下面一篇古文的译文

作者&投稿:古忽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求下列古文的译文!!!~

你加我QQ好了~
偶来告诉你。。 QQ:249168942

1、窦女灭叛
原文:
始,希烈入汴,闻户曹参车窦良女美,强取之。女顾曰:「慎无戚,我能灭贼」后有宠,与贼秘谋,能转移之。尝称仙奇忠勇可用,而妻亦窦姓,愿如姒扰者,以固其夫,希烈许诺。乘间往谓仙奇妻曰:「贼虽强,终必败,云何?」窦久而寤。及希烈死,子不发丧,欲悉诛诸将乃自立,未决。有献含桃者,窦请分遗仙奇妻,听之,因蜡帛丸杂果中,出所谋。仙奇大惊,与薛育率兵噪而入。子出遍拜曰:「请去帝号,如淄青故事。」语已,斩之,函希烈并妻子七首献天子,尸希烈于市
译文:
起初,李希烈攻进汴洲,听说户曹参车窦良的女儿非常漂亮,强行娶之为妻。窦女回头对窦良说:“千万不要悲伤,我能灭掉这个贼人。”后来得到李希烈的宠爱,与李希烈谋划事情,能够左右李希烈。窦女曾向李希烈称陈仙奇忠诚勇敢,可堪大用,并且陈妻也姓窦,希望能与之亲如姊妹,以坚定陈仙奇的心。李希烈允许。于是窦女趁着空闲去对陈仙奇妻子说:“贼人的势力虽然强盛,但终将失败,你说怎么办?”仙奇妻良久才恍然大悟。等到李希烈死了,其子不发布丧事的消息,想要讲众将悉数诛杀而自立,尚未决定。这时有人进献樱桃,窦女请求分一些送给仙奇妻,(李希烈子)听从,于是将蜡帛丸夹杂在樱桃中,透露了(希烈子)的阴谋。陈仙奇大惊,与薛育率兵鼓噪进入,希烈子出来拜谢说:“请允许我去掉帝号,恢复到淄青节度使的旧职。”话刚说完,仙奇将他杀掉,用盒子盛着李希烈和他的妻子、儿子七人的首级献给皇帝,将李希烈的尸体示众于市。

2、蒯通释罪
原文:
信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女 子所诈,岂非天哉!”遂夷信三族。
高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:
“信言恨不用蒯通计。”高祖曰:“是齐辩士也。”乃诏齐捕蒯通。蒯通至,上 曰:“若教淮阴侯反乎?”对曰:“然,臣固教之。竖子不用臣之策,故令自夷 於此。如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷之乎!”上怒曰:“亨之。”通曰:
“嗟乎,冤哉亨也!”上曰:“若教韩信反,何冤?”对曰:“秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集。秦失其鹿,天下共逐之,於是高材疾足者先得 焉。?之狗吠尧,尧非不仁,狗因吠非其主。当是时,臣唯独知韩信,非知陛下也。且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众,顾力不能耳。又可尽亨之邪?”高帝曰:“置之。”乃释通之罪。
译文:
韩信将要被斩首时说:“我真后悔没听蒯通的建议(昔日韩信占器地时蒯通曾劝他背弃刘邦,参与争霸天下),却中了(吕稚)这样的女人的计,这难道不是天意吗?”(吕后)随后灭了韩信三族。
刘邦讨伐陈豨凯旋后回到长安,得知韩信已死,感到庆幸欣喜的同时对韩心怀怜悯,问:“他死时说了什么?”吕后说:“韩信说他后悔没听蒯通的话。”刘邦说:“(蒯通)这人是齐国的舌辩之士。”于是诏令齐国抓了蒯通。蒯通带到后,刘邦问:“是你教唆淮阴候谋反的?”蒯通回答:”对,是我教的。可是傻小子不听我的话,所以才混到如今把命也丢这儿了。如果那傻小子当初听了我的劝,你又怎么能杀得了他?”刘邦大怒:“把他扔鼎里煮了!”蒯通大叫“哎呀!冤死我啦!”刘邦说“你教唆韩信造反,你冤什么?”蒯通:“秦朝纲纪崩摧,国势衰微,崤山以东形势大乱,各种力量纷纷崛起,英雄像乌云一样集中起来。秦丢掉了它的鹿(暗指政权),天下人都在追这只逃跑的鹿,聪明机灵腿脚灵活的人才会先抓到这鹿。盗跖的狗冲着尧狂吠,倒不是因为尧不是仁义之人,而是因为仁义的尧不是这狗的主人。就像当时的时候,我只知道个韩信,不知道还有个陛下您。况且当时普天之下紧握手中兵器要干陛下所干的事业的人太多了,只是能力不够罢了。您有可能把他们全都扔进鼎里煮了吗?”刘邦说“放了他”于是赦免了蒯通的罪

