游媚笔泉记的翻译

作者&投稿:芷乐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
游媚笔泉记翻译全文~

桐城的西北方向,重山叠岭大概有好几百里,一直到县政府所在地才开始平坦。平地和山地交界的地方,两座山崖合立一起,像屏障一样耸立,高的横的缝隙几乎不能走人。像龙一样曲折的溪流,从这里边流出来。
去年三月上旬,我们徒步顺着溪流从西边走进去。连续下了较长时间的雨,天气刚刚转晴,溪流发出很大的哗哗声。走了十多里路,山道两旁有很多奇形怪状的石头、蕙草、松树、枞树、槐树、枫树、栗树、橡树等,不时听到杜鹃的叫声。
溪下面有个很深的大水潭,一块大石头露出在水面上,好像在里面洗澡的马刚刚站起身,甩着鬃毛回头看它的伙伴。扒着石头向上爬,俯视云彩,飞鸟看起来就像要坠落的样子。
接着沿着悬崖往西走大约二里,层叠的石头好像高楼,翅膀一样探出在溪流的右方。有人说:“这是宋代李公麟所说的垂云沜啊。”有人说:“后人寻找李公麟记载的地方,没有找到,于是就称这块石头为‘李公麟垂云沜’。”石头的缝隙间长出一棵大树,树阴能容下几十个人,树前有平地,可以铺上席子坐下。
树南边有泉水,明代的何文端先生的摩崖书刻在上边,泉水叫做“媚笔泉”。泉水漫过石头形成一个圆形的水池,上边的溪水流落进去。
左丈学冲在水池边的平地上建造房子,还没建成,邀请九位客人在这里饮酒。傍晚天气转为半阴,山风突然刮起来,猛烈地吹打悬崖峭壁,树木草丛、许多泉水、碎石乱响。游玩的人感到十分害怕,于是回去了。这一天,我的伯父姜坞先生也去了,我跟随他,他让我记下来这件事。

扩展资料:
创作背景
《游媚笔泉记》是姚鼐随其伯父姚范等游览本乡名胜媚笔泉后写的一篇游记,文字简洁生动,状物写景传神。据作者的《左笔泉先生时文序》,此文作于乾隆二十八年(1763)姚鼐成进士返里之后。
作者简介
姚鼐(1731一1815)清文学家。字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,安徽桐城人。乾隆二十八年(1763)进士,官至刑部郎中。主讲江宁、扬州等地书院历四十年。
曾受业于刘大搬,是“桐城派”古文家的代表人物。治学以经为主,兼及子史。工诗文。为文主张义理、考据、辞章合而为一;作诗兼采唐宋,以清雅为宗。著作有《惜抱轩集》。
参考资料来源:百度百科——游媚笔泉记

桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平。其将平也,两崖忽合,屏矗墉回,崭横若不可径。龙溪曲,出乎其间。 以岁三月上旬,步循溪西入。积雨始霁,溪上大声从然,十余里旁多奇石、蕙草、松、枞、槐、枫、栗、橡,时有鸣巂。溪有深潭,大石出潭中,若马浴起,振鬣宛首而顾其侣。援石而登,俯视溶云,鸟飞若坠。 复西循崖可二里,连石若重楼,翼乎临于溪右.或曰:“宋李公麟之垂云沜也。”或曰:“后人求公麟地不可识,被而名之。”石罅生大树,荫数十人,前出平土,可布席坐.南有泉,明何文端公摩崖书其上,曰:“媚笔之泉”。泉漫石上,为圆池,乃引坠溪内。左丈学冲于池侧方平地为室,未就,要客九人饮于是.日暮半阴,山风卒起,肃振岩壁榛莽,群泉矶石交鸣,游者悚焉,遂还。 是日,姜坞先生与往,鼐从,使鼐为记。

