名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(26)

作者&投稿:子扶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 译文、配图摄影:真念一思

配乐编曲:Bosques De Mi Mente(我灵魂的森林)

Bosques De Mi Mente(西班牙语,意思是Forests Of my Mind),乐队成立于2007年。其演奏风格简约、明快、静寂、深远、婉转迂回,跃动的钢琴旋律和哀怨慵懒的提琴声形成鲜明的对比,又相互交织,偶然间点缀着一点孩童的笑声,这种音乐特适合做电影原声,不容错过。 但该乐队已于2014年解散。

作品简介:

《园丁集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,是一部“关于爱情和人生的”英文抒情诗集,诗体为散文诗。共收入诗歌85首,初版于1913年。

诗集中的大部分诗歌是诗人从自己在19世纪90年代创作的孟加拉文诗集《刹那集》《梦幻集》《金船集》《缤纷集》等迻译而来的。属于泰戈尔前期创作阶段的诗歌作品。

《园丁集》是一部富于哲理的诗集,共收诗85首。 泰戈尔用简洁的语言,构造了一个真理的殿堂。它融入了诗人对青春的感受,细腻地描述了恋爱中男女的幸福与忧伤,在回味青春的同时,又进行了理性而深刻的思考。

在《园丁集》中,诗人通过寓意深刻的寓言诗和言简意赅的哲理诗,明确地表达了自己对社会人生的态度,艺术地回答了人应该为什么生活、怎样生活等重大的人生问题。 [

创作背景

泰戈尔生逢急剧变革的时代,受到印度传统哲学思想和西方哲学思想的影响。 泰戈尔童年时代即崭露诗才,他的爱国诗篇《给印度教徒庙会》发表时(1875年),年仅14岁。1905年印度掀起民族解放运动的第一个高潮,泰戈尔积极投身于运动并创作了许多爱国诗篇。这一时期是他创作的最辉煌时期。他出版的八部孟加拉文诗集和八部英文诗集,其中就包括《园丁集》。

作品主题

爱是诗歌永恒的主题。在这八十多首诗中,有初恋的羞怯,相思的苦闷,期待的焦急,幽会的颤栗,新婚的快乐,生离死别的痛苦。诗人仿佛引导我们进入了神秘的爱情世界,领略其中的痛苦与欢乐,同时体现了诗人对理想生活的执着追求。

泰戈尔生活在十九世纪和二十世纪之间,由于时代和阶级的局限,《园丁集》中也表现了一些消极的思想。如在人生道路的探索方面,诗人有时感到事与愿违,无可奈何:"我求索我得不到的,我得到了我不求索的。"(第15首),有时又感到前途渺茫,希望无法实现:"我心不在焉,热望着抚摸那昏暗的远方的边缘","您吹送给我的气息,悄声微语着一个不可能实现的希望"。(第5首)对待爱情,泰戈尔的思想有时也是矛盾的。诗人一方面提倡现世幸福,歌颂男女爱情,另一方面又认为男女之爱是虚妄的:"我想要把谁抱在怀里呢?梦是永远逮不住的。我的热切的手把空虚紧抱在心头,而它暗伤了我的胸膛。"(第51首)甚至认为爱是虚妄的欲望难以实现:少我的虚妄的欲望呀!我的神,除了在你那里,哪儿有这融合为一的希望呢?"(第50首)

不过,在《园丁集》中,流露出消极思想情绪的诗歌也只有少数几首。在泰戈尔精心培育的这座繁花盛开的大花园里,绝大多数抒情诗生机勃勃,它们给人们以美的熏陶,给人们以欢乐、激励和启迪。

艺术特色

园丁集是泰戈尔的重要的代表作之一,是一部"生命之歌",它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福,烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。阅读这些诗篇,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,让人在不知不觉中体味爱与青春的味道。

