求日语的高手帮我听听这段语音,翻译成中文

作者&投稿:东郭饼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语的高手帮我听听这段语音,翻译成中文,谢谢了~

原文:
まずは小手调べってとこね
ほら、お手伝いさんがお喘ぎ声をお闻かせてあげなさいよ。
腰を引いて逃げる気?
ふん、面白いじゃない?あなたこそ、腰引いて逃げるんじゃないわよ。
奥様、突くなって、ここ
あら、じっとりしてきた。だらしないわね。
ふん、捻り続きの奥様には言われたくないわ。
缔まりのない女に言われたくないわ。
あんたに言われたくない。
なにこれ、こりこりしてるんだけど、何かしらね。
どうしたの、どうしたの?
声を出したければ出せばいいじゃないの
ふん、隣にお手伝いさんがいるんだけどね
こんなんで感じるほど、饥えてないわ。
威势はよくなってきたわね、やっと
じゃあ、私も。
どうしたの、颜が震えてるわよ
ほら、あなたのテクニックってそんなもんだった?


不好意思,突然有事要出去,只能听到这里,如果其他人有更好的答案,请采用。

私信发给你了

ここじゃ何かと気が散るわ
今夜、続きを
望むところよ
在这里发生什么的话是会分心的
今天晚上,继续
如你所愿

日语不是很好,我能听到的就这些不知道是不是对的

很抱歉不能完全帮到你,因为没有上下文,中间听一段都不知道是什么情景,也不知道什么故事背景,所以能听懂的就只有。
A:这和こうしゃ的有点不一样,今晚......又要继续了。
B:如你所愿


求日语高手帮我听听这段日语,翻译成中文,谢谢了
どうせままごとの游びでしょう。舍てられて泣く前に、さっさと身を引いたらどう?って言いたいところだけど、ふん、私も人から夺った身。降りかかってきた火の粉は、自分で振り払うわ。その胜负、受けてあげる。その代り、覚悟しなさいよ。反正只是个过家家的游戏罢了。在你还没...

求日语的高手帮我听听这段语音,翻译成中文
ここじゃ何かと気が散るわ 今夜、続きを 望むところよ 在这里发生什么的话是会分心的 今天晚上,继续 如你所愿 日语不是很好,我能听到的就这些不知道是不是对的

求日语的高手帮我听听这段语音,翻译成中文,谢谢了
原文:まずは小手调べってとこね ほら、お手伝いさんがお喘ぎ声をお闻かせてあげなさいよ。腰を引いて逃げる気?ふん、面白いじゃない?あなたこそ、腰引いて逃げるんじゃないわよ。奥様、突くなって、ここ あら、じっとりしてきた。だらしないわね。ふん、捻り続きの奥様には...

求日语高手帮我听听这个说的是什么?求翻译成中文,谢谢
ちょっと芝居が过ぎたようね。そうよ。あたしの狙いはあなた。あたしね、なにごとも一番じゃないとならないたちなの。だから、それは奥様に决めてもらうのが一番怖いと思わない?ずいぶん自信があるようね。言っとくけど、あたし、强いわよ。そのほうが行かせ甲斐があるっても...

求日语高手们帮我听听这个说的是什么?求翻成中文
勿论奥様は、、、奥様、私の足のほうが魅力的でしょう。奥様、私の足のほうが好みですわよね。そんな、どちらの足もとても绮丽だから、选べないわ。奥様、少し时间を顶いてもよろしいでしょうか。翻译:我说啊,其实你说的也不都对。我的脚腕比较小巧,而且你的脚拇指过于偏向小指...

再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
虽然没有很大的翻译、语法或用词的错误,下述表现显得有点生硬或不太合适。みなさんと分かち合いたい:“分享”翻译的很直接,但日语中很少这么说。自分がすぐに死ぬのを分かった时:不是某一条狗知道自己临死,而是对所有狗普遍,在此用过去形的句子不太合适。另外,这里的助词“を”应该是“...

求日语达人帮忙听听这首歌开头的对白是什么意思
めったな事じゃ人には教えないんだぞ。我一般不会带别人来的哦。あんたは帰れなかったからさ、せめて私のとっておきで、眠ってほしいんだ。你没能回去。。。 所以我想,至少让你能长眠在我最喜欢的地方。かばんももらっちゃったしね。你都把包送我了呢。じゃ私は行くね。那么我走了...

求日语翻译高手听听这几个铃声说的是什么! 跪谢
(1)ね、早く起きなよ、遅れちゃうよ。ーー喂,快起床,要迟到了哟。(2)起きろう、起きろう。-- -起来,起来。(3)早く起きてよ、おちょっくちょ。---快起来,慢死了。(4)早く起きないと、遅れるわよ。---还不快点起床的话,就要迟到了。(5)おはよう、早く起きてね、...

请日语达人帮我听听这段对话,翻译成中文,谢谢了
A知道了吧,和我家男人分开吧,这个房子给你就给你啦 B我倒是想分开呢,你男人不答应啊,哈哈,这不是我错啦,你男人不好,呵呵呵,昨天来我这了,今天也回来吧,A这个比样的女人,哪里好啊,我家那个死鬼真不会选人,找这种SB女人。B那倒也是啊,那没眼光的死鬼不是选了你么,哈哈,那真是...

