讲缪昌期文言文

作者&投稿:庄瑗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 关于讲述刘浚的文言文翻译

刘浚(429 ~ 453年),字休明,宋文帝次子,小字虎头,母亲为潘淑妃。始兴王。将产的晚上,有只鸟鸟的叫声在屋顶上,不吉利。

元嘉十三年,年仅八岁,封为始兴王。《宋书》《水浒传》称他“少好书籍,资质端庄美丽。母亲潘淑妃有多受宠,当时六宫无主,潘专制内政。疏通人才已经很美,母亲又到爱,太祖很留心。”和七弟建平王刘宏、侍中王僧绰、中书郎蔡兴宗等,因为文学而互有往来。

文帝皇后、太子刘劭的生母袁皇后就被嫉妒潘淑妃,怨恨而死。因此刘劭深恨对潘淑妃母子。刘浚担心将来遭受灾祸,全心全意地接受,与刘劭友好。与异母姐妹海盐公主行乱,文帝杀死海盐公主的母亲蒋美人。多有过失,多次被文帝所责备,忧虑恐惧,于是与刘劭共同为巫蛊,利用女巫严道育诅咒文帝。元嘉二十九年,事情败露,宋文帝并没有惩罚他。,反过来向潘淑妃感慨这件事。刘浚以后还将女巫严道育接回家隐藏,败露,文帝发怒,痛打刘浚。

2. 明史缪昌期传阅读答案

缪昌期,字当时,江阴人。

作诸生时有盛名,万历四十一年考中进士,后改任庶吉士,这时年龄已五十二岁了。张差梃击东宫事件,刘廷元首先说是疯癫,刘光复附和他,上疏攻击揭发的人,说不应当惊诧地把它当作奇货,以此取得首功。

缪昌期愤怒,对朝士说:“奸徒攻击东宫太子,这是何等大事,却用‘疯癫’二字庇护天下的乱臣贼子,用‘奇货元功’四字辱没天下的忠臣义士!”刘廷元之流听到他的话,深深地忌恨他。给事中刘文炳弹劾大学士吴道南,于是暗中诋毁缪昌期。

当时他刚任检讨,刘文炳第二次上疏公开攻击,缪昌期就称病离职了。天启昌期回到朝廷。

刘一燝以次辅当权。这年冬天,首辅叶向高到任。

小人向叶向高离间刘一燝,说一燝想阻止他来京,叶向高不高兴。恰逢给事中孙杰秉承魏忠贤旨意,弹劾刘一燝和周嘉谟,魏忠贤立刻传旨准许流放。

缪昌期急忙拜见叶向高,极力申说二人是受先帝遗诏的重臣,不可轻易流放,内宫传旨不可遵奉。叶向高生气地说:“皇上所传,怎敢不遵奉?”缪昌期说:“你是三朝老臣。

刚到朝廷那天,拿自身去就力争,一定能成功。如果一传旨就流放两位大臣,以后天子行事不加节制,便再也不能阻止了。”

叶向高沉默不语。缪昌期于是详细陈说刘一燝质朴正直没有他企图,叶向高怒意稍微缓解。

恰逢顾大章也为此事向叶向高进言,刘一燝才得以平安离去。杨涟弹劾魏忠贤的奏疏呈上,缪昌期正好拜见叶向高。

叶向高说:“杨先生这奏疏太轻率。魏在皇上面前时有扶正,这道疏果真施行,怎能得到这种小心谨慎的人在皇上的身边?”缪昌期惊愕地说:“谁说这样的话来误导你?可以处斩。”

于是叶向高秘密呈上揭帖,请求皇帝允许魏忠贤辞去,魏忠贤大怒。恰逢有人说杨涟的奏疏是缪昌期代为起草的,魏忠贤于是对他深恨不可解。

到叶向高离去,韩爌执政,魏忠贤赶走赵南星、高攀龙、魏大中及杨涟、左光斗,韩爌都写揭帖恳留魏忠贤和他的同党认为实际上是缪昌期在左右他们。而缪昌期在众人离开京城时,全都送到郊外,拉着手叹息,因此魏忠贤更加仇恨他。