3、君子之交(不知道是不是这一句)
原文:
君子之交淡若水,小人之交甘若醴。 ——选自《庄子·山木》。
译文:
君子之间的交情淡得像水一样,小人之间得交往甜的像甜酒一样。

4、巧诈不如拙诚
原文:
乐羊为魏将以攻中山。其子在中山,中山县其子示乐羊,乐羊不为衰志,攻之愈急。中山因烹其子而遗之羹,乐羊食之尽一杯。中山见其诚也,不忍与其战,果下之。遂为文侯开地。文侯赏其功而疑其心。
孟孙猎得谟。使秦西巴持归,其母随而鸣,秦西巴不忍,纵而与之。孟孙怒而逐秦西巴。居一年,召以为太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也?”孟孙曰:“夫以一而不忍,又将能忍吾子乎?”故曰:巧诈不如拙诚。乐羊以有功而见疑,秦西巴以有罪而益信由仁与不仁也。
译文:
乐羊是魏国大将攻打中山国。乐羊的儿子在中山国,中山国悬挂乐羊儿子给乐羊看,乐羊并没有因此而减弱进攻的意志,攻打更为猛烈。中山国于是将乐羊儿子烹了之后送羹给乐羊,乐羊喝干了一杯。中山国看到了乐羊的决心,不忍心和他对战,终于拿下了中山国。于是成为文侯发迹的地方。文侯欣赏他的战功,但怀疑他的内心。
孟孙打猎捕获一只貘。让秦西巴拿着回家,貘的母亲一边跟一边鸣叫,秦西巴不忍心,放了貘给母貘。孟孙(因此)发怒放逐了秦西巴。一年过后,召回秦西巴做太子的老师。旁边的人说:“秦西巴对君王是有罪的,现在又任命他为太子傅,为什么?”孟孙回答:“他能因为一只貘而不忍心,又怎么能忍心我的儿子啊?”所以说:巧妙的奸诈不如拙朴的诚实。乐羊因为有功而被疑心,秦西巴以有罪而更加得到信任,原因就在于仁与不仁的差别啊。

5、高祖置酒南宫
原文:
高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下慢而侮人,项羽仁而爱人。然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:“公知其一,未知其二。夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。”
译文:高祖在洛阳的南宫举行酒会。高祖说:“各位诸侯将领,请你们不要隐瞒我,都坦率地说一说,我为什么能够得到天下?项氏为什么会失去天下?”高起、王陵回答说:“陛下傲慢而好侮辱人,项羽仁慈而爱护人。然而陛下派人攻城略地,攻下了城邑就封给他,和大家利益相共。而项羽妒贤嫉能,有功的人遭陷害,贤良的人被怀疑,打了胜仗不论功行赏,攻占了土地不给人好处,这就是他为什么失去天下的原因。”高祖说:“你们只知其一,不知其二。讲到运筹策划于帷帐之中,取得胜利于千里之外,我不如张良。治理国家,安抚百姓,调运军粮,使运输线路畅通无阻,我不如萧何。统率百万大军,战必胜,攻必克,我不如韩信。这三个人都是杰出人才,而我能够任用他们,这是我为什么能够取得天下的原因。项羽手下就有一个范增,还不能任用,这就是他为什么失败的原因。”