********************]
Tong Cheng to the northwest, Hill Scots hundreds of years, and county and the winding square. It will be flat too, Liangya suddenly together, Yong Ping Jinchu back, if not innovative transverse diameter. Longxi music, beyond the meantime. March to early years, further west into the river through. Product rain began Ji, Kai aloud from the course, more than ten years next to the rocks, Wai grass, pine, fir, Huai, maple, chestnut, oak, when Ming Xi. River has deep pools, boulders out of lake, if the horse bath, the vibration mane Wan first and care of their companion. Shi and Teng assistance, overlooking the melting clouds, tend to fly if it fall. Complex West Cliff can follow two years, even if the heavy stone building, the right wing almost clinical in the river. Or say: "Song of the vertical cloud Pan Li Gonglin also." Or said: "descendants can not seek the public to know Lin, by which name The. "shixia Health trees, shade dozens of people, before the flat earth, can I sit cloth. south spring, Ming Ho Cliff book on which side the public, said:" Mei pens spring. " Spring Man stone for a round pool, Nai Yin fall within river. Chong husband left school at the pool side of the square flat for the room, did not, so drink to nine passengers. Higurashi half shade, Death mountain, the Su-Chun rock Zhenmang, spring Angeles rock group cross-ming, Yan Yu are frightened, then also. That day, Mr. Jiang Wu and go, Nai from so nie to remember.

大地的盐慢慢变成大海的盐。
在欲望找到借口之前
去到人类思想最尽头的边境外。
这旋律也感动了顽石
董继平译
带是他无限的的中哈哈

The charming pen spring of tour is written


春来茗叶还争白,腊尽梅梢尽放红。原文_翻译及赏析
著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。 韩元吉 雪月最相宜,梅雪都清绝。 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。 可有梅花寄一枝?雪来翠羽飞。 柳垂江上影,梅谢雪中枝。 天涯也有江南信。梅破知春近。 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。 玉骨那愁瘴雾...

文言文游荷叶山记的翻译
余游庐山数矣,所谓青玉峡、三峡泉者,奇胜未必过此,而独名天下,岂所居之地有不同焉者耶? 3. 文言文《游东林山水记》的翻译 原文:一色荷花,风自两岸来,红披绿偃,摇荡葳蕤,香气勃郁,冲怀罥袖,掩苒不脱。小驻古柳根,得酒两罂,菱芡数种。复引舟入荷花中,歌豪笑剧,响震溪谷。风起水面,细生鳞甲;流萤...

谁能帮我找这八篇古文的原文和翻译和《中国简史网络版》
谁能帮我找这八篇古文的原文和翻译和《中国简史网络版》 《六国论》《谏逐客疏》《陈情表》《滕王阁序》《北山移文》《病梅馆记》《谏太宗十思疏》《论积贮疏》... 《六国论》《谏逐客疏》《陈情表》《滕王阁序》《北山移文》《病梅馆记》《谏太宗十思疏》《论积贮疏》 展开  我来答 ...

文言文启蒙读本翻译101到201
”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了.我于是命令童子拿着笔,记下了我的文章.186、绿衣使者唐朝明皇在位的时候,长安杨崇义的妻子刘氏与邻人李氏私通,想要杀死杨崇义,杨崇义喜欢鹦鹉,常常亲自喂它.有一天,杨崇义喝醉了回来,刘氏与李氏合谋将其杀死,埋在枯井中,书童与仆人都不知道这事情,只有鹦鹉看见了这事情.刘氏...

文赋逐句翻译
忽而漂浮天池之上,忽而潜入地泉之中。有是吐辞艰涩,如衔钩之鱼从渊钓出;有时出语轻快,似中箭之鸟坠于高空。博取百代未述之意,广采千载不用之辞。前人已用辞意,如早晨绽开的花朵谢而去之;前人未用辞意,象傍晚含苞的蓓蕾启而开之。整个构思过程,想象贯穿始终。片刻之间通观古今,眨眼之时天下巡行。 ...

潘安《悼亡诗三首》原文及翻译
何焯《义门读书记》说:「安仁《悼亡》,盖在终制之后,荏苒冬春,寒暑忽易,是一期已周也。古人未有丧而赋诗者。」结合诗的内容考察,是可以相信的。这首诗,从内容看,可以分为三个部分: 「荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。」是第一部分,写...

陆机的文赋并序运用了哪些艺术手法怎么翻译
在动笔写作的片刻时间内,要纵观古今上下,在动笔写作的一眨眼功夫中,要横览四海内外。 构思成熟后,要确定表达的内容,按着次序安排布局。考虑准确的辞句,分别放在适当的位次上;同时要观察得全面,尽量掌握所要描写事物的形象和声音,都可采取形象化的手法表达出来,在写法上有的抓住基本要点由本及末,有如依枝发叶;...

六州歌头·东风着意原文_翻译及赏析
著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。 韩元吉 夹岸复连沙,枝枝摇浪花。月明浑似雪,无处认渔家。——唐代·雍裕之《芦花》 芦花 夹岸复连沙,枝枝摇浪花。 月明浑似雪,无处认渔家。 咏物写花洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊。花倚栏干...

