昔日孟尝也任用鸡鸣狗盗之徒是什么意思?

作者&投稿:仲孙左 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 这个成语原意指学鸡鸣叫,装成狗的样子蒙混过关的事情。后来比喻低贱的技能或行为,亦指具有这种技能或行为的人。春秋战国时期,孟尝君礼贤下士门客众多,秦昭王想拜他为相,可这时有人进言道:“孟尝君虽很贤能,但他是齐国人,如果拜他为相,他一定会为齐国利益着想,那样的话,秦国就危险了。”这番话说得秦昭王临时改变了主意,立即将孟尝君关押起,并且想找借口把他除掉。后来以善养门客著称的孟尝君在生死攸关之际,依靠鸡鸣狗盗之力,逃过了一劫,从而让我们看到孟尝君胸怀博大、知人善任、智慧超群的优秀特质以及门客们对他的忠心耿耿。正因为孟尝君胸襟博大,才能包容门下食客,哪怕他们无一技之长,并出现了门客三千的盛况。正因为他能知人善任,一些看似只会鸡鸣狗盗的平庸之辈,在关键时刻却能站出来,一展身手。由此可以说,尽管“鸡鸣狗盗”这个成语多用于贬义,比喻微不足道的本领或偷偷摸摸的行为,似乎难登大雅之堂,但是通过深入学习、解读该成语故事,却让人浮想联翩,受益匪浅。
孟尝君正是拥有这种不论才大才小唯能者用之的用人理念,进而创造了一个宽松的氛围,才使得仅会鸡鸣狗盗这样的雕虫小技的无名氏能够在关键时刻发挥作用,助其一臂之力。

意思是,人不可貌相,海水不可斗量。任何人都有他的长处,用人应扬长避短。


昔日孟尝也任用鸡鸣狗盗之徒是什么意思?
由此可以说,尽管“鸡鸣狗盗”这个成语多用于贬义,比喻微不足道的本领或偷偷摸摸的行为,似乎难登大雅之堂,但是通过深入学习、解读该成语故事,却让人浮想联翩,受益匪浅。孟尝君正是拥有这种不论才大才小唯能者用之的用人理念,进而创造了一个宽松的氛围,才使得仅会鸡鸣狗盗这样的雕虫小技的无名氏...

鸡鸣狗盗典故文言文
以上段落出自《史记·孟尝君列传》,描述了孟尝君逃离秦国的故事,其中就用到了“鸡鸣狗盗”的典故。具体解释如下:这个故事发生在战国时期,当时齐国的孟尝君在秦国担任相国。然而,秦国的秦昭王对孟尝君产生了疑虑,准备对他下手。孟尝君得知消息后,决定逃离秦国。在夜晚赶到函谷关时,按...

狗盗鸡鸣文言文
原文:)~世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取难鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。译文是:)~世人都称道孟尝君能够招揽士人,士因为这个缘故归...

鸡鸣狗盗的故事
成语故事鸡鸣狗盗1 成语鸡鸣狗盗出处 这个故事,原文载史记·孟尝君列传 鸡鸣狗盗 这个故事,原文载史记·孟尝君列传 战国时,齐国的大贵族田文,即孟尝君,曾为齐国国相,名声很大,威势很高他家里养的各色帮闲人士很多。史记·孟尝君列传载战国时候,齐国的孟尝君喜欢招纳各种人做门客,号称宾客三千他对...

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳岂足以言得士翻译
原文:孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!译文:孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!注释:特,只不过。雄,出头的,首领。岂,哪里,怎么,表反问。足以,能够。言,说。

《狗盗鸡鸣》文言文翻译和这个故事给我们什么样的启示 急急急急急...
放他们出去。 天亮了,秦昭王得知孟尝君一行已经逃走,立刻派出人马追赶。追到函谷关,人家已经出关多时了。 孟尝君靠着鸡鸣狗盗之士逃回了齐国。这个成语指微不足道的本领。也指偷偷摸摸的行为。但这个故事我觉得是让我们不要忽视任何看起来没什么本领的人,善待他人,会造福自己 ...

鸡呜狗盗的原文是什么?
鸡鸣狗盗是一个汉语成语,指微不足道的本领。也指偷偷摸摸的行为。出自于 《史记·孟尝君列传》载:齐孟尝君出使秦被昭王扣留,孟一食客装狗钻入秦营偷出狐白裘献给昭王妾以说情放孟。孟逃至函谷关时昭王又令追捕。另一食客装鸡叫引众鸡齐鸣骗开城门,孟得以逃回齐 战国时候,齐国的孟尝君喜欢...

子曰:鸡鸣狗盗之徒,亦有可用之处。。求翻译
鸡鸣狗盗比喻有一手模仿鸡鸣狗叫的卑微的技能,有时却能解决大问题。故事:战国时代,齐国的宰相孟尝君慷慨好客,门下的食客多达三千多人。孟尝君与食客谈话时,总让人在屏风后作记录,把食客的住处及有何困难等一一记下,随后便派人去看望其亲属并赠送礼物。秦昭王对孟尝君最为敬慕,派特使迎接孟尝君...