6、张淳巧计捕盗
原文:
张淳,字希古,桐城人。隆庆二年进士。授永康知县。吏民素多奸黠,连告罢七令。淳至,日夜阅案牍。讼者数千人,剖决如流,吏民大骇服,讼浸减。凡赴控者,淳即示审期,两造如期至,片晷分析无留滞。乡民裹饭一包即可毕讼,因呼为“张一包”,谓其敏断如包拯也。
巨盗卢十八剽库金,十余年不获,御史以属淳。淳刻期三月必得盗,而请御史月下数十檄。及檄累下,淳阳笑曰:“盗遁久矣,安从捕。”寝不行。吏某妇与十八通,吏颇为耳目,闻淳言以告十八,十八意自安。淳乃令他役诈告吏负金,系吏狱。密召吏责以通盗死罪,复教之请以妇代系,而已出营赀以偿。十八闻,亟往视妇,因醉而擒之。及报御史,仅两月耳。
民有睚眦嫌,辄以人命讼。淳验无实即坐之,自是无诬讼者。永人贫,生女多不举。淳劝诫备至,贫无力者捐俸量给,全活无数。岁旱,劫掠公行,下令劫夺者死。有夺五斗米者,淳佯取死囚杖杀之。而榜其罪曰“是劫米者”,众皆慑服。久之,以治行第一赴召去永,甫就车,顾其下曰:“盗某已来,去此数里,可为我缚来。”如言迹之,盗正濯足于河,系至,盗服辜。永人骇其事,谓有神告。淳曰:“此盗捕之急则遁,今闻吾去乃归耳。以理卜,何理之有。”擢礼部主事,历郎中,谢病去。
起建宁知府,进浙江副使。时浙江有召募兵,抚按议散之,兵皆汹汹。淳曰:“是骄悍者,留则有用,汰则叵测。不若汰其老弱,而留其壮勇,则留者不思乱,汰者不能乱矣。”从之,事遂定,官终陕西布政。
译文:
张淳,字希古,桐城人。是隆庆二年的进士。授官永康知县。永康县的官吏百姓向来奸滑,一连告倒七个县令。张淳到任,日夜批阅案卷公文。涉及案子的达数千人,张淳断案像流水一样,永康官吏和百姓大为惊服,(从此)案子逐渐减少。凡是前来告状的人,张淳就告诉审案日期,双方当事人按期到场,案子分解辨析明断从不留押。涉案乡民只要准备一包饭就能打完官司,于是(大家)称张淳为“张一包”,说他断案快捷准确像包拯一样。
巨盗卢十八劫掠了库金,十多年没抓获,御史将(这个案子)交给张淳,张淳自限日期三个月一定抓获盗贼,又请求御史一月之内下数十次公文(捉拿卢十八)。等公文一次次下达,张淳假装笑道:“盗贼逃跑已久了,从什么地方去抓。”搁置(案子)暂不执行,永康吏某某的妻子跟卢十八有往来,他很能察言观色,听张淳说了什么就告诉卢十八,卢十八心里觉得自己很安全。张淳就让另一个差役假告县吏某某持有库金,(于是)将县吏某某拘押在监狱。然后张淳又秘密地审问以私通盗贼的罪名判县吏某某死罪,再教他求(官府)用妻子顶替他关押,而他自己出来谋求钱财以便偿还。卢十八听说(这事)以后,马上前来探视县吏某某的妻子,然而,趁(卢十八)喝醉酒而将其抓获。等到上报御史,时间只用了两个月罢了。
百姓有了小的仇怨,就用闹出人命来告状。张淳查验(案子)见并无实据就判了告状者的罪,从此,(永康县)就没有诬告的人了。永康的百姓很穷,生了女儿大多不养。张淳耐心细致地劝导,对那些贫穷无力抚养女儿的人,拿出自己的俸银根据情况接济,保全救活了很多女婴的生命。年成干旱,抢劫强夺(在永康)公然出现,(张淳)下令抢劫的人判死罪。有一个夺人五斗米的人,张淳假装取出死囚的行杖杀他,而且公布他的罪状道:“这是个抢劫米的人。”众人都被震慑了。过了很久,(张淳)凭治理永康县的业绩第一而接受征召离开永康,刚上车,回头对他的下属说:“某某盗贼已经来了,离此地多少多少里,你们替我捆来。”(下属)按照他的话找到盗贼,盗贼正在河边洗脚,拘押到(张淳面前),盗贼服罪。永康百姓对此十分惊奇,认为有神在帮助张淳。张淳说:“这些盗贼,抓捕急了就逃跑了,现在听说我要走了,就回来了。(我是)根据道理推测的,哪里有神助。”(后来)提拔他为礼部主事,又做郎中,(再后来)因有病辞官离去。
后来重新起用做了建宁知府,又升为浙江副使。当时浙江有自己招募兵勇的事,(张淳)安抚那些招来的兵勇,按照朝议将他们解散,兵勇都不安起来。张淳说道:“这些强悍的兵勇,留下会有用,(如果将这些人)淘汰就不好推测。不如淘汰那些年老体弱的,而留下强壮勇猛的,那么留下的人不会想着作乱,淘汰的人也没有能力作乱了。”上司依从了他的意见,事情就了结了。张淳做官最终做到陕西布政使。

