子胥复仇文言文翻译

作者&投稿:乾克 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

伍子胥,春秋末期的吴国大夫、军事家,名员,字子胥,楚国人。以下是我为大家整理好的子胥复仇文言文翻译,欢迎大家参考学习哦!

[原文]

伍子胥者,楚人也,名员。员父曰伍奢,员兄曰伍尚。其先曰伍举,以直谏事楚庄王有显,故其后世有名于楚。楚平王有太子,名曰建,使伍奢为太傅,费无忌为少傅。无忌不忠于太子建。平王使无忌为太子取妇于秦,秦女好,无忌驰归报平王曰:“秦女绝美,王可自取,而更为太子取妇。”平王遂自取秦女,而绝爱幸之,生子轸。更为太子取妇。

无忌既以秦女自媚于平王,因去太子,而事平王。恐一旦平王卒而太子立,杀己,乃因谗太子建。建母,蔡女也,无宠 于平王,平王稍益疏建。使建守城父,备边兵。顷之,无忌又日夜言太子短于王曰:“太子以秦女之故,不能无怨望,愿王少自备也。自太子居城父将兵,外交 诸侯,且欲人为乱矣。”平王乃召其太傅伍奢考问之。伍奢知无忌谗太子于平王,因曰:“王独奈何以谗贼小臣,疏骨肉之亲乎?”无忌曰:“王今不制,其事成矣,王且见擒。”于是平王怒,囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。行未至,奋扬使人先告太子,太子急去,不然,将诛。太子建亡奔宋。

无忌言于平王曰:“伍奢有二子,皆贤,不诛,且为楚忧。可以其父质而召之。不然,且为楚患。”王使使谓伍奢曰:“能致汝二子,则生;不能,则死。”伍奢曰:“尚为人仁,呼必来;员为人刚戾忍诟,能成大事,彼见来之并擒,其势必不来。”王不听,使人召二子,曰:“来,吾生汝父;不来,今杀奢也。”伍尚欲往。员曰:“楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者,后生患,故以父为质,诈召二子。二子去,则父子俱死,何益父之死?往而令仇不得报耳!不如奔他国,借力以雪父之耻。俱灭,无为也。”伍尚曰:“我知往,终不能全父命,然恨父召我以求生,而不往,后不能雪耻,终为天下笑耳!”谓员:“可去矣!汝能报杀父之仇,我将归死。”

尚既就执,使者捕伍胥,伍胥贯弓执矢向使者,使者不敢进,伍胥遂亡。闻太子建之在宋,往从之。奢闻子胥之亡也,曰:“楚国君臣,且苦兵矣!”伍尚至楚,楚并杀奢与尚也。

——节选自《史记·伍子胥列传》

[译文]

伍子胥是楚国人,名叫伍员,他父亲叫伍奢,他哥哥叫伍尚,他的先祖叫伍举。伍举曾经用直谏侍奉楚庄王而很有名望,所以他的后代在楚国便很有声誉。楚平王有位太子,名叫建,派伍奢做了太子的师傅,费无忌做少傅。费无忌对太子建不忠。平王曾派无忌到秦国去替太子娶亲,那位秦国女子十分美貌,无忌立即回来报告平王说:“那位秦国女子美艳极了,大王你可以自己娶了她,可以为太子另外娶亲。”于是,平王自己娶了那位秦国女子,而且极其宠 爱她,生了个儿子叫轸。并另外为太子娶了亲。

无忌自从用秦女谄媚平王,便离开太子而去服侍平王。他又担心一旦平王死了,太子继位,要杀了自己。于是,他又在平王跟前谗言太子建。建的母亲是蔡国的女儿,不受平王宠 爱,平王便慢慢疏远建,派建去守城父,统领防备侵边之兵。过了不久,无忌又天天在平王面前说太子建的坏话,他说:“太子因为秦国女子的缘故,心中总免不了怨恨你,而且还怀有篡位的野心,希望你要自己防备着些。自从太子在城父领兵,对外交 结各国诸侯,想回朝来作乱。”于是,平王便召见他的太傅伍奢进行拷问。伍奢知道是无忌在平王面前谗言太子,因此说道:“大王你怎么相信进谗言的奸贼小臣,而疏远骨肉亲情呢?”后来,无忌又对平王说:“你现在不制止他,待他的事业成功了,那时你就要被擒了。”于是,平王大怒,把伍奢囚禁起来,而且派城父的司马奋扬前去杀太子。奋扬还未到达太子那儿,便派人先告知太子,要太子赶快逃走,不然,就要被杀。太子建立即逃亡到宋国。