天启五年春天,缪昌期因汪文言案件讼词牵连,被削去官职传讯审问。魏忠贤怨恨不能解除。

第二年二月,又在其他奏疏中谴责缪昌期已经削去官籍仍然穿官服乘官车延请宾客,命令缇骑逮捕审问。过了一个月,又把他列入李实疏中,投入钦犯牢狱。

四月底,死在狱中(河南省中原名校2015届高三上学期第一次摸底考试语文试。_百度文库)。

3. 祁黄公去私文言文的解释

【参考译文】

晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方没有长官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“解狐适合。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用,不是问我的仇人是谁。”平公(称赞)说:“好。”就任用了解狐。过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有掌管军事的官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“祁午适合。”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用,不是问我的儿子是谁。”晋平公(又称赞)说:“好。”就任用了祁午。

国人都称赞这件事。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的建议真好啊!他荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子。祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

简析:

"祁黄羊去私"是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,文章通过对祁黄羊唯贤是举的事迹的描写,赞扬祁黄羊以国家利益为重,不顾个人恩怨的优秀品质。(祁黄羊出于公心“外举不避仇,内举不避子”推荐人才的做法。值得肯定,公正无私,唯才是举的做法今天仍应大力提倡)

4. 明人吴俨文言文讲述了一个怎样的故事,讽刺了那一类人

你好:

《附庸风雅》:

一,原文:

明人吴俨,官至尚书,家巨富。其子酷好书画,购藏名笔1颇多。一友家有宋宫2所藏唐人《十八学士》一卷,每欲得之,而其家非千金不售。吴俨之弟富亦匹兄,惟粟帛是积,然文人常鄙3之。一日,其弟语画主曰:“《十八学士》果欲千金耶?”主曰:“然4。”遂如数市5之。后置酒宴兄与其素6鄙己者。酒半,特7谈画,并出示所购《十八学士》以玩8。或9曰:“君何以10知其名画?”其弟顾左右而言他。时人传为笑话。

二,注释:

1,笔:此指书画

2,宋宫:宋朝宫廷

3,鄙:轻视,瞧不起

4,然:是的

5,市:买

6,素:向来

7,特:故意

8,玩:欣赏

9,或:有人

10,何以:凭什么

三,译文(故事):

明朝人吴俨,官位达到尚书,家里有巨额的财富。他的儿子极其爱好书画,购买收藏了很多有名的书画。一个朋友家里有宋朝宫廷所收藏的的一卷唐人《十八学士》的名画,常想得到它,但那人家没有千金不肯卖(那幅画)。吴俨的弟弟的富有也与兄长相当,(他)专门囤积粮食丝绸,然而文人常瞧不起他。一天,吴俨的弟弟跟卖主说:“《十八学士》果真要卖千金吗?”卖主说:“是的。”于是,(他)用千金之数买下了这幅画。(买下画)后(他)摆酒席宴请哥哥和那些一向看不起他的人。酒宴进行到一半时,(他)故意谈论书画,并拿出所买的《十八学士》给人看以作欣赏。有人说:“您凭什么知道它是名画?”他看身边(的人)而讲其它的事情。当时的人(把这件事)传为笑话。

四,《附庸风雅》,讽刺了用文化装点门面的人,如那些暴发户购买书画的行为常被称为“附庸风雅”。可见“文化”是人人都想追求的,人人都想显得不庸俗,有文化,若其实没有文化,偏要装得有文化,此谓之“附庸风雅”。

5. 神童庄有恭文言文主要讲述了什么事情,主要刻画了庄有恭怎样的人物

译文:

粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。将军说:“你读书了没有?曾经学过对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的!” 将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。”将军以为他在吹牛,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。”

6. 陈太丘与友期这首文言文讲了一个什么故事

主要描写了陈元方和来客的对话.交代对话背景,然后记对话内容,写客人得知太丘已经离去,不反省自己的过失,反而怒责太丘,语言粗野,元方则针锋相对,指出对方“无信”“无礼”,表现了元方的聪敏,懂得为人的道理,从而说明了“信”与“礼”的重要性..

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.” 友人惭,下车引之,元方入门不顾.

译文

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到.元方当时年龄七岁,在门外玩耍.陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了.”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了.”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌.”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看.

满意的话请采纳,谢谢




昌期急诣向高 力言二人顾命重臣,不可轻逐,内传不可奉。文言文翻译
缪昌期传,百度百科 昌期急忙拜见向高,努力劝说这二人(一燝及周嘉谟)是可以依靠的重要忠臣,不能轻易放逐,宫内(魏忠贤)的传旨可以不遵从。

《明史缪昌其传》的文言文翻译
而缪昌期在众人离开京城时,全都送到郊外,拉着手叹息,因此魏忠贤更加仇恨他。天启五年春天,缪昌期因汪文言案件讼词牵连,被削 去官职传讯审问。魏忠贤怨恨不能解除。第二年二月,又在其他奏疏中谴责缪昌期已经削去 官籍仍然穿官服乘官车延请宾客,命令缇骑逮捕审问。过了一个月,又把他列入李实疏中,...