7、口不臧否(遗憾,我不知道这是一篇怎样的古文。)

8、于令仪训盗从良
原文:
于令仪。夜获盗。乃邻子也。仪曰。汝迫于贫耳。今以十千资若生。勿复为非。既去又呼之曰。汝贫而夜负钱归。恐为逻者所诘。留至旦而遣之。终不与人言。后子孙相继成进士。人谓悯凶之报。
译文:
于令仪晚上在家里捉到了一个小偷,原来这个小偷就是邻居的孩子,于令仪对他说:‘你是因为贫穷所逼,才做小偷啊!我现在给你十千钱做为资本,帮助你谋生,以后千万别再做坏事了啊!’这个小偷拿了钱正要离去,于令仪又叫他回来说:‘你是个穷人,在深夜背著许多钱回家,恐怕会被巡逻的人盘问,干脆你就留在我家,等天亮之后再回去吧!’这件事情,于令仪终其一生,都从未跟别人说过。后来他的子孙,都相继的考中进士;别人都称他是怜悯、劝导、感化恶人而得到的果报啊!

9、管仲哭鲍叔(遗憾,我不知道这是一篇怎样的古文。)

10、芒山盗
原文:
宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀。盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾。”母与之乳,盗啮断乳头,流血满地,母死。盗因告刑者曰:“吾少时,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨杀之。”呜呼!异矣,夫语“教子婴孩”,不虚也!
译文:
宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。盗对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。哎!俗话说:“教育孩子要从幼儿就开始。”这真不假啊!

11、东坡画扇
原文:
东坡画扇
(宋)何薳
先生职临钱塘日①,有陈诉②负③绫绢钱二万不偿者。公呼至询之,云:“ 某④家以制扇为业,适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。”公熟视久之,曰:“姑⑤取汝所制扇来,吾当为汝发市⑥也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔⑦作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。始逾⑧府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊悔不胜而去。遂尽偿所逋⑨。
【注释】①先生职临钱塘日:苏东坡到杭州任职时。 ②陈诉:状告。 ③负:这里是拖欠的意思。 ④某:我。 ⑤姑:暂且。⑥发市:开张。⑦就判笔:顺手拿起判笔。判笔,判案用的笔。 ⑧逾:走出。⑨逋(bū):拖欠。
译文:
东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫娟的钱两万不还,公差把那人招来询问,他说,我家以制扇为生,正好父亲亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇买不出去,并非故意欠他钱。东坡凝视他许久说暂且把你做的扇拿过来,我来帮你卖。片刻扇送到,东坡取空白的夹娟扇面二十把,拿起判案笔书写行书,草书并画上枯木竹石,一挥而就。交给那人说快去外面卖了还钱。那人流泪拿扇往外走,刚过府门,就有好事者争相用千钱购扇,手里拿的马上卖完了,而后来的买不到,无不非常懊悔而去。卖扇人就卖完了扇还清了欠款。

12、越人与狗
原文:
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分(对半分。)。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。
狗得盛礼,日益倨(读音ju四声。傲慢。),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。
夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也!
译文:
越地的人在鲁上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它高粱和肉食,象对待人一样对待它。
(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。
把狗当成家人养,(然后)却(又)和狗争食,哪有不失败的呢!

