文言文《杨布打狗》的译文及揭示的道理

作者&投稿:宗光 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《杨布打狗》给我们什么启发?~

1、当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火;而应该设身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考,并理解别人。凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人!
2、以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,是不对的.事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变的眼光来看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的本质。
3、遭遇别人不友好的表现,应设身处地,反躬自问,不应一味责怪别人。
4、别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。正是己所不欲,勿施于人的意思。
《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

扩展资料
原文:
《杨布打狗》
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
译文:
《杨布打狗》
杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开时是白色的而回来就变成了黑色的,你怎能不以此而感到奇怪呢?”
参考资料来源:百度百科-杨布打狗

这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。

杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?
这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。


杨布打狗里的文言文啥意思
杨布打狗 [古文]杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”注释:缁(zī):黑色。评注:这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另...

杨布打狗这文言文的主要内容
翻译:杨朱的弟弟叫杨布,有一天,他穿了件白色的衣服出门去。天下雨了,他把白色的衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来。他家的狗认不出杨布,就迎上去汪汪地对着他大叫。杨布非常恼火,拿了根棍子就要去打狗。杨朱看见了,说:“你快不要打狗了,你自己也会是这个样子的。假如你的狗出去的...

文言文杨布打狗一文的意思?
杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了。他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来。杨布十分恼火,要去打狗。杨朱说:“你不要打狗,你自己也会这样的。倘若你的狗出去时是一身白而回来时却变成了一身黑,那你难道不同样觉得奇怪吗”(...

杨布打狗文言文道理
2. 古文《杨布打狗》的道理是什么 这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。杨布打狗 [古文]杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠...

杨布打狗文言文翻译及注释(杨布打狗文言文翻译)
作为战国时期魏国的哲学家,杨朱通过这个故事,传达了人性的复杂和环境对行为的影响<\/。它提醒我们,即使是亲密的朋友,也可能因外在变化而产生误解,我们需要学会沟通与宽容,以增进彼此的理解。总的来说,《杨布打狗》寓言教导我们,面对误解,应当以理性和同理心来应对,而非简单地责怪。这是古代智慧...

杨布打狗文言文释文
那就太不客观了,同时也告诉我们,当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火,而应该设身处地站在别人的角度去思考,学会换位思考,并且理解别人,作者列子,名列御寇,今河南郑州市人,战国时期思想家、文学家,道家代表人物;好的,以上就是本期关于《杨布打狗》的全部内容,我们下期再见。

杨布打狗文言文翻译及寓意
与此同时,他对一个乞丐却毫不留情。这个故事通过杨布的行为,展示了人性善恶,并告诉我们:对待动物应该关注他们的福祉,而对待弱势群体也应该给予同样的关注和尊重。另外,杨布打狗的寓意还可以延伸到道德、良知和公正等方面。例如,《论语》中曾经有一句名言:“己所不欲,勿施于人”,这与故事中杨...

文言文杨布打狗阅读答案
5. 文言文《杨布打狗》 杨布打狗 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁(zi 黑色)衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。 杨朱曰:“子毋扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,子岂能毋怪哉?” 注:现语文七年级下课本中,把原文最后一句改成了“岂能无怪哉...

文言文《杨布打狗》
①穿着件白色的衣服出门了 ②难道你能不觉得奇怪吗?③天上下雨,他把白色衣服脱下 2若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。

扬布打狗文言文的意思明白了什么道理
《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。道理有三:1.当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火;而应该设身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考。2.以短浅的目光...

兴安盟18516877265: 文言文《杨布打狗》的译文及揭示的道理 -
愈政赖诺: 杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了.遇到了抄大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家.他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫.袭杨布2113十分生气,正准备打狗.在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的.假如刚才你的狗离开是白色的而回来变成了黑5261色的,你怎么4102能不感到奇怪呢? 这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人1653.否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了.

兴安盟18516877265: 古文《杨布打狗》的道理是什么 -
愈政赖诺: 这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看.别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他.

兴安盟18516877265: 杨布打狗 这则文言文讲了一个什么道理? -
愈政赖诺:[答案] 这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人.否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了.

兴安盟18516877265: 扬布打狗文言文的意思明白了什么道理 -
愈政赖诺:[答案] 《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人.否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了.道理有三:1.当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火;...

兴安盟18516877265: <杨布打狗>的译文和寓意 -
愈政赖诺: 从前,在一个不太出名的小山村,住着一户姓杨的人家,靠在村旁种一片山地过日子.这户人家有两个儿子,大儿子叫杨朱,小儿子叫杨布,两兄弟一边在家帮父母耕地、担水,一边勤读诗书.这兄弟两人都写得一手好字,交了一批诗文朋友. ...

兴安盟18516877265: 扬布打狗文言文的意思明白了什么道理 -
愈政赖诺: 凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人.否则便要像杨布那样,自己衣服换了,而怪狗来咬他,那就太不客观了

兴安盟18516877265: 《杨布击狗》文言文翻译 -
愈政赖诺: 杨朱的弟弟叫杨布,(有一天,)他穿了件白色的衣服出门去.天上下雨,他把白色衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来.他家的狗认不出杨布,就迎上去汪汪地对着他大叫.杨布非常恼火, 拿了根棍子就要去打狗. 杨朱看见了,说:"你...

兴安盟18516877265: 杨布打狗的原文翻译 -
愈政赖诺: 原文:杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 翻译:杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了.他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来.杨布十分恼火,要去打狗.杨朱说:“你不要打狗,你自己也会这样的.倘若你的狗出去时是一身白而回来时却变成了一身黑,那你难道不同样觉得奇怪吗”

兴安盟18516877265: 杨布打狗阅读答案翻译句子天雨,解素衣,衣缁衣而反.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉? -
愈政赖诺:[答案] 【原文】: 杨布打狗 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而反.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”【注释】 1杨朱,先秦哲学家,战国时期...

兴安盟18516877265: 杨布打狗里的文言文啥意思 -
愈政赖诺: 杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):黑色. 评注: 这...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网