无忌对平王说:“伍奢有两个儿子,都很有才干,不把他们杀掉,楚国就要遭到危害。你可以把他们的父亲作为人质,去召他们来。不然,他们始终是楚国的忧患。”于是,平王派使臣对伍奢说:“如你能叫你的两个儿子到来,你就能活命;否则,就是死。”伍奢说:“伍尚为人很仁慈,叫他,他必定来;伍员为人刚直乖戾,能忍受屈辱,他能够成大事业,他能猜想到来了就会一起被擒拿,看情势,他是必定不会来的。”平王不信,派人召见伍奢的两个儿子。说道:“如来,我就让你父亲活命;如不来,现在就杀了伍奢!”伍尚想前往,伍员说:“楚国之所以召见我们兄弟,并不是要我们父亲活命,而是害怕我们有逃脱的人,给他们以后带来忧患。所以要以父亲作为人质,来骗我们二人回去,如我们二人去了,那么我们父子就会全被杀死,这对父亲的死有什么好处?我们去了,就使得杀父之仇不能报了。我们还不如投奔别国,借别国的力量来报父仇雪父耻。如全都死了,那是没有一点好处的。”伍尚说:“我知道我们去了也不能保全父亲的性命,然而担心父亲召我们去以求得生存却不去,如以后又不能雪耻,终归要被天下人笑话呀。”对伍员说:“你可以逃走,你能报杀父之仇。我将回去送死。”

伍尚既被捉了,使者又来捉伍子胥,伍子胥张弓拉箭向着使者,使者不敢走近,伍子胥于是逃亡。他听说太子建到了宋国,便前往宋国去了。伍奢听说伍子胥逃亡了,便说道:“楚国的君臣,从此,你们就要为兵祸所苦了!”伍尚到了楚国,楚国便把伍奢和伍尚一起杀了。




文言文:《伍子胥谏》原文及翻译怎么写
二、译文:吴王夫差打算进攻齐国,伍子胥说:“不可以。齐国与吴国,习俗不同,语言不通,我们即使得到他们的土地也无法长久占领,得到他们的百姓也无法驱使。吴国与越国,土地相连,边界相邻,土壤相连,习俗相同,语言相通,我们得到他们的土地能够长久占领,得到他们的百姓能够驱使。越国对待我们也是如此。...

文言文翻译申包胥赴秦乞师
当初,伍员和申包胥是朋友。伍员出逃吴国的时候,对申包胥说;“我一定要颠覆楚国。”申包晋说:“努力吧!您能颠覆它,我就一定能使它复兴。”到了楚昭王在随国避难的时候,申包胥到秦国去请求出兵,他说:“吴国是头大野猪,是条长蛇,它多次侵害中原各国,最先受到侵害的是楚国。我们国君守不...

江上丈人文言文翻译
1. 文言文 《江上丈人》帮忙翻译翻译、作业哎\\ 很急得、3Q 翻译成现代汉语: 江上的那位老者渔父,是楚国人。 楚平王听信费无忌的谗言而杀害了伍奢。伍奢的儿子伍员(即子胥)逃生,将逃往吴国。 到达江边,要渡过江去,但江上无舟,楚王悬赏捉拿伍员,情形十分紧急,伍员自叹道,恐怕逃不脱了。危急之时遇见江上...

触龙说赵太后原文翻译赏析刘向的文言文
古文观止 高中文言文 劝谏 历史 故事 译文及注释 译文 赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意。大臣们极力劝谏。太后明白地对左右侍臣说说:“有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!” 左帅触龙(对侍臣)说,希望拜见太后。太后...

送秦少章赴临安薄序文言文翻译
送秦少章赴临安薄序文言文翻译  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?四季教育17 2022-10-14 · TA获得超过1314个赞 知道小有建树答主 回答量:128 采纳率:100% 帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 送秦少章赴临安薄序的译文 《诗经》上不这样说过吗:“...

翻译一篇文言文:春秋时期 的 伍子胥 二十六年,吴、越夫椒之战,越惨败几...
三年,勾践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,越欲先吴未发往伐之。范蠡谏曰:「不可。臣闻兵者凶器也,战者逆德也,争者事之末也。阴谋逆德,好用凶器,试身於所末,上帝禁之,行者不利。」越王曰:「吾已决之矣。」遂兴师。吴王闻之,悉发精兵击越,败之夫椒。越王乃以馀兵五千人保栖於会稽。

那篇文言文提到过伍子胥
伍胥奔吴,到昭关,昭关欲执之,伍胥遂独身步走,几不得脱。追者在后,至江,江上有一渔父乘船,知伍胥之急,乃渡伍胥。伍胥未至吴而疾,止中道,乞食,至于吴,吴王阖庐乃伍员以为行人,而与谋国事。九年,吴王阖庐(击楚),五战,遂至郢。伍子胥求昭王(楚平王已死,其子楚昭王在位)...

