韩语达人来给我讲一下这个语法~我有点分不清楚

作者&投稿:智江 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
韩语达人们详细和我讲一下편이다这个语法,还有它的否定~

----는/(으)ㄴ + 편이다
范畴 惯用型
结构 冠型词型语尾는/(으)ㄴ + 依存名词 편 +이다动词
用于谓词后,只能表现现在和过去的时制词尾,而不能用未来的时制词尾。
语义 表示说话人的主观判断,即“大体上属于哪一边”的意思
예 우리집 사람은 좀 마른 편이에요. 我们家人算比较瘦的。
한국말을 일본말에 비해서 바람이 어려운 편이지요?
补充说明 该惯用型与动词结合使用时,句子中必须用修饰动词的副词
예 아내는 외출을 자주 하는 편이다
否定式 편이 아니다.

“去”动作动词,韩语是“가다"

第一种情况:
가는 게 좋다. 去的好。(在去和不去间选择的时候,去为好)

第二种情况:
가게 하다. 让。。。去。 这里的。。。为:表示让别人做某事或使其达到某种状态

주시다 주다的敬语,表示“给”,用在主语需要尊敬的时候。或者说需要上级给下级。
比如老师给我书。선생님께서 저에게 책을 주신다.

드리다 주다的谦语,表示“给”,中文可以翻译为“呈送”“致以”等意思,用在下级对上级。
比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.
================================================
께서 基本等于-이/가,用在需要尊敬的主语后面。比如老师给我书,老师是需要尊敬的。
선생님께서 저에게 책을 주신다.

에게 在汉语或者英语语法里,这就是用于间接宾语的。
比如我对他说话。나는 그에게 말한다. 说的是话,对象是我。
比如老师给我书。선생님께서 저에게 책을 주신다. 给的是书,对象是我。

께: 에게的尊敬形式,比如我给老师书。
比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.

주시다 是 주다 的尊敬形式 即주다 加上으시
으시是尊称词尾 是使一些动词变成 尊敬形式的词尾 如 하다 하시다
드리다 也是주다 是尊敬形式 你可以记 주다 有两个 表尊敬的词 ,这样也行的 。

께서 是 이,가 是尊敬形式
아버지가 신문을 읽습니다 爸爸在读报纸
更加尊敬的说就是 아버지께서 신문을 읽으십니다 。(该处加으시就是上面的所说的)

에게 是表示对象的 ,而께就是 他是尊敬形式 。
就是原本你用 에게 ,但你要用尊敬的形式,吧에게变成 께 就行了 。

第一个是주다的一般敬语,第二个주다是最高的敬语表的形式,第三个是助词이/가 的敬语,第四个是에게的敬语,第五个是“对,给”的意思。例如:친구에게 편지를 쓴다 .给朋友写信。


语文达人来一下,文中讲述了两个故事,分别是什么作用?
第一则寓言是说 有的时候真话说出来会给他人带来很大的伤害 太现实的真话会给一个人带来很大的精神伤害 这比肉体上的伤害带来的打击还大 第二则说的是 语言是美丽的 神奇的 他会改变一个人的一生 语言的力量是不可小觑的

成语达人进来下帮我解决了这些题目?
我按顺序给您码正确的。行吧。川流不息 首屈一指 旁征博引 唉声叹气 惹是生非 墨守成规 休养生息 立竿见影 计日程功 博取欢心 明察秋毫 丰功伟绩 苦心孤诣 不计其数 漠不关心 别出心裁 海角天涯 不假思索 哄堂大笑 貌合神离 罄竹难书 直截了当 卑躬屈膝 歪风邪气 乱点军致。祝楼主语...

请日语达人帮我解释一下这句句子及其语法点。
単に——只是 単に…にすぎない →単に…に过ぎず ——这是一种句型,“只不过是…而已”。~に至るプロセス——到达…的过程;到达…的经过 ~ようとする(过去形→~ようとした)——想要…;要…。~そのもの——…自身;…本身。

韩语达人给我讲一下는 대신에这个语法,老师讲的我没听懂
대신에是代替的意思 는的前面加的是动词 所以 A는 대신에 B 代替A做B 例句 以面包代饭吃。밥 대신에 빵을 먹다.以煤气代煤用。연탄 ᇦ...

