文言文《南文子为国忧》

作者&投稿:秦阁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 南文子为国忧——文言文(的翻译)

原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”智伯闻之,乃止。

【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。

2. 《南文子为国忧》 的译文

【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。

卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。

四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。

果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”

智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”

南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。

3. 南文子为国忧的翻译

智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。

卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。

四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。

果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”

智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”

南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。

4. 南文子为国忧的注释译文

智伯:名瑶,春秋末年晋国四卿之一。

故:特意。

南文子:战国时贤士,卫国大夫。

遗:赠送。

乘马:四匹马。

礼寡人:送礼给我。

方:缘由。

先:先兆。

拟:打算 智伯准备攻打卫国,就赠送给它坐骑,先是给了一块玉璧,卫国君王特别高兴,摆酒宴请畅饮。各位大夫都高兴,唯独南文子不痛快,面有忧愁状。卫国君主说:“别人将咱当做大国,尊崇我,所以我请大夫们喝酒,各位大夫都高兴,然而唯独您不痛快,还面有忧色,什么意思?”南文子说:“没有理由的礼物,没有功劳的奖赏,这是灾祸的先兆哪!咱们没有送往之意它却有回返之物,因此忧虑。”于是卫国君主下令整修桥梁渡口,同时整备边城。智伯听闻卫国军队驻扎边境上,于是就退兵了。

5. 南文子为国忧 是以忧也 是以什么意思

【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。

卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。

四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。

果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”

智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”

南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。

6. 谁有南文子为国优的译文

【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。

卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。

卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。

君其图之。”卫君以其言告边境。

智伯果起兵而袭卫,至境而反曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。

南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”

智伯闻之,乃止。 【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。

卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。

四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。

果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”

智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”

南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。

7. 谁有南文子为国优的译文

【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”智伯闻之,乃止。

【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。

8. 南文子为国忧中 无方之礼的方

【原文】 智伯欲伐卫,故遗之乘马,先之一璧。

卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。

卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无方之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。

君其图之。”卫君以其言告边境。

智伯果起兵而袭卫,至境而反曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。

南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”

智伯闻之,乃止。 【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。

卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。

四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。

果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”

智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”

南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。




《谐铎》 南昌某,父为国子助救 译文
南文子为国忧译文, 谁有南文子为国优的译文?急! 【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而...

智伯文言文
3. 《战国策》智伯欲伐卫文言文翻译 【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而...

小国挑衅大国文言文
2. 《战国策》智伯欲伐卫文言文翻译 【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而...

卷三十二·宋卫策(2)
智伯欲伐卫,遗卫君野马四,百白璧一。卫君大悦,群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大懽,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,百璧一,此小国之礼也,而大国致之,君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反...

五丁间道和邯郸野马的典故出处?五丁间道是否就是传说中的五丁开山?求...
2、邯郸野马 作者认为“野马”是用《庄子 逍遥游》的典故,指浮游的尘埃。这句的意思是“一窝蜂无目标地走动”。春秋时期《战国策》中也有相应的记载:智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦,群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼...

《菜根谭》处世篇:人心不可偏,心偏有为无
只有南文子不高兴,一脸苦恼的样子。卫王问他:“大国赠送礼物给我们,我们都很高兴,你为什么表现出很忧愁的样子?”南文子回答说:“无功不受禄,没有功劳却...原文:贪心胜者,逐兽而不见泰山在前,弹雀而不知深井在后;疑心胜者,见弓影而惊杯中之蛇,听人言而信市上之虎。人心一偏,遂视有为无,造无作有。如此...

智伯的详情
,一个初涉政坛的新星,他的理想也是匡扶晋国霸权,这是他与赵鞅的共同点,身为国之卿士,以国家为重...3.真如智果所言,荀瑶的确是意志坚定,不达目的誓不罢休。为了在卫国讨得便宜,荀瑶甚至连自己的嫡长子...谨慎的南文子警觉到这可能是智伯的又一次阴谋,警告卫侯:“智瑶的儿子智颜是好人啊,并没有什么过错,...

荆庄王欲伐陈翻译
9. 《战国策》智伯欲伐卫文言文翻译 【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而...

察言观色,读懂他人隐藏的情绪
这个故事中的南文子心思就很细腻,能通过一些外部现象揣摩出别人隐藏在背后的真实目的。而卫国国君也是个会察言观色的人,他看到南文子表情不对,便认真听取他的谈话,最终采纳他的意见,加强了对边境的防守,避免了一场败仗。记得《大明奇才》中有一个小故事。有一次,大才子解缙与朱元璋在某条河边钓鱼...