鸡鸣狗盗的故事和含义简短
鸡鸣狗盗成语的典故1 战国时代齐国的孟尝君,是四大公子;造句函谷关位于三门峡所辖灵宝市北坡头乡,地处长安古道,因在峡谷中,深险如函而得名它始建于春秋,是东去洛阳,西达长安的咽喉要道, “鸡鸣狗盗”的故事与此地有关这个地方治安不好,到处都是鸡鸣狗盗之辈一天。世人都称道孟尝君能够招揽士人...

鸡鸣狗盗典故文言文
1. 文言文 鸡鸣狗盗的翻译 原文:)~ 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。 嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取难鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。 译文是:)~ 世人都称道孟尝君能够招揽士人,士...

牟定县18962732461: 《史记·孟尝君列传》狗盗鸡鸣 翻译 -
用力清热: 世人都称道孟尝君能够招揽士人,士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来.唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能够说得上得到了贤士?不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个“士”,(齐国)应当可以依靠国力成为天下霸主而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因.

牟定县18962732461: “狗盗”一词的来历? -
用力清热: 这个典故出自《史记·孟尝传列传》,有个成语“鸡鸣狗盗”也是从这里来的.下面是这个小故事:战国时候,齐国的孟尝君喜欢招纳各种人做门客,号称宾客三千.他对宾客是来者不拒,有才能的让他们各尽其能,没有才能的也提供食宿. ...

牟定县18962732461: 孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得是什么意思 -
用力清热: 孟尝君只是拥有像鸡鸣狗盗的人罢了,怎么能够说得到士呢.就是说孟尝君的手下都是些小偷小摸的人,没有撑的上是士的人.

牟定县18962732461: 《史记·孟尝君列传》狗盗鸡鸣 翻译
用力清热: 原文:)~ 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦.嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取难鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 译文是:)~ 世人都称道孟尝君能够招揽士人,士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来.唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能够说得上得到了贤士?不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个“士”,(齐国)应当可以依靠国力成为天下霸主而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因.

牟定县18962732461: 孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳.翻译成现代文 -
用力清热:[答案] 孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳:孟尝君只不过是个鸡鸣狗盗之徒的头领罢了.孟尝君被困于秦,使人到秦昭王宠姬处求援,宠姬向他索取狐白裘.孟尝君有一狐白裘,已献昭王.客有能为狗盗者,潜入宫内,将昭王之狐白裘盗出,献给宠姬而...

牟定县18962732461: 夫鸡鸣狗盗之出其门 中的“夫”是什么意思?怎么翻译? -
用力清热: 这里的夫是句首的发语词,引出议论,不用翻译.“夫”字在文言文中,既是实词,又是虚词,随着所处语言环境的不同,其用法和意 义也不一样.1. 名词.“夫”作名词时,读作“fū”,意思是成年男子或丈夫.2. 助词.“夫”作助词时,读作“fú”,可以用在句首、句中或句尾.在句中所处位置不同,作用也不一样. 用在句首,表示将要发表议论,引出议论,可以不要翻译. 用在句中,只起到补充音节的作用,无实义. 用在句尾,表示感叹,相当于现代汉语中的“啊”、“唉”等.3.指示代词. “夫”作指示代词时,读作“fú”,相当于“彼”、“此”,可译为“这”、“这个”、“那”那个”等.

牟定县18962732461: 王安石读孟尝君传中"孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳"特字的意思 -
用力清热:孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳:孟尝君只不过是个鸡鸣狗盗之徒的头领罢了.孟尝君被困于秦,使人到秦昭王宠姬处求援,宠姬向他索取狐白裘.孟尝君有一狐白裘,已献昭王.客有能为狗盗者,潜入宫内,将昭王之狐白裘盗出,献给宠姬而得以释放.鸡鸣,学公鸡叫.孟尝君逃脱后,恐秦王追赶,连夜奔走至函谷关,而该处规矩,须待天亮鸡鸣才能开关放行.客中有善作鸡鸣者,一鸣而群鸡齐鸣,守吏开关,遂得脱身. 特:只不过. 以上,希望对你有所帮助.

牟定县18962732461: 鸡鸣狗盗之出其门,益足以致天下之奇士,而孟尝未足以知之 翻译 -
用力清热: Small tricks out of the door, beneficial to the world of JiShi, and meng taste is not enough to know.

牟定县18962732461: 鸡鸣狗盗说的是谁? -
用力清热: 孟尝君被困于秦,使人到秦昭王宠姬处求援,宠姬向他索取狐白裘.孟尝君有一狐白裘,已献昭王.客有能为狗盗者,潜入宫内,将昭王之狐白裘盗出,献给宠姬而得以释放.鸡鸣,学公鸡叫.孟尝君逃脱后,恐秦王追赶,连夜奔走至函谷关,而该处规矩,须待天亮鸡鸣才能开关放行.客中有善作鸡鸣者,一鸣而群鸡齐鸣,守吏开关,遂得脱身.

牟定县18962732461: 魏有信陵,赵有平原,齐有孟尝,楚有春申,皆借五公之势,竞为游侠,鸡鸣狗盗,无不宾礼.” -
用力清热: 原文应为:魏有信陵,赵有平原,齐有孟尝,楚有春申,皆借王公之势,竞为游侠,鸡鸣狗盗,无不宾礼.译文:魏国有信陵君魏无忌,赵国有平原君赵胜,齐国有孟尝君田文,楚国有春申君黄歇,都是凭借王室贵族的权势,竞相成为行侠仗义的游侠,对那些装鸡叫和装狗偷东西等有点本事的人,无不以宾客相待.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网