公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他弟弟劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位。虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己。

如还有任何疑问,可以发电子邮件给我:eeokee@gmail.com

公叔仪是鲁国的丞相而且喜欢吃鱼,一个国家的人都争着买鱼送给他。公叔仪不要。他的弟子说:“师傅喜欢吃鱼但是不接受人家送的,为什么?”回答说“


一篇文言文翻译
译文 庆历四年的春天,滕子京降职任巴陵郡的太守.到了第二年,政事通顺,百姓和乐,许多荒废了的事业都兴办起来了.于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代名家和现代人的诗赋刻在它的上面,(并)嘱托我写文章来记述(重建岳阳楼)这件事.我看那巴陵郡的优美景色,全在洞庭湖上.洞庭湖衔接着远处...

文言文短篇20字左右加译文
1. ~~~最短20则文言文加翻译,速求 1、乌贼求全 [原文] 海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。...

自选一篇古文,写出译文
夹(jia)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁(huò)然开朗.土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属.阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻.其中往...

古文的标准译文
需要以下两篇古文阅读的译文1。突屈通仕隋为虎………赞曰:屈突通尽节于隋,而为唐忠臣。选自《新唐书·列传第十四》2。杜重威,朔州人也。………高祖病甚……斯须而尽。选自... 需要以下两篇古文阅读的译文1。突屈通仕隋为虎………赞曰:屈突通尽节于隋,而为唐忠臣。选自《新唐书·列传第十四》2。杜重威,朔...

一篇不少于500字的古文.(并有译文)
译文:何子有一张琴,三年不去弹它。他的学生戴仲鹖,拿下来装上弦,进奉请他弹奏。何子拂弄一过,三次拨动琴弦,弦却不听手指指挥,发出的声音杂乱无章,仔细听它的音响,不知毛病在什么地方。仲鹖道:“这个毛病在于木质不好。我看它黑黑的,弯弯的,快腐朽了。它的质地不能胜任琴弦,所以弹起来声音不能发扬。”何...

本人需要古文的译文
[译文] 晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。 桃树林的尽头,是溪水的发源地,一...

一篇文言文并有感悟
1. 文言文1篇(要有译文和感悟的道理) 两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此...

求高人帮忙翻译一篇古文,急需!!!
译文:摇动那木舌的铃铛,巡行於路上,《周官》用以警醒那些顽固愚昧的人。铜钟鸣响于晨昏,则是佛门用以唤起众生的觉悟与灵性。钟声上彻於天宫,可解除魔王的好斗之性。钟声下贯於地狱,可缓解众生的悲苦辛酸。就好比那善辩的提婆尊者大显神通,使那外道无言可答。又似那曹山本寂禅师体悟了佛法真谛,...

文言文详解pdf
1. 求一篇古文的详解 详细翻译: 昔者魏王拥土千里(以前魏王拥有千万里土地),带甲三十六万(带领三十六万士兵),其强而拔邯郸(他的强势攻破了邯郸),西围定阳(向西包围了定阳),又从十二诸侯朝(朝见)天子,以西谋秦(借助定阳打秦国的主意)。秦王恐之寝不安席(秦王对此很害怕,连睡觉都不踏实),食不甘味(吃东西也...

文言文伯牙绝弦及译文
1. 伯牙绝弦的古文及译文 原文 伯牙善鼓琴,钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 译文 俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长于倾听。俞伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子...

巴南区17644294412: 把下面一段文言文阅读材料翻译成现代汉语. 庄子将死,弟子欲厚葬之.庄子曰:“吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为 送.吾葬具岂不... -
雕欢迪尔:[答案] 答案: 解析: 庄子快要死的时候,弟子们想要厚葬他.庄子说:“我用天地做棺椁,用日月做双璧,星辰做珠玑,万物做殉葬.我的葬品还不够吗?还有什么比这更好的!”