南姓 南氏家谱 南姓起源 南姓名人 南姓的来源 南姓简介
据《史记·夏本纪》“太史公曰:禹为姒姓,其后分封,用国为姓,故有夏后氏,有扈氏,有男氏……”索隐:“系本‘男’作‘南’”,称南氏。 ⑤、出自他族,满族南姓来自那拉氏;今藏、满、回、蒙古、朝鲜、僳僳等民族均有南姓。 【迁徙分布】 南姓起源较多,很早便分布中原大地及边远地区,而以陕西、山西为...

北戴河区18282345991: 南文子为国忧 - 搜狗百科
种凯大生:[答案]小题1:赠送; 送礼(给……送礼); 为什么; 因此 小题1:没有来由的礼物,没有功劳的赏赐,是灾祸的先兆. 小题1:示例:南文子:明察秋毫,深谋远虑;智伯:阴险狡诈;卫君:利令智昏,但能知错就改. 小题1:这则故事告诫人们不可贪...

北戴河区18282345991: 南文子为国忧智伯欲袭卫,故遗 ① 之乘马,赠之一璧,卫君大悦,酌酒.诸大夫皆喜,南文子独不喜,有忧色.卫君曰:“大国礼寡人,寡人故酌诸大夫... -
种凯大生:[答案] 小题1:(1)想要 (2)送礼(给……送礼) (3)所以,因此 (4)听说小题1:D小题1:各位(众)大夫都很高兴,但是只有你不高兴,脸上有忧虑的神色,为什么呢?小题1:本题考查学生翻译文言文的能力....

北戴河区18282345991: 南文子为国忧译文 -
种凯大生: 【原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一.卫君大悦.群臣皆贺,南文子有忧色.卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也.野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之.君其图之.”卫君...

北戴河区18282345991: 南文子为国忧 智伯欲袭卫,故遗(wèi赠送)之乘马,先之一璧,卫君大悦,酌酒.诸大夫皆喜,南文子独不喜,有忧色.卫君曰:“大国礼(送礼)寡人... -
种凯大生:[答案] 1.没有来由的礼物,没有功劳的赏赐,是灾祸的先兆. 2.明察秋毫,深谋远虑; 阴险狡诈; 利令智昏,但能知错就改. 3.这则故事告诫人们不可贪求无名之财,要时刻保持清醒头脑,善于分析,冷静处理,以防不虞之灾.

北戴河区18282345991: 南文子为国忧 下面是古文 我要译文 -
种凯大生: 智伯准备攻打卫国,就赠送给它坐骑,先是给了一块玉璧,卫国君王特别高兴,摆酒宴请畅饮.各位大夫都高兴,唯独南文子不痛快,面有忧愁状.卫国君主说:“别人将咱当做大国,尊崇我...

北戴河区18282345991: 南文子为国忧 下面是古文 我要译文
种凯大生: 智伯准备攻打卫国,就赠送给它坐骑,先是给了一块玉璧,卫国君王特别高兴,摆酒宴请畅饮.各位大夫都高兴,唯独南文子不痛快,面有忧愁状.卫国君主说:“别人将咱当做大国,尊崇我,所以我请大夫们喝酒,各位大夫都高兴,然而唯独您不痛快,还面有忧色,什么意思?”南文子说:“没有理由的礼物,没有功劳的奖赏,是祸患哪!咱们没有送往之意它却有回返之物,因此忧虑.”于是卫国君主下令整修桥梁渡口,同时整备边城.智伯听闻魏国军队驻扎边境上,于是就退兵了.

北戴河区18282345991: 南文子为国忧 求翻译 -
种凯大生: 【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧.卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容.卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到...

北戴河区18282345991: 南文子为国忧中 无方之礼的方 -
种凯大生: 【原文】 智伯欲伐卫,故遗之乘马,先之一璧.卫君大悦.群臣皆贺,南文子有忧色.卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无方之礼,不可不察也.野马四,白璧一,此...

北戴河区18282345991: 南文子为国忧的启示 -
种凯大生: 天上没有白白掉下来的馅饼.面对从天而降的赏赐,卫国国君居然“大悦”,诸大夫也都附和着高兴.唯有南文子看出了赏赐里的奸计,故而面露忧色.好在卫国国君最终还算圣明,终于避免了一场不可预测的灾难.否则,他就要尝尝蜀王的“苦酒”啦!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网