周嘉谟文言文答案
到叶向高离去,韩爌执政,魏忠贤赶走赵南星、高攀龙、魏大中及杨涟、左光斗,韩爌都写揭帖恳留魏忠贤和他的同党认为实际上是缪昌期在左右他们。而缪昌期在众人离开京城时,全都送到郊外,拉着手叹息,因此魏忠贤更加仇恨他。 天启五年春天,缪昌期因汪文言案件讼词牵连,被削去官职传讯审问。魏忠贤怨恨不能解除。 第二年二...

求文言文《孙奇逢传》的翻译
在这之前,高攀龙、顾宪成在东林讲学,海内有名节的士大夫常常追随他们。到了天启初年,逆贼魏忠贤把持朝政,贪官污吏争相巴结他成为他的门下走狗,而又把东林诸君子为看做是朋党。由此杨涟、左光斗、魏大中、周顺昌、缪昌期先后死在东厂监狱,祸事连坐到亲人朋友。而孙奇逢偏和定兴的鹿正、张果中尽力...

求一片作文和文言文翻译,急!
缪昌期:字当时,江阴(今江苏省江阴县)人,为魏党诬陷被捕,死于狱中。[10]鹿正:明末文学家鹿善继之父,定兴(今河北省定兴县)人。曾倾家营救杨涟、左光斗,时称鹿太公。张果中:字子度,新城(今河北省新城县)人。杨、左之狱起,孙奇逢、鹿正及张果中商议,募捐得数千金,入京营救,杨、左死狱中,营救未成。后...

明史中欧阳铭的文言文答案
第二年二月,又在其他奏疏中谴责缪昌期已经削去官籍仍然穿官服乘官车延请宾客,命令缇骑逮捕审问。过了一个月,又把他列入李实疏中,投入钦犯牢狱。 四月底,死在狱中(河南省中原名校2015届高三上学期第一次摸底考试语文试。_百度文库)。 7. 欧阳铭文言文中文翻译,以下是原文 欧阳铭,字日新,秦和人 明阳铭,字日新...

明史左光斗传文言文翻译
再后便是左光斗为官近二十年中所上的奏疏,如著名的足饷无过屯田疏,载其管理屯田兴修水利事;使史可法拜夫人”,翻译成“左光斗叫史可法来自己家里,让他拜见自己的夫人”,大家一看就明白调换法文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置定语后置状语后置介词结构后置等句式在。忠...

《明史·魏大中传》高中文言文答案
第二天,魏忠贤的党徒梁梦环再次弹劾汪文言,将他打入监牢。镇抚许显纯自写供词上报,赵南星、杨涟、左光斗、魏大中以及李若星、毛士龙、袁化中、缪昌期、邹维涟、邓氵美、卢化鳌、钱士晋、夏之令、王之肕、徐良彦、熊明遇、周朝瑞、黄龙光、顾大章、李三才、惠世扬、施天德、黄正宾等人,没有不受...

常熟桑悦文言文译文
1. 桑悦有才古文翻译 翻译: 常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补上。 学士丘濬看重他的文才,嘱咐使者善待他。使者到了后,问:“桑悦不来迎接,难...

张千载高谊文言文网
1. 张千载高谊文言文翻译 张千载高谊翻译:庐陵人张千载,字毅甫,别号一鹗,文山的朋友啊。 文山富贵时,多次请他出山不出。直到文山从广东衰败(被贬)回来,到吉州城下,千载暗地出来与之相见,说:“丞相去燕地,我张千载也去。” 到了就住在文山牢房的附近,三年来给他送饭从无间断。又秘密打造一个匣子,待文...

木垒蒙古自治州18382754974: 缪昌期 - 搜狗百科
殳尤苯酰: 魏忠贤,原名李进忠,明朝末期臭名昭著的大宦官.魏忠贤与皇帝乳母客氏沆灌一气... 诬陷东林党人左光斗、杨涟、周起元、周顺昌、缪昌期等人有贪赃之罪, 大肆抓捕东...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网