巴南区17644294412: 求把下面一段文言文翻译成白话文?求把下面一段文言文翻译成白话文:
雕欢迪尔: 年轻人必须经常拥有春暖一般的心意,就好比植物从地下茁壮地生长出来,天气浑然含润,根部土壤滋润,美在心中春意融融,绝对没有阻碍,自然会生长得茂盛壮大.

巴南区17644294412: 八、将下面一段文言文翻译成现代汉语(10分) 圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之、织而衣之也,为开其资 -
雕欢迪尔:[答案] 圣王在位时人民没有饥寒之苦,不是因为亲自种地给人民吃,纺织给人民穿,而是因为能为人民开辟生财之道.

巴南区17644294412: 求羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰……这一篇古文的译文! -
雕欢迪尔:[答案] 羊子长行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:"妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!"羊子大惭,乃捐金与野,而远寻师学. 羊子走远路检到一块金子,回家交给他妻子,他妻子说:我听说有志气的人不喝盗泉的水...

巴南区17644294412: 阅读下面一段文言文,翻译画横线语句. 包拯字希仁,庐州合肥人也.……徙知端州,迁殿中丞.端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵.拯命制者才... -
雕欢迪尔:[答案] ①端州出产砚,前任太守借口进贡,全都索取几十倍的端砚送给权贵.②包拯让做砚的人只做够上贡的数目,到任职期满,他自己没有带一个端砚回去.③人们认为包拯一笑,比黄河水变清还难得一见. 解析: ...

巴南区17644294412: 《穿井得一人》译文一篇文言文的《穿井得一人》的译文.大概意思是不能道听途说.谁知道啊. -
雕欢迪尔:[答案] 原文: 宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人." 有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏. 丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也." 译文: 宋国有一家姓...

巴南区17644294412: 一篇古文翻译(司马)徽字德操,颍川阳翟人.尝有人妄认徽猪者,便推与之.后得猪,叩头来还,徽又厚辞谢之.有人尝求簇箔者,徽自弃其蚕而与之.或曰:... -
雕欢迪尔:[答案] 司马徽字德操,是颍川阳翟人士.曾经有人乱认司马徽的猪是自己的,司马徽就把猪给了他.后来这个人找回了自己的猪,磕着头来还.司马徽又用很多的酬谢来推辞.曾经有人曾经索要养蚕工具,司马徽自己丢掉了自己的蚕来...

巴南区17644294412: 翻译一篇文言文牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在高山,子期曰:善哉乎鼓琴,巍巍乎若 泰山;少选之间而志在流水,钟子期曰:善哉乎鼓琴,洋洋乎若江... -
雕欢迪尔:[答案] 余伯牙弹琴,钟子期听琴.刚演奏的时候,志趣在于高山,钟子期说:琴弹的好啊,像泰山一样巍然瑰丽.稍后又于流水之意,钟子期说,琴弹的好啊,像江河一样洋洋洒洒.钟子期死后,余伯牙不再弹琴,因为世界上已经没有值得自己为其弹琴的知音啦

巴南区17644294412: 翻译:把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语.(8分)赵人患鼠,乞猫于中山.中山之人予之猫,善捕鼠及鸡.月余,鼠尽而其鸡亦尽.... -
雕欢迪尔:[答案](1)为什么不扔掉(赶走)这只猫呢 (2)这不是你所了解的 (3)我不担心没有鸡吗 (4)没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥... (3)采分点“病”是活用 (4)采分点“则己耳”的语气,“去”、“犹”和“若”、“之”、“何” 【译文】 赵国有家人老...

巴南区17644294412: 试将下面一段文言文翻译成现代汉语<br/>太尉既会兵荥阳,吴方?
雕欢迪尔: 绛侯周勃,沛县人.周勃靠编蚕箔维持生活,还常在人家办丧时事吹箫奏挽歌.高祖当初称为沛公刚刚起兵的时候,周勃以侍从官的身份随从高祖进攻胡陵,攻下方与....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网