请懂日语的帮我听听这个教学里的背景音乐是啥
[al:sugar high]作词:鬼束ちひろ 作曲:鬼束ちひろ 编曲:羽毛田丈史 贵方は期待をして负担をかける 巨大な揺れに 贵方は期待をして误解をする 私も期待をしてそれを待つ 愚かな揺れに 私も期待をしてはまた駄目になる その必要の无い街で 2人は何をうろたえたのだろう?そんな必要も...

喜德县15090212703: 求教日语高手帮我听一下这段对话,翻译成中文,跪谢了 -
茹潘当归: 我把出现在对话里的三个人物分别给了汉字名字.リナ = 理奈, マキ = 真纪, クニヒコ=邦彦リナ(理奈):あ、マキ、何で一绪に?真纪你们怎么在一块儿?マキ(真纪):リナー、骗していたのね.この子から全部闻いたわ.里奈,你欺骗...

喜德县15090212703: 求日语高手帮我听听这段话说的是什么?求翻成中文,谢谢 -
茹潘当归: 原文:あなた、さっき奥様と済ませているんでしょう.それで私に胜とうなんて、ずいぶんあたしも、なめられたものね.それぐらいのハンテがないと可哀そうでしょう.でも安心して、ちゃんといかせてあげるから.翻译:你刚才跟夫人做了吧?这样还想赢我,真的不把我放在眼里啊.如果不让你占点便宜,不是太可怜了吗.不过放心,我会照样让你去的爽的.

喜德县15090212703: 求日语高手们帮我听听这一分钟的对话说的是什么?求翻成中文,跪谢了 -
茹潘当归: 原文:今日はあなたにどうしても挨拶がしたいっていう方がお待ちになっているのよ.私に?どうぞ.三瀬沢様、初めまして、メシャン社の大冢と申し...

喜德县15090212703: 求日语高手帮忙翻译一下这段话,好的话多加分!! -
茹潘当归: AA、AAで私はどのように强力な、経済がどのように良い、AAが非常に大きいので、賛成AAの知识人のイメージが、今最终的にAAの国际的地位でどのように、AAは歴史的発展...

喜德县15090212703: 求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了 -
茹潘当归: 毎日贵方のBLOGを読むことができ、本当に幸せです. 现在私は家を离れ、别の町にいます. 旅行で来ているのですが、夜になるとやっぱり家が恋しくなります. とても帰りたく思いますし、旅路にも疲れを感じます. でも、贵方のBLOGを読むことで心が愈されていきます. 烦わしいことを考えなくても済みますし、家のことも忘れさせてくれます. 本当にあなたのBLOGには感谢しています. 贵方が何をなさろうとも、贵方さえ楽しければ、私は幸せです. 毎日色んな方からたくさんのお便りを顶けてさぞお幸せなんでしょうね. 本当にうらやましく思います.请参考~~

喜德县15090212703: 急求!求日语达人帮忙翻译这段话啊~ -
茹潘当归: ming_akiraさんの翻訳でOKと思います.ただし、一カ所だけタイプミスを见つけましたので念のため.「受付の仕事は会社の颜でなり」 →「颜でなり」ではなく、「颜であり」ですね.后半のまとめ方を含めて、别の例を示しておきます...

喜德县15090212703: 求教日语高手帮我听听这句话说的是什么意思啊? -
茹潘当归: 奥様のことは、あの人からいろいろ闻いてますわだから私のことも良く知ってもらおうと思ってあの人は今出张でしょ会うのにはいい机会だと思って夫人你的情况我从那个人...

喜德县15090212703: 求日语大神帮忙翻译这段话!!拜托!! -
茹潘当归: 公元710年,日本定都平城京(现在的奈良市以及近郊),迎来了律令国家的兴盛时期.但是,此时农民贫困、游民增加,由于庄园扩大而导致公地公民制的实质上的崩溃等,矛盾开始暴露出来.西暦710年、日本は平城京(今の奈良市と近郊...

喜德县15090212703: 哪位高手帮我用日语翻译一下下面这段话!要有拼音或中文音译的! -
茹潘当归: 亲爱的 あなた 在没有我的日子里 私がいない时に 你也要好好的过その调子でね 要开心楽しんでね 曾经 かつて我是多么天真的希望能做你坚强的后盾能够轻轻擦拭你的伤 君の固い盾になれて伤迹を慰められる幼稚な思いを持ったことが...

喜德县15090212703: 求日语高手,帮忙翻译这段对话,用机器翻译的请别打扰,我看的出来! -
茹潘当归: A:お世话になります上海机械の佐藤と申します.山田社长はいらっしゃいますでしょうか?B:ご用件をお伺いしてよろしいでしょうか?A:はい、贵社とのビジネス関系のお相谈でございます.(社长现在方便吗?) B:少々お待ちください....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网