荀臣伯远看友人疾翻译简短

作者&投稿:高池 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
荀巨伯探病友的翻译~

荀臣伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。遂班军而还。译文 荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而
得以保全。点睛之笔:我辈无义之人,而入有义之国。) 荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考。 (2) 值:适逢。 (3) 胡贼:指北方异族入侵中原的流寇。古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡”。 (4) 语:告诫,对人说。 (5) 子:尊称,相当于“您”。 (6) 败义:败坏道义。 (7) 汝:你。 (8) 止:停留不走。 (9) 委:抛弃。 (10) 相谓:相互议论。 (11) 班军:调军队回去。 (12) 获全:得到保全,免受侵害。 (13) 相视:看望你。 (14) 一:整个。 (15) 独止:一个人留下。 (16) 无义:不懂道义。


荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命。“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产到得到了保全。

荀巨伯的朋友生病,他从很远的地方来探视朋友,这是正好碰上胡人攻打朋友居住的城郡。朋友对荀巨伯说:“我今天要死了,你快走吧”荀巨伯说:“我那么远来探视你,你叫我走,这是丢弃了仁义来求自己活命,这哪里是我荀巨伯的行为啊?”到胡人攻城进来到达荀巨伯的地方,对荀巨伯说:“我大军杀到,一个城都空荡荡了,你是什么人,还敢独自一人呆在这里?”荀巨伯说:“朋友生病不能够丢弃他,宁愿用我的生命代替朋友的生命。”胡人们相视二望,说:“我们都是没有仁义的人啊,进入了有仁义的国度。”于是胡人收兵推出了城郡,一个城池都获得了保全。

荀巨伯的朋友生病,他来探视朋友,正好碰上胡人攻打朋友居住的城。朋友对荀巨伯说:“我今天要死了,你快走吧”荀巨伯说:“我来探视你,你叫我走,这是丢弃了仁义来求自己活命,这哪里是我的行为啊?”到胡人来到达荀巨伯的地方,对荀巨伯说:“我大军杀到,一个城都空了,你是什么人,还敢独呆在这里?”荀巨伯说:“朋友生病不能丢弃他,我宁愿用的命换朋友的命。”胡人们相视二望,说:“我们是没有仁义的人,进入了有仁义的国家。”于是胡人收兵出了城,一个城池都获救了


荀巨伯探病友的翻译
译文 荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么...

文言文《荀臣伯》翻译紧急
译文:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?

文言文《荀臣伯》翻译。。。紧急!!!
有个叫荀巨伯的人,他的朋友患病,远道前往探问,恰巧碰上贼兵围攻友人居住的城池。朋友对他说:“我今天要落在贼兵手里,难以保全性命,我不能牵累你,你快走吧。”荀臣伯说:我远道来看你,你却叫我走,这种丢掉义气而求生,难道是我应该做的吗?贼兵到,问荀臣伯:大军到此,满城的人都吓跑了...

...熹得以礼进退。明公以法见绳,熹畏法而至。的翻译
季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深,上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高、源泉之深?不知有功德与无也。”2、荀巨,伯远看友人疾,值贼功郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓...

荀巨伯远看友人疾 文言文翻译~ 语文好滴人来来来!!
朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯...

杜集区15967963270: 荀臣伯远看友人疾翻译简短 -
自竖通窍: 荀巨伯的朋友生病,他从很远的地方来探视朋友,这是正好碰上胡人攻打朋友居住的城郡.朋友对荀巨伯说:“我今天要死了,你快走吧”荀巨伯说:“我那么远来探视你,你叫我走,这是丢弃了仁义来求自己活命,这哪里是我荀巨伯的行为啊?”到胡人攻城进来到达荀巨伯的地方,对荀巨伯说:“我大军杀到,一个城都空荡荡了,你是什么人,还敢独自一人呆在这里?”荀巨伯说:“朋友生病不能够丢弃他,宁愿用我的生命代替朋友的生命.”胡人们相视二望,说:“我们都是没有仁义的人啊,进入了有仁义的国度.”于是胡人收兵推出了城郡,一个城池都获得了保全.

杜集区15967963270: 荀巨伯远看有人疾译文 -
自竖通窍: 荀巨伯探病友》 选自刘义庆《世说新语》原文: 荀巨伯远看友人疾,值①胡贼攻郡②.友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视③,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一④郡尽空...

杜集区15967963270: 荀巨伯远看友人疾的翻译 -
自竖通窍: 委之:丢下他 去:回去 疾:生病,疾病

杜集区15967963270: 荀巨伯远看友人疾 的译文 -
自竖通窍: 东汉人,是一个非常看重友情的人.当一次,某胡人军队要攻打他朋友所住的郡城,他义无反顾地去找他朋友,胡以死逼他离开,他宁死不从,结果胡人被他的真情感动,马上撤军,两人都保全性命.其品格为后人所称道. [荀巨伯从远方来探视生病...

杜集区15967963270: 荀巨伯远看友人疾的疾什么意思 -
自竖通窍:[答案] 这个应该出自《世说新语》. 荀巨伯远看友人疾:荀巨伯从远方来探视朋友的病情. 疾:病情.

杜集区15967963270: 荀巨伯远看友人疾 文言文翻译~ 语文好滴人来来来!! -
自竖通窍: 委:抛下 去:逃走 疾:生病 1.败义以求生,岂荀巨伯所行耶: 为了活下来而抛弃朋友,难道是我荀巨伯的行为么? 2..我辈无义之人,而入有义之国. 我们这些不讲道义的人,却到了有讲情义的地方. 荀巨伯:有情有义,不贪生怕死.

杜集区15967963270: 荀巨伯远看友人疾的译文 -
自竖通窍: 荀巨伯从远方来探望朋友的病情,恰逢外族敌寇攻城.荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,毁弃道义而苟且偷生,这难道是我荀巨伯的所作所为吗?”敌寇已经到了,对荀巨伯说:“大军到了,整个城的人都空了,你是什么样的男子,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命.”敌寇听了说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是就军队退回,整个城都因此获救.

杜集区15967963270: 我要《世说新语 德行》中荀巨伯远看友人的原文译文和字词解释及胡贼"班君而还“的 原因是什么, -
自竖通窍:[答案] 荀巨伯探友 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡.友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不...

杜集区15967963270: <<世说新语>>刘义庆 ”荀巨伯远看友人疾”那篇的翻译 -
自竖通窍: 荀巨伯探友(原文) 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去.”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:...

杜集区15967963270: 世说新语.德行 荀巨伯的译文荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡.友人语巨伯曰:“吾今死矣,子速去!巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所... -
自竖通窍:[答案] 他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池.朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了.”荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网