诗集中的诗歌流溢着青春的动人朝气,闪射着爱情的美丽色彩。诗人以他那朴实的文字,描叙了青春懵懂的年轻人对爱情的期待、追求、烦恼与忧伤,吟唱着青春时代的心灵悸动,格调清新,富有浪漫色彩,同时又融入了诗人对爱情的哲理性思考。与泰戈尔的另一部描述人与神之间的精神之爱的作品《吉檀迦利》相比 ,《园丁集》主要表现的则是男女之间的两性情爱。显然,前者是宗教性的,后者是世俗的。这是两部诗集的基本分野。诗人采用象征主义等手法,细腻而又含蓄地表现恋爱中的种种情绪,其言外之意,引人遐想。

作品评价

《园丁集》中的诗歌犹如"天上的星辰"。---美国诗人和评论家庞德

《园丁集》短小精悍,诗意浓郁,富有哲理。---教授邹节成

更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译

不断更新中,敬请关注赐教!


名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(26)
诗人采用象征主义等手法,细腻而又含蓄地表现恋爱中的种种情绪,其言外之意,引人遐想。作品评价 《园丁集》中的诗歌犹如"天上的星辰"。---美国诗人和评论家庞德 《园丁集》短小精悍,诗意浓郁,富有哲理。---教授邹节成 更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请关注赐教!

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利29
请参阅专题: 名诗我译 (不断更新中),敬请关注赐教!(,向原作者致敬致谢!)配诗:蛮力 我总是习惯于 建立高墙 为了保护自己 结果 却把自己 困在墙内……    (感谢蛮力配诗鼓励支持!)配诗:缪斯之子 读泰戈尔诗-吉檀迦利29.有感       在围墙...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利57
我亲爱的 快乐无边 The heaven's river has drowned it banks and the flood of joy is abroad 天河已淹没了它的堤岸 快乐的洪流在肆意奔涌……作者简介及吉檀迦利相关内容,请参阅专题: 名诗我译       不断更新中,敬请关注赐教!(,向原作者致敬致谢!)题图诗:庐阳...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利74
我不知道 是否应折返回家 我不知道 将会遇见何人 唯有渡口一叶轻舟之上 不知是谁 在悠然弹奏着 他的鲁特琴……作者简介及吉檀迦利相关内容,请参阅专题: 名诗我译     不断更新中,敬请关注赐教!配诗:斗室散人     悔恨当年轻英语,流承往日未读书。  &#...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利39.
当欲望以虚妄与尘埃, 蒙蔽我心灵之时 呵,你这唯一的圣者啊, 你是清醒的 请带着你的闪电与惊雷 一同降临 ……作者简介及相关内容,请参阅专题:                名诗我译        不断更新中,敬请...

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(6)
它们已经失去感觉了。”作者简介及相关内容 敬请关注专题: 名诗我译 不断更新中,敬请光临赐教!题图诗:蛮力         鸟在半空飞,风在耳边吹。        花儿飘满地,光阴不可追。    (感谢蛮力配诗鼓励支持!)

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利42
请参阅专题: 名诗我译 不断更新中,敬请关注赐教!(,向原作者致敬致谢!)题图诗:庐阳第一怪   晨雾一线裁山水,轻舟浮波似渡苇。  烟锁秀峰造仙境,云升浅谷洗黛眉。          ——\\一丝怪念组合🤩🤗  (感谢...

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(32)
诗人采用象征主义等手法,细腻而又含蓄地表现恋爱中的种种情绪,其言外之意,引人遐想。作品评价 《园丁集》中的诗歌犹如"天上的星辰"。---美国诗人和评论家庞德 《园丁集》短小精悍,诗意浓郁,富有哲理。---教授邹节成 更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请关注赐教!

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(8)
尽在专题: 名诗我译 不断更新中,欢迎光临赐教!配诗:庐阳第一怪         床前明月光,一思下仙乡。        悄然过友宅,远去犹匆忙。        ———\/一丝怪念组合🤩🤗  (感谢...

