文言文季札挂剑的翻译

作者&投稿:阮蓓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文 季礼挂剑翻译~

延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君,徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国之使,未献也,然其心许之矣,使于晋,顾反,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非赠之也,先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之,吾为上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣。今死而不进,是欺心也。爱剑伪心,廉者不为也。”遂脱剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓即去。徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”
译文:
延陵季子奉命向西出使晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子在晋国完成了出使任务,返还,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是送给给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪,廉洁的人是不这样的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”

原文:

季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,(2)未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”

译文:
季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”

原文:

季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,(2)未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”


译文:
季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”


-
是这篇吗?如果不是,请把原文贴几句上来。

原文1
①延陵季子②将西聘③晋,带宝剑以过[11]徐君④。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国⑤之使,未献也,然其心许之矣,使于晋,顾反⑥,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君⑦。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非赠之也,先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之;吾为有上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣。今死而不进,是欺心也。爱剑伪⑧心,廉者不为也。”遂脱⑨剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓树而去。徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故⑩,脱千金之剑兮带丘墓。”
注释
①本文选自《新序·杂事卷七》。作者刘向,本名更生,字子政,沛(今江苏省沛县)人,西汉后期著名的经学家、目录学家和文学家。《新序》和《说苑》是刘向在任校中秘书时编撰的两部分类历史故事集。②延陵季子:季札(zhá),春秋时期吴国人,因封地延陵而得名延陵季子。③聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候。④徐君:徐国国君。徐国在今安徽泗县北。⑤上国:指春秋时中原诸侯国。⑥顾反:总想着回来。⑦嗣(sì)君:此指徐国即位的君主。⑧伪:欺。⑨脱:解下。⑩兮:语气词。故:故旧。[11]过:拜访。
译文
延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑而违背自己的良心,正直的人是不会这样做的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”
原文2
季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,(2)未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死背吾心哉!”
译文
季札第一次出使,路过北方的徐国。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却没有说出来。季札心里却知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经决定要把这剑送给他了,怎么能因为他死了而违背自己的诺言呢!”
编辑本段字词解释
原文1
聘:访问,指古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候徐君:徐国国君。徐国在今安徽泗县北。
上国:指春秋时中原诸侯国。
顾反:总想着回来。
嗣(sì)君:此指徐国即位的君主。
伪:欺。
脱:解下。
兮:语气词。
故:故旧。
过:拜访
去:离开
致:献给
原文2
予:赠予
系:挂,用绳子挂
倍:同“背”,背叛,违背
使:出使
过:拜访
冢:坟墓
弗敢:不敢


求季札挂剑的译文
译文:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继...

<<季札挂剑>>的翻译
译文:季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死了...

季子挂剑的翻译
”嗣君曰:“先君无命,孤不敢受。”季子乃至墓,以剑县徐君墓树而去。译文:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上虽然没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,没有献上剑,但是他心里已经答应给他了。季子出使在晋国,...

文言文季札挂剑的翻译
继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”原文2 季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,(2)未献。还...

季札挂剑文言文翻译及赏析
后来,“季札挂剑”这一典故,用来表示对亡友的吊唁、追怀;或用来形容恪守信义。2 季札挂剑的故事点评 故事里的季札守信用,答应别人的事情就一定会做到,即便徐君已经死了,他仍然遵守承诺,把自己的剑送给他。季札挂剑的故事,也许最能表达中国古人对于友情及诚信的理解。如今在徐州云龙山西坡杏花村...

吴季子挂剑墓树文言文翻译
1、1季札挂剑翻译延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已;后来他出使结束再回到徐国,徐君已经死了,于是他解下宝剑,挂在徐君墓前的树上接下来...

季札挂剑文言文原文及翻译
季札挂剑文言文原文及翻译如下:原文:延陵季子②将西聘③晋,带宝剑以过[11]徐君④。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国⑤之使,未献也,然其心许之矣,使于晋,顾反⑥,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君⑦。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非赠之也,...

季札挂剑文言文原文及翻译
《季札挂剑》原文及翻译如下:延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国之使,未献也,然其心许之矣,使于晋,顾反,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非赠之也,先日吾来,徐君观吾剑,不言而...

吴季子挂剑墓树文言文翻译
译文:吴国公子季札出使鲁国,途经徐国,徐君喜爱季札的佩剑,有心索取,却难于启齿。季札明白徐君的心意,决定把剑赠送给他,但因佩剑出使是一种礼仪,只好待其归来,才能了此心愿。不幸,返回时徐君已死。季札为兑现内心的许诺,便将宝剑挂在徐君墓前的树上走了。季札挂剑的故事,也许最能表达中国...