韩语达人来给我讲一下这个语法~我有点分不清楚
드리다 주다的谦语,表示“给”,中文可以翻译为“呈送”“致以”等意思,用在下级对上级。比如我给老师书。저는 선생님께 책을 드린다.=== 께서 基...

语言达人请进
不知道说就发信息吧,省的闹出尴尬和冷场 我们又不知道你是想追她还是随便聊聊,也不知道你们是怎么认识的 总之放轻松点,随便说,问问题讲些笑话都可以,自然一点吧

网络语达人是什么意思?
“网络达人”是指在网络上非常活跃并且拥有大量粉丝和影响力的人。这些人是通过发布有趣、有价值的内容、进行互动和交流与其他用户建立起联系的。他们能够在网络上获得许多链接、被分享、被提及或者被转发,其评论和看法也会受到广泛的关注和追随。网络达人能够为自己的自我品牌和事业发展打下坚实的基础。成...

日语达人帮我翻译一下,あかん是什么意思?
哦…这个是日本的大板方言。是口语句。这个的意思是:不要,不许。希望答案能对你有帮助哈。

日语达人进来帮我看一下这几个语法,谢谢了
(1)社长边点头边说“看见新进社员努力工作的样式,我不得不被感动”。させられた这里是社员使社长不得不被感动,(2)ともかぎらない是とはかぎらない的强调语气 (3)べくもない固定句型,”无法,无从“,前面接动词原型,表示做不到,不可能的意思。”在遥远海外的他无法得知母亲突然去世...

请日语达人看一下,我跟日本人聊天时经常有そうだ、そっか、そうか、そ ...
そうだ 是对对方说话的一种呼应 是肯定的语气 可以翻译为“恩 对 是这样”说这话的人本来就知道这件事 所以是肯定对方的话 そっか 也是对别人说话的一种呼应,意思就是 “这样啊,原来是这样啊”可以理解为以前不知道这件事 ,对方告诉了我 我自言自语一下 也算是对对方的一个回应 ...

通化市19892588172: 韩语这个语法是什么意思
哀唐坎地:就是什么什么的状态,什么什么样的情况下. 比如,我穿着衣服睡着了.就应该用这个语法 . 窗户开着的状态,就出去了. . 也可以翻译成忘关窗户就走了. 开音节时加,闭音节时加, 可以省略掉. *另外,说说我的小心得.韩语的语法有一些是互通的,比如,很多语法里都有. 其实有一些语法是可以叠加理解出来的.基本的掌握住,一通全通. 翻译的时候,最好的是按中国人的说话方式来翻译,那样更地道.不能每个字每个字都按韩语的语法翻译.

通化市19892588172: 这个韩语语法什么意思?
哀唐坎地: 1, V자 + V 一xx 就xx 刚xx 就xx 一xx马上xx 第一个动作刚完成,就做出第二个动作,主语不一定是一个. 2, Vㅡ(으)ㄹ 것만 같다 (简直)要xx了,几乎要xx了 用于比喻和夸张,表示状况十分严重. 3, N 와/과 다르게/달리 与xx不同 不同于xx (此次)却 作对比,与某一参照物不同,表示特殊性.

通化市19892588172: 韩语达人快进来,我想请教几个语法 -
哀唐坎地: 1.다가 보니 在做某事的过程中出现了什么样的结果.한구친구와 자주 만나다 보니,한구어도 잘 하게 되다.和韩国朋友经常见面,韩语也说得好些了.2.긴 하는데/한데虽然..但是..바람이 좀 불긴 하는데 춥지는 않다.虽然刮风但不冷.3.었/었...