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(13)
天空与庙里的钟声一同醒来。被驱赶的牛群在路上扬起尘土。把汩汩的水罐搂在腰间,女人们从河边走来。你的手镯叮当作响,牛奶的泡沫溢出罐沿。晨光逐渐消散,而我却没有走近你...作者简介及更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请光临赐教!题图诗:蛮力       老...

望城县17741181464: 泰戈尔有名诗句有哪些 -
澄秋瑞适: 1、忧思在我的心里平静下去,正如黄昏在寂静的林中.——泰戈尔《飞鸟集》2、这是一个又予又留、又隐又现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜柔的无用的抵拦.——泰戈尔《园丁集》 3、有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正...

望城县17741181464: 泰戈尔的《园丁集》 -
澄秋瑞适: 1、感情:生命和爱情的哲理之声 特点:含蓄 委婉 2、月亮比喻 你的疑问的眼光 大海比喻 我的意思3、原因:你不认识我理解为不懂我,因为作者把自己的真爱完全表明 毫无保留 相呼应的句子 可能是“但是你永远不能完全了解它.”4、“它”指的是作者的爱 喜欢,这样的句子构成反复强调感情,分清层次,加强节奏感,增强旋律美

望城县17741181464: 泰戈尔《园丁集》 -
澄秋瑞适: 吴岩的翻译是这样的 我的心是旷野的鸟,(已经在)在你的眼睛里找到了它的天空 上海译文出版社的《泰戈尔诗选》翻译与你的一样 应该是吴岩后来修正的这里有http://www.hudong.com/wiki/%E3%80%8A%E6%B3%B0%E6%88%88%E5%B0%94%E8%AF%97%E9%80%89%E3%80%8B

望城县17741181464: 怎样解读泰戈尔的园丁集 -
澄秋瑞适: 园丁,是泰戈尔最理想的职业.全集都是在“我是园丁”这个假设上面写成的.他在园子里面看到了约会的男女,为对方倾心暗恋的男女,还有种种美好的爱情故事.花园是一个比喻,园丁也是一个比喻.在诗人心里,每个人生活的家庭就是自己的花园,每个人都是自己的园丁.

望城县17741181464: 泰戈尔的园丁集 -
澄秋瑞适: 《园丁集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,是一部“关于爱情和人生的”英文抒情诗集,诗体为散文诗.共收入诗歌85首,初版于1913年.诗集中的大部分诗歌是诗人从自己在19世纪90年代创作的孟加拉文诗集《刹那集》《梦幻集》《金船集》《缤纷集》等迻译而来的.属于泰戈尔前期创作阶段的诗歌作品.

望城县17741181464: 浅析泰戈尔<园丁集>中的这首 -
澄秋瑞适: 现代化是一把双刃剑,人相对于自然的异化是现代文明无法解决的问题.作者反思现代工业社会带来的对人性的压抑和戕贼、对人的异化,实则希望人际不必再紧张或严苛,不必在伪装下模糊地互认,可以温柔地信任彼此.

望城县17741181464: 泰戈尔的《园丁集》最优美的30句话 -
澄秋瑞适: It is enough what we give and we get.我们付与,我们取得,这就够了. In the dusky path of a dream I went to seek the love who was mine in a former life.在梦境的朦胧小路上,我去寻找我前生的爱. If you do not care for merry meetings, if you ...

望城县17741181464: 泰戈尔 园丁集 点评! -
澄秋瑞适: 园丁集是泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福,烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌.诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩.阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一股挡不住的清新与芬芳,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,使人与不知不觉中体味爱与青春的味道.--------------------------------------------------------------------------------

望城县17741181464: 泰戈尔园丁集的思想 -
澄秋瑞适: The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你The furthest distance in the world ...

望城县17741181464: 泰戈尔作品全集
澄秋瑞适: 阅读地址: http://www.tianyabook.com/waiguo2005/t/taigeer/ 主要作品 在长达近70年的创作活动中,泰戈尔共写了50多部诗集,12部中长篇小说,100余篇短篇小说,20多部剧本,大量关于文学、哲学、政治方面的论著,还创作了1500余幅画...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网