我想将下面一段话翻译成古文

作者&投稿:诸葛仲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
把下面一段话翻译成文言文~

大父甚宠吾。每食,彼必广备佳馔,以糖醋桂鱼尤佳,众皆赞之。祖幼遭父艰,长遭母忧,于世多舛。高中尝以乏金而离庠,入坊为工。其素笃诚,常诲诸子淡泊名利,崇俭而恶奢焉。

一年又结束了。希望在接下来的一年,及之后的每一年里,你的生命中有充盈的阳光和雨露滋养你的生命,有足够爱我的你陪你一直走下去。
一年又毕矣。愿在次之岁,及后之一年里,汝生中有盈之日与雨露养汝之生命,有足爱我之子陪你直下。

秋至矣,拂叶坠地,秋雨凄冷而降于野,路人渐寥寥,鸿已远遁,唯溪东逝如故,然毋复澈矣,以落叶浮泣而向彼素昧之遐方故耳。冰蟾渐孑然,少繁星之伴,无夜莺之鸣,独处天涯而愀然。举世皆寂,舞榭已成冢,靡生机。或有晚风拂过,益增秋叶渐衰之容,亦若冰刃而贯吾心焉。
吾世亦随凄秋而衰,彼浮丽之事已为残忆,恒封于史之烟云。余欲挽歌一曲而破此恒寂,忽一曲《汉宫秋月》响彻耳畔,余弗禁泪涌心田。
世已毋复吾所思之美,纵秋去春来,竟以多少往事而沉沦焉。


我想将下面一段话翻译成古文
秋至矣,拂叶坠地,秋雨凄冷而降于野,路人渐寥寥,鸿已远遁,唯溪东逝如故,然毋复澈矣,以落叶浮泣而向彼素昧之遐方故耳。冰蟾渐孑然,少繁星之伴,无夜莺之鸣,独处天涯而愀然。举世皆寂,舞榭已成冢,靡生机。或有晚风拂过,益增秋叶渐衰之容,亦若冰刃而贯吾心焉。吾世亦随凄秋而衰...

请将下面的一段话翻译成英文,
We are always expecting some changes yet accustomed to shrink our backs at the sight of difficulty.We tried to memorize the whole vocabulary book.We tried to travel around the whole country.We tried to exercise every day consistently.But it's too easy for us to give up due to ...

帮我把下面一段话汉译英
今天是我的生日,我好高兴我收到了好多好朋友的祝福。那天早晨醒来我拿起手机看时间时,却发现有好几条短信,一看全部是祝我生日快乐。我拿起日历才发现原来今天是我的生日。当时我就哭了,在外地上学一个人好孤单,身边的人不像以前同学那样了解我。于是我学会了独立学会了一个人生活。以前的同学好朋...

请翻译下面一段话
她刚把脚伸出去,想让脚也暖和一下,火柴灭了,火炉不见了。她坐在那儿,手里只有一根烧过了的火柴梗。 She wiped another one. The match was on fire and there was a light. The light fell on the wall, where it suddenly became as transparent as gauze, and she could see the room all the tim...

求翻译,将下面一段话翻译成英文
人工翻译,请查实!In nowaday's information time, the computer network application has been involved in every aspect of the society and people's life, people's life and the network are inseparable, thus the network system safety and reliability has become the focus of attention. ...

翻译下面一段话,翻译成英文
the dominant force, more diversified products online, and will be presented with other cultural entertainment industry. China's online game to get further development, and plays an important role in the foreign market, also must ascend industry in talents cultivation, and etc....

将下面一段话翻译成英语,不要机译,谢谢!!!
A good translator should have a good command of English and Chinese culture of solid basic skills, to master the two languages of English and Chinese characteristics and translation rules, have fast, accurate diction ability. The interpreter must have a good pronunciation of basic skills...

我想翻译下面的一段话,不要翻译软件,千万别用中式英语。明天就要_百 ...
朋友你最后一句应该是希望‘以后’还能来到英国 而不是希望我自后。。。已经帮你纠正翻译如下:I went to England with six classmates in the class on August 1 and stayed over there for 16 days.I have a lot of feelings and results.We went to London, peace treaty gram in Edinburgh...

下面的一段话,我需要翻译成中文啊...
1 estrela é sempre incapaz德ouvir硒。硒,钠sociedade透射电镜realmente一existência做deus ,欧盟蒂邻斗我的uma vez com一oportunidade达reuni ? o达estrela ,mesmo硒邻快闪...新加坡金融管理局欧盟soube ,澳deus n ? o硒importa com mim公司。presente我 é saido também sobre阙exceto o回忆...

急求!将下面一段话译为英文!
1.Story summary: Emerge in Pacific beautiful island and islet:"Magical island ". The magical island crosses the fake Ke Nan Yi pedestrian , the field looks for precious buried treasure hunters with gathering here meeting by chance during the past "the sunk in sleep seabed ...

