齐、晋,扬名于诸侯,孙子在其中出了不少力。

孙武死后,过了一百多年又有孙膑。孙膑出生在阿、鄄之间,也是孙武的后世子孙。

孙膑曾与庞涓一起学习兵法。庞涓为魏国做事因而当上魏惠王的将军,但自认才能不如孙膑,便暗地派人召见孙膑。

孙膑到了魏国,庞涓唯恐孙膑超过自己,嫉妒他,而以刑罚砍去他的双脚并施以墨刑,想使他埋没于世不为人知。 齐国的使臣来到大梁,孙膑以犯人的身份秘密地会见了齐使,进行游说。

齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷地用车把他载回齐国。齐国将军田忌不仅赏识他而且还象对待客人一样对待他。

田忌经常跟齐国贵族子弟赛马,下很大的赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,可分为上、中、下三等。

于是孙膑对田忌说:“你尽管下大赌注,我能让你取胜。”田忌信以为然,与齐王和贵族子弟们比赛下了千金的赌注。

到临场比赛,孙膑对田忌说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,让您的中等马对付他们的下等马。”三次比赛完了,田忌败了一次,胜了两次,终于赢得了齐王千金赌注。

于是田忌就把孙子推荐给齐威王。威王向他请教兵法后,就把他当做老师。

后来魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救。齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人,不能任主将。”

于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划。田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:“想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;解救斗殴的人,不能卷进去胡乱搏击。

要扼住争斗者的要害,争斗者因形势限制,就不得不自行解开。如今魏赵两国相互攻打,魏国的精锐部队必定在国外精疲力竭,老弱残兵在国内疲惫不堪。

你不如率领军队火速向大梁挺进,占据它的交通要道,冲击它正当空虚的地方,魏国肯定会放弃赵国而回兵自救。这样,我们一举解救了赵国之围,而又可坐收魏国自行挫败的效果。”

田忌听从了孙膑的意见。魏军果然离开邯郸回师,在桂陵地方交战,魏军被打得大败。

十三年后,魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急。齐王派田忌率领军队前去救援,径直进军大梁。

魏将庞涓听到这个消息,率师撤离韩国回魏,而齐军已经越过边界向西挺进了。孙膑对田忌说:“那魏军向来凶悍勇猛,看不起齐兵,齐兵被称作胆小怯懦,善于指挥作战的将领,就要顺应着这样的趋势而加以引导。

兵法上说:“用急行军走百里和敌人争利的,有可能折损上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队。命令军队进入魏境先砌十万人做饭的灶,第二天砌五万人做饭的灶,第三天砌三万人做饭的灶。”

庞涓行军三日,特别高兴地说:“我本来就知道齐军胆小怯懦,进入我国境才三天,开小差的就超过了半数啊!”于是放弃了他的步兵,只和他轻装精锐的部队,日夜兼程地追击齐军。孙膑估计他的行程,当晚可以赶到马陵。

马陵的道路狭窄,两旁又多是峻隘险阻,适合埋伏军队。孙膑就叫人砍去树皮,露出白木,写上:“庞涓死于此树之下。”

于是命令一万名善于射箭的齐兵,隐伏在马陵道两边,约定说:“晚上看见树下火光亮起,就万箭齐发。”庞涓当晚果然赶到砍去树皮的大树下,看见白木上写着字,就点火照树干。

6. 糟饼这篇文言文的意思

一人家贫而不善饮,每出,止啖糟饼二枚,即有酣意。适遇友人问曰:“尔晨饮耶?”答曰:“非也,食糟饼耳。”归以语妻,妻曰:“呆子,便说饮酒,也妆些门面。”夫颔之。及出,仍遇此友,问如前,以吃酒对。友诘之:“酒热吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。”友笑曰:“仍是糟饼。”既归,而妻知之,咎曰:“酒如何说熯?径云热饮。”夫曰:“已晓矣。”再遇此友,不待问,即夸云:“我今番的酒是热吃的?”友问曰:“尔吃几何?”其人伸指曰:“两个。”

有一个人(因为)家庭贫穷而不擅长喝酒,每次都是就吃两个糟饼,就有醉意。恰巧遇到一位朋友问他:“你早晨吃的是酒吗?”他回答说:“你说的不对,我吃的是糟饼。”回家以后把事情对他妻子说了,他妻子说:“(你)就说喝酒,也有点面子。”丈夫点头。再出去,然就遇到这个朋友,问题和前面一样,他用喝酒作为答案。朋友逗他说:“酒是烫着喝的?还是凉着喝的?”他回答说:“是用油煎的。”他朋友笑着说:“还是糟饼。”回到家中,妻子知道了这件事情,埋怨他说:“你怎么说是用油煎的,你要说是烫酒喝的。”丈夫说:“我知道了。”再遇到这个朋友,没等到朋友问就夸口说:“我今天喝的酒,是烫着喝的。”朋友问:“你喝了多少?”他伸出他的手说:“两个。”

1.死搬教条,不求变通是终归要出丑的,一切要活学活用。

2.虚荣心是要不得的。

3.一切要从实际出发,不能为了要面子而使自己更没面子。

7. 求《两小儿辩日》这篇文言文的翻译和其中蕴含的科学道理

孔子到东方去游学,途中看见两个小孩在争论。孔子询问他俩争论的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个 小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像个盘盂, 这不是远处的小而近处的大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水 里一样,这不是近的时候热而远的时候凉吗?”

孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说你知道的事情多呢?”

有关《两小儿辩日》中的科学知识

早晨和中午的太阳距离地球的远近是一样的。为什么早晨的太阳看起来较中午时大呢?这是视觉的差误、错觉。同一个物体,放在比它大的物体群中显得小,而放在比它小的物体群中显得大。同样道理,早晨的太阳,从地平线上升起来的背衬是树木、房屋及远山和一小角天空,在这样的比较下,此时太阳显得大。而中午太阳高高升起,广阔无垠的天空是背衬,此时太阳就显得小了。其次,同一物体白色的比黑色的显得大些,这种物理现象叫做“光渗作用”。当太阳初升时,背景是黑沉沉的天空,太阳格外明亮;中午时,背景是万里蓝天,太阳与其亮度反差不大,就显得小些。

中午的气温较早晨高,是否此时的太阳较早晨离我们近些呢?也不是。主要原因是早晨太阳斜射大地,中午太阳直射大地。在相同的时间、相等的面积里,直射比斜射热量高。同时,在夜里,太阳照射到地面上的热度消散了,所以早上感到凉快;中午,太阳的热度照射到地面上,所以感到热。温度的凉与热,并不能说明太阳距离地面的远与近。




古鉴文言文
他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。 吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子那么大,怎么用得着用二百里地的镜子照呢?”他弟弟听后再也不敢说什么了。听说这件事的人都赞叹佩服,都说他比李卫公更贤德(李靖:曾封为卫国公)。 嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。 6. 【文言文:古镜(①鉴...

列子这篇文言文的解释
两个小孩而笑了,说:“谁说你孔子知识丰富呢?” (翻译得不好,各位高手请多多指教) 4. 选自《列子.汤问》中的两小儿辩曰的这篇文言文全文的意思 译文: 孔子到东方游历,看见两个小孩在争辩,问他们争论的原因。 一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。” 另一个小孩却认为太阳刚出...

两小儿辩日文言文感悟
读【 文言文两则】有感 今天我读了语文六年级下册的第一篇课文——文言文两则.这第一则文言文是:学弈,它选自《孟子·告子》.文章先写弈秋是全国最善于下围棋的人,接着写弈秋教两个学习态度不同的人下棋,学习效果也截然不同,最后写这两个人学习结果不同,并不是因为智力上有多大差别.通过这件事,说明了学习...

崔光文言文自翻译
1. 崔光这篇文言文的译文 原文 后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百 姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太 后即不与之,令其空出。时人笑焉。侍中崔光止取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰: “臣有两手,唯堪两...

在楚人隐形这篇文章中,楚人有哪几个地方令人发笑?
扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末。官大笑,放而不治。楚人的好笑之处在于其对隐身的理解,是一个愚蠢、自私、总想不劳而获的人;是一个死...

孙武斩爱妃文言文
孙武练兵很严厉和很认真,不让那些女兵笑得东倒西歪。我们要向孙武学习认真和严谨还有努力的精神。 这个寒假,爸爸推荐我一本书,叫《中国历史故事》,其中有一个故事,让我感受特别深,那就是《孙武训练女兵》。 故事是这样的:在春秋时期,有一位著名军事学家孙武,带着自己写的《兵法》十三篇去见吴王阖闾。 吴王希望...

中酒文言文翻译
弟子又问:“‘在明明德’,如何讲?”先生急忙捧住脑袋说:“暂且停止,我现在又醉了。” 3. 中酒这篇文言文里的老师给人留下了怎样的印象 不学无术,装模作样。 中酒 【原文】 一师设教,徒问“大学之道,如何讲?”师佯醉曰:“汝偏拣醉时来问我。”归与妻言之。妻曰:“《大学》是书名,‘之道’是书...

文言文劝学故事
少年恍然大悟,连忙再向陶渊明行了个大礼说:”多谢先生指教,学生再也不去求什么妙法了.请先生为我留几句话,我当时时刻刻记在心上.” 陶渊明欣然命笔,写道:”勤学如春起之苗,不见其增,日有所长;辍学如磨刀之石,不见其损,日有所亏. 4. 【改写作文孙权劝学请将这篇文言文改写成一篇故事,500字左右用 希望...