季札挂剑的成语意思!!!是成语!!别给我搞文言文的!
季札(zhá),春秋时期吴国人,第一次出使,去造访北方的徐国的君主。徐君和季札互相都非常倾慕对方,徐君很喜欢季札身上所佩的宝剑,但是却没有说出来。季札看出了徐君喜欢自己的剑,就打算把剑送给徐君,但是他还要出使到别的国,所以没有提出来。打算回来时候再送给徐君,但是遗憾的是当他回到徐国的...

天柱县15519327567: 文言文季札挂剑的翻译 -
员帖欧维: 原文1 ①延陵季子②将西聘③晋,带宝剑以过[11]徐君④.徐君观剑,不言而色欲之.延陵季子为有上国⑤之使,未献也,然其心许之矣,使于晋,顾反⑥,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君⑦.从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也.”延...

天柱县15519327567: 季扎悬剑文言文翻译 -
员帖欧维: 1. 季札①将使于晋②,持宝剑而行,过③徐君④.徐君观剑,不言而色欲之.季子为有晋之使,未之献(未之献:未献之)也,然其心许之矣.反(同“返”),徐君已死矣,悔之,于是解剑致(送给)嗣君⑤.嗣君曰:“先君无命,孤不敢(...

天柱县15519327567: 季子挂剑的翻译, -
员帖欧维:[答案] 一次途经徐国时,徐国的国君非常羡慕他佩带的宝剑,难于启齿相求,季札因自己还要遍访列国,当时未便相赠.待出使归来,再经徐国时,徐君已死,季札慨然解下佩剑,挂在徐君墓旁的松树上.侍从不解.他说:"我内心早已答应把宝剑送给徐君,...

天柱县15519327567: 季扎赠剑译文 -
员帖欧维: 原文:季札之初使,北过徐君.(1)徐君好季札剑,口弗敢言.季札心知之,为使上国,(2)未献.还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去.(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然.始吾心已许之,岂以死倍...

天柱县15519327567: 阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语.季札挂剑季札⑴之初使,北过徐君⑵.徐君 -
员帖欧维: 季札挂剑 季札首次出使,向北经过徐国.徐国君主羡慕季札的宝剑,但没有开口要.季札心里清楚徐君的想法,因为要出使大国,没敢赠送.当他归来时,徐君人已死去,于是他便解下宝剑,挂在徐君墓前的树上后就离开.随从的人不理解地问:“徐君已死了,宝剑还留给谁呢?”季子曰:“不!当初我已将宝剑在心中暗许给他,难道说因徐君死了而改变初衷吗?见译文

天柱县15519327567: 季札增剑的译文 -
员帖欧维: 译文: 延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑国国君.徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思.延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了.季子出使在晋国...

天柱县15519327567: 季扎挂剑释义 -
员帖欧维: 当初季札刚开始出使时,北上途中拜见徐国国君.徐君非常喜爱季札的宝剑,嘴上却不好意思说出来.季札心里明白他的意思,因为还要出使中原诸国,没能将宝剑赠送给他.在他回国时又来到徐国,徐君已经去世,他便解下宝剑,挂在徐君墓旁的树上才离开.随从的人说:“徐君已经死了,您还送给他干什么呢?”季子说:“不能这样说,当初我心里已经决定送给他,怎能因为他死了而违背我的初衷呢?” ——《史记 吴太伯世家》

天柱县15519327567: 季札挂剑中尚谁予乎予字翻译 -
员帖欧维: “尚谁予乎?”是疑问句.谁,是疑问代词.疑问句中疑问代词作宾语,要前置在动词前面.所以,句意是:尚予谁乎?翻译:还送给谁呢?予:赠予,送给.

天柱县15519327567: 季子挂剑 翻译 -
员帖欧维: 原文: 出自《史记·吴太伯世家》,曰:“季札之初使,北遇徐君.徐君好季札之剑,口弗敢言.季札心知之,为使上国,未献.还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去.” 翻译: 季札第一次出使北方徐国.徐君很喜欢季札的剑但不说.季札心里也知道,但他要出使别国所以没送.再回徐君已死,解剑挂在树上.随从说:徐君已死这要送谁?季札说:我当初心里已经要把剑送他,怎能因徐君死而违背诺言.

天柱县15519327567: 季札挂剑文言文翻译是怎么回事 季札读音是什么 -
员帖欧维: 季札:ji zha因为爱惜宝剑而违背自己的良心,正直的人是不会这样做的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网