通化市19892588172: 求助几个韩语语法的 用法
哀唐坎地: 1.这个这么分简单 -다면:如果怎样的话.过去 면:现在和未来 2.这是跟单词有关系 3.-이기 때문에:前边大部分是名词 前掉怎么怎么样때문에 ;单纯的助词 原因很单纯 4.-길래 是口头的 大部分书上什么不用 때문에 :大部分用这个

通化市19892588172: 韩语的거야是什么意思?怎么用?我是说这个语法是怎么样的? -
哀唐坎地: 거야是下面语法的非敬形式.动을/ㄹ 것이다 一:用于他人时表推测 二:用于自己时,表计划打算 例如:내일 비가 올것이에요(推测) 그는 오늘 학교에 안 나와서 많이 아플것이에요.(推测) 내일 저는 꼭 등산 갈것이에요(计划,打算) 내년 저는 한국에 갈것이에요.(计划,打算) 야是非敬的陈述和疑问的终结词尾 例如:저심에 우리는 뭘 먹어야? 이것은 책이야 动을/ㄹ 것이에요是敬语形式,把后面的词尾에요换成야就变成 을/ㄹ 것야但是ㅅ的收音遇到ㅇ时要脱落所以就变成:을/ㄹ 거야

通化市19892588172: 此韩语语法什么意思? -
哀唐坎地: 呵呵,这个语法挺难!此语法的书面性很强!一般的语法书里可能没有吧.我给你发刊来讲,动词+랴的意思是否定的,表示不能怎么样,没怎么样(要根据句子的情况来翻译)就像[V.지 않다][V.지 못하다]的这种形式的意思. 마는的意思表示...

通化市19892588172: 韩语语法难学吗 -
哀唐坎地: 韩国语语法并不难学.韩国语属于阿尔泰语系,是黏着语.它的语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于美国英语的主谓宾(SVO)结构.作为黏着语,韩国语是靠黏着在词干后面的大量、丰富的助词、助动词、词尾的变化来表达语意的,例...

通化市19892588172: 韩语语法问题 -
哀唐坎地: 1.보다是用在被比较的名词之后.例子:축구가 야구보다 재미있어요.足球比棒球有趣.我每次翻译起来都是这样想的:比起棒球(야구보다),足球更有趣(추구가 재미있어요).不知你是否明白了我的意思.就是先翻보다的部分,然后其他部分就顺着词序译就好了.这样就不会错了.2.비하다“比较”、“相比”之意.例子:노력에비하여 성과가 미미하다.与所做的努力相比成绩甚微.바다가 비할데 없이 아름답다.大海美丽得无与伦比.“비할데 없이”这里的“데”意为“地方”,连起为没有相比的地方(无处可比).思考整句时:没有相比的地方,大海很美丽.翻译时调整语序即可.

通化市19892588172: 韩语达人帮我解释一下는/ㄴ해서我有点蒙... -
哀唐坎地: 这个是间接引语,分别是一般间接引语,疑问间接引语,共动间接引语,和命令间接引语.+아/어/여서 는/ㄴ 다고 /냐고 /자고/라고 해 서 前面所接与以前的所接是相同的这个语法的意思就是说"因为某某说过/问过/说一起干什么过/让我干什么所以...." 예;비가 온다고 해서 우산을 가지고 온다. 예:그사람은 중국이 아름답냐고 해서 아름답다고 대답하다. 예:철수는 집에 가자고 해서 우리 같이 집에 간다. 예:엄아는 창소 하라고 해서 내가 창소해. 不知道你问的是不是这个,如果不是还请见谅.

通化市19892588172: 韩语日常用语写法 -
哀唐坎地: 1. 你好! 안녕하세요! [an nyeong ha sae yo] 2. 你好吗? 어떻게 지내십니까? [ae dde kae ji ne sib ni gga] 3. (向走的人) 再见! 안녕히 가세요. [an nyeong hi ga sae yo] 4. 初次见面! 처음뵙겠습니다. [chae em beib geid sem ni da] 5. 认识您很...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网