黄宪文言文的翻译
全是本人自己的翻译绝非复制,希望引用者尊重在下的劳动成果,万分感谢 8. 崔光这篇文言文的译文 原文 后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百 姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太 后即不与之,令其空出。时人笑焉。侍中...

余忆年少时住西湖是什么文言文
4. 这篇文言文的作者、年代余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷, 这篇文章名字叫:夏日赏荷 原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽...

巴东县18965108639: 你是如何理解两小儿辩日这篇课文中两个小孩子的笑呢?你是如何理解两
移素硫酸: “笑”在原文中虽然有“讥笑”之意,但是毕竟是小孩子的天真之语,在这里并不是真的嘲笑,而是采用了反问的句式突出了孩子们的天真可爱. 至于该不该“笑”,也可以从多方面看.若从作者为道家,孔子为儒家来看,显然要“笑”孔子;但若从孔子的态度来看,又不该“笑”了,因为孔子实事求是,“知之为知之,不知为不知”, 并没有“强不知以为知”, 为什么要“笑”他呢?

巴东县18965108639: 劳山道士这篇文言文,道士两笑,分别表明了什么 -
移素硫酸: 《劳山道士》道士两笑分别表明了:1、表明对王生的投机取巧,不好好学习的讥讽.2、也表明了对王生执迷的无奈.

巴东县18965108639: 文言文《两小儿辩日》中最后的笑是嘲笑的意思,为什么? -
移素硫酸:[答案] 不同意 两小儿见孔圣人不能裁决,笑曰:“孰为汝多知乎?”也采用反问句式,这里应明确两小儿的笑并无讥讽之意,应是活泼、轻松的语调,以表现小儿的天真可爱.

巴东县18965108639: 六年级文言文第二篇意思是什么 -
移素硫酸: 《两小儿辩日》选自《列子·汤问》.讲述了孔子路遇两个小孩在争论,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,双方各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也无法裁决,被两个小孩笑话.故事体现了两小儿善于...

巴东县18965108639: 文言文《两小儿辩日》的文末,两小儿的笑是什么意思.
移素硫酸: 两小儿对孔子的一笑,是两小儿对孔子的不屑 所谓以小人之心度君子之腹也 当然我这只是断章取义啊 我只是表达这个意思 因为毕竟是小孩儿嘛 他当然无法理解人无法完全知晓整个宇宙的奥秘这样一个道理,两小儿的一句“孰为汝多知乎?”则体现了这一点,毕竟是小孩儿,思想还是很单纯的,他们认为既然是孔子,就应该无所不知的. 但是,换个角度想想,我们是不是曾经也像那两个小孩儿一样,以为既然是圣人,就应该无所不知? 并且,我们必须承认是的,人的确无法在一生之中明晓所有的奥秘,也许就像苏轼《赤壁赋》里面说“知不可乎骤得,托遗响于悲风.”一样吧 以上来自

巴东县18965108639: 文言文《两小儿辩日》的文末,两小儿的笑是什么意思. -
移素硫酸:[答案] 两小儿对孔子的一笑,是两小儿对孔子的不屑 所谓以小人之心度君子之腹也 当然我这只是断章取义啊 我只是表达这个意思 因为毕竟是小孩儿嘛 他当然无法理解人无法完全知晓整个宇宙的奥秘这样一个道理,两小儿的一句“孰...

巴东县18965108639: 这篇文言文怎么翻译?? -
移素硫酸: 郗公(郗鉴)在永嘉丧乱时,避居乡下,很穷困,甚至要挨饿.乡里人尊敬郗公的名望德行,就轮流给他做饭吃.郗公带着侄子郗迈和外甥周翼一起去吃饭.乡里人叹道:" 大家都饥饿困乏,因为您的贤德,所以我们要共同帮助您,如果再加上两个孩子,恐怕就不能一同养活了." 从此郗公就一个人去吃饭,把饭含在两颊旁,回来后吐给俩孩子吃.两个孩子活了下来,一同南渡过江.郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年.

巴东县18965108639: 文言文两则意思 -
移素硫酸: 是不是《学奕》和《两小儿辩日》《学奕》奕秋,全国最善于下棋的人.于是奕秋教两个人下棋,一个人专心致志,只听奕秋的教导;一个人虽然在听奕秋的教导,但一心想着认为有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来.虽然和他(前一个人)...

巴东县18965108639: 文言文翻译 -
移素硫酸: 原发布者:nilupar2002151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我.”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世.”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳.”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何...

巴东县18965108639: 《两小儿辩日》这篇文言文是什么意思 -
移素硫酸: 孔子东游(2),见(3)两小儿辩斗(4),问其(5)故(6).一儿曰:“我以(7)日始(8)出时去(9)人近,而日中(10)时远也.” 一儿以日初(11)出远,而日中时近也.一儿曰:“日初出大如车盖(12),及(13)日中则(14...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网