阿里地区19596286503: 请帮我把下面一段文字翻译成文言文(古文).不胜感激、 -
鲍罡尤尼: 若,汝与吾难至韶华之初,宁当不识;匪悔也,惟不知千山暮雪只影何去.经年去,友难为之,盖尝为伤,仇难为之,盖尝相怜.是以,汝与吾本是白莲咫尺并蒂开,何曾萍水天涯再难逢.虽至花落木朽,不见卿来.

阿里地区19596286503: 把下面的话翻译成古文,谢谢. -
鲍罡尤尼: [现代文]:她有一个爱人叫王浩,他们在一起2年,吵吵闹闹. [文言文]:王浩其之爱也,处二年余,事有不合,则闹矣.

阿里地区19596286503: 求助将下面这一小段话翻译成文言文这是我要送给别人的一段话 由于用途特殊 需要译成文言文 不知道可不可以.“我希望你能够坚持自己的梦想,不被他... -
鲍罡尤尼:[答案] 吾诚望卿坚守己志而不为外物所扰也!子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜!”是以光阴犹如白云苍狗,白驹过隙,汝有愿而未至,当尽汝之力为之,方可无悔也!正如吾常言:“汝之将来必为汝之所有!”卿之命运握于己之手也,若汝...

阿里地区19596286503: 请帮忙把下面的一段话转换成文言文,人都是逼出来的,每个人都是有潜能的,人只有压力才会有动力.春秋时期,吴王夫差为报父仇而攻打越国,越国大败,... -
鲍罡尤尼:[答案] 成事有难易乎?迫之,则难者易也,不迫,则易者亦难矣.诸生皆有强力,不显耳.迫之,强力释出,事始成矣.春秋中,吴有王名夫差者攻越,盖报其父之仇也.越大败,越王勾践入吴为仆,服差役,三年始还.卧薪尝胆,十年生聚,十年养息,终灭吴....

阿里地区19596286503: 想把如下一段话转成文言文格式 -
鲍罡尤尼: 这段英文也怪.猜一下你要表达的意思,可以这么说:艺术无界,你我共享.修饰一下可以说:大美无疆,你我同享.文雅一点可以说:至善至美,倾人倾心.再上升一点可以说:得否一宏愿,装点天地间.直白一点可以说:我们不生产艺术,我们只是美的见证者.或者说:与您一同见证美好.

阿里地区19596286503: 请帮我把下面一段文字翻译成文言文(古文).不胜感激、如果,我们不能回到从前,我会选择不认识你;不是我后悔,是我不能面对没有你的结局.分手后,... -
鲍罡尤尼:[答案] 若,汝与吾难至韶华之初,宁当不识;匪悔也,惟不知千山暮雪只影何去.经年去,友难为之,盖尝为伤,仇难为之,盖尝相怜.是以,汝与吾本是白莲咫尺并蒂开,何曾萍水天涯再难逢.虽至花落木朽,不见卿来.

阿里地区19596286503: 求各位大神将下面这段话翻译成古文.谢谢 -
鲍罡尤尼: 昨夜食串之余,余偶念效率之事.尔等终对十分钟而不忘.余虽知尔等玩笑之语,但伤其深矣.于病人而言,尚能做到十分钟成此巨艰之事甚不易耳,又岂能尔等所悟?一常人,当知何等笑话得矣,而何等不得矣.建自己之快乐于他人之痛苦,...

阿里地区19596286503: 我想用古文翻译下面一段话 -
鲍罡尤尼: 某师席右:敬禀者,译作一篇,敬请批评.如有偏颇荒谬,尚祈指正. 谨祝教琪.弟子某某顿首顿首

阿里地区19596286503: 跪求将下列的话译成文言文的,最好能给拟个题目.古人教导我们说:“半部论语就可以治理天下了”然而今天我却要把这整部的论语送予你,我的兄弟!我希... -
鲍罡尤尼:[答案] 以《论语》全本予人 前修赐语于我辈:“半部《论语》治天下”,然吾今乃以《论语》全本遗子.望子谙熟之且探其精要,复以所获行诸世务,如是,吾大喜过望焉!

阿里地区19596286503: 我想把下面的几句话翻译成文言文 哪位大神帮个忙
鲍罡尤尼: 我们按下播放,但是没有倒带按钮 我在床的1边,打算再试1次 我依然爱你,我想彻夜靠近你 我犹豫 我保持距离 好让可以继续下去 我们愈来愈近 我们愈来愈近 我们是不是在次就安心下来 我们愈来愈近 我们愈来愈近 我是不是选择了1条较少痛苦的路 我是不是在盘算着希望时间能购停留 我们愈来愈近 我们愈来愈近 我摇摆不定 我会有耐心吗 彻夜无眠的对话 在我的脑海里回旋 你的爱带给我百般美善 但你能给我你想要的吗

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网