醉翁亭记苏教版最准确的翻译!!! 还有岳阳楼记的翻译 最好再配上重点词 ...
其次,《醉翁亭记》的语言凝练精粹,晶莹润畅。这是作者善于观察事物,精辟地捕捉对象的本质特征并加以提炼的结果。例如写晨 双句成对的,有“临溪而渔,溪深而鱼肥”对“酿泉为酒,泉香而酒洌”。 作者虽受骈文影响,但非食而不化,乃是有所创造,融化到笔底,又自然天成。不做作,不矫饰。这样,读来顿觉舌端润...

岳阳楼记和醉翁亭记的重要词句,加翻译的~急
醉翁亭记 我们初三才学 。我也不太清楚。不好意思。下面是醉翁 的原文和译文原文 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来...

东湖区15743276009: 游媚笔泉记的翻译 -
吕柱加立:[答案] 大地的盐慢慢变成大海的盐. 在欲望找到借口之前 去到人类思想最尽头的边境外. 这旋律也感动了顽石 董继平译 带是他无限的的中哈哈

东湖区15743276009: 有没有人知道《游媚笔泉记》的译文? -
吕柱加立: 游媚笔泉记 姚鼐 ________________________________________ 桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平.其将平也,两崖忽合,屏矗塘四,崭横若不可径.龙溪曲流,出乎其间. 以岁三月上旬,步循溪西入.积雨始霁,溪上大声从然...

东湖区15743276009: 游媚笔泉记 翻译全部的 -
吕柱加立:[答案] 桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平.其将平也,两崖忽合,屏矗墉回,崭横若不可径.龙溪曲,出乎其间. 以岁三月上旬,步循溪西入.积雨始霁,溪上大声从然,十余里旁多奇石、蕙草、松、枞、槐、枫、栗、橡,时有鸣巂.溪有深潭,...

东湖区15743276009: 游媚笔泉记 翻译全部的 -
吕柱加立: 桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平.其将平也,两崖忽合,屏矗墉回,崭横若不可径.龙溪曲,出乎其间. 以岁三月上旬,步循溪西入.积雨始霁,溪上大声从然,十余里旁多奇石、蕙草、松、枞、槐、枫、栗、橡,时有鸣巂.溪有深...

东湖区15743276009: 翻译一下 游媚笔泉记 这篇文原文 -
吕柱加立: 桐城的西北方向,重山叠岭大概有好几百里,一直到县政府所在地才开始平坦.平地和山地交界的地方,两座山崖合立一起,像屏障一样耸立,高的横的缝隙几乎不能走人(几乎不能成为路).像龙一样曲折的溪流,从这里边流出来. 去年三...

东湖区15743276009: 游媚笔泉记 (清)姚鼐 桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平.其将平也,两崖忽合,屏矗墉(指城墙)回,崭(通“巉”,高峻的样子)横若不可径... -
吕柱加立:[答案]

东湖区15743276009: 《游媚笔山泉》译文
吕柱加立: http://wenwen.sogou.com/z/q892859218.htm

东湖区15743276009: 游媚笑泉记(文言文)
吕柱加立:游媚笔泉记[1] [清] 姚鼐(nài) 桐城之西北[2],连山殆数百里[3],及县治而迤平[4].其将平也,两崖忽合,屏矗墉回[5],崭横若不可径[6].龙溪曲流[7],出乎其间. 以岁三月上旬[8],步循溪西入[9].积雨始霁[10],溪上大声从然[11],十余里旁...

东湖区15743276009: 游媚笔泉记表达了诗人怎样的志趣 -
吕柱加立:[答案] 作者对媚笔泉的记述,先是写媚笔泉景致,犹有访古赏奇的情怀;然后写左学冲筑室幽居,盛情邀饮,却以“山风卒起”,令人悚然,扫兴而归,显出此地其实僻野荒冷,不宜久留,含蓄表示出作者不喜欢隐逸的意向.

东湖区15743276009: 游媚笔泉记的作者以什么为序记叙自己游媚笔泉的经过 快 紧急需要 谢谢啦 -
吕柱加立: 从东向西,沿溪而上溯十多里,至大石深潭,再西行二里至,“媚笔之泉”的摩崖大石.记其沿途景物.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网