孔奋文言文
2. 孙奋字君鱼的文言文翻译 孔奋,字君鱼,扶风茂陵人。曾祖孔霸,在汉元帝时任侍中。孔奋少年时随从刘歆学习《春秋左氏传》,刘欲称赞他,对学生说:“我已从君鱼那里学到了大道。” 遭王莽之乱,孔奋与老母亲和幼弟到河西地区躲避兵祸。建武五年,河西将军窦融邀请孔奋为自己官署的议曹掾,担任守姑臧长。八年,赐爵...

后五年,伐越文言文翻译
翻译:又经过五年,吴军讨伐越国。越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却。阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:“你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“不敢忘记。”当天晚上,阖庐就死了。夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵。二年后攻打越国,在...

陈禾文言文简短翻译
陈禾文言文 陈禾,字秀实,明州鄞县人。元符三年进士。累迁辟雍①博士、监察御史、殿中侍御史。天下久平,武备宽弛,东南尤甚。禾请增戍、缮城壁,以戒不虞。或指为生事,格不下。其后盗起,人服其先见。迁左正言,俄除给事中。时童贯权益张,与黄经臣胥用事,御史中丞卢航表里为奸,搢绅侧目。禾...

淳安县13843893456: 子胥出走的译文 -
卜飞感冒: 原文: 子胥出走,边候得之.子胥曰:“上索我者,以我有美珠也.今我已亡之矣.我且曰子取吞之.”候因释之. 庆封为乱于齐而欲走越.其族人曰:“晋近,奚不之晋?”庆封曰:“越远,利以避难.”族人曰:“变是心也,居晋而可;...

淳安县13843893456: 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“士之甚,勇之甚.”将为之报仇.子胥曰:“不可,诸侯不为匹夫报仇.臣闻事君犹事父也,亏君之行,... -
卜飞感冒:[答案] (1)本题考查虚词“之”字的用法,这需要了解“之”字的常用用法,根据语境选出正确答案.“之”字常用用法:作代词:... 并从人物的性格和思想品质方面进行概括. A:根据文章内容伍子胥父被杀,劝吴王不替己贸然报仇,可知A评价正确; B:由...

淳安县13843893456: 翻译《伍子胥父诛于楚》 -
卜飞感冒: 伍子胥的父亲被楚平王杀害,伍子胥便挟着弓,亲自求见吴王阖闾.阖闾说:“你非常够义气,也非常勇敢.”就准备将替伍子胥报仇.伍子胥说:“不能,诸侯不替一个人报仇.我听说侍奉君主犹如侍奉父亲一样,损耗君主的德行,来报杀父...

淳安县13843893456: 翻译《伍子胥父诛于楚》 -
卜飞感冒:[答案] 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“士之甚,勇之甚,将为之兴师而复雠于楚.”子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报兴师.且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可.”于是止. 蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不与.即拘昭...

淳安县13843893456: 伍子胥父诛于楚的原文 -
卜飞感冒: 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“大之甚,勇之甚.”将为之兴师而复雠于楚.子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报仇.且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可.”于是止.蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不...

淳安县13843893456: 这篇古文的翻译 -
卜飞感冒: 正文 (伍)子胥入船,渔父知其意也,乃渡之千寻之津. 子胥既渡,渔父乃视之有其饥色,乃谓曰:“子俟我此树下,为子取饷.”渔父去后, 子胥疑之,乃潜身于深苇之中.有顷,父来,持麦饭、鲍鱼羹、盎浆,求之树下,不见,因歌而呼之...

淳安县13843893456: 阅读下面的文言文段落,完成第小题(16分) 吴太宰嚭既与子胥有 隙 ,因谗曰:“子胥为人刚暴、少恩、 猜贼 ,其怨望恐为深祸也.前日王欲伐齐,子... -
卜飞感冒:[答案] 【答案】14.B15.B16.A17.(1)你立为太子后,想把吴国分一部分给我,我本来就不敢有你这种想法.可现在你竟听信谄媚小... 考点:理解并翻译文中的句子.能力层级为理解B译文参考:吴太宰嚭早就与伍子胥有嫌隙,因而毁谤子胥说:“伍子胥为人...

淳安县13843893456: 子之复仇,臣之讨贼,至诚感天,矫枉过直.什么意思 -
卜飞感冒: 子之复仇:君子复仇 臣之讨贼:臣子讨伐贼寇 至诚感天:极致的虔诚感动上天 矫枉过直:纠正错误超过了应有的限度

淳安县13843893456: 留的子胥豪气在,三年归报楚王仇的典故是什么 -
卜飞感冒:在诸侯大国争夺霸权的斗争中,大国兼并小国,扩张了土地.可是大国的诸侯不得不把新得到的土地分封给立了功的大夫.大夫的势力大了起来.他们之间也经常发生斗争.大国国内的矛盾尖锐起来,都想把争夺霸权的战争暂时停止下来. 为...

淳安县13843893456: 请帮我翻译下面古文急求 -
卜飞感冒: 有人问复仇的问题,回答说:(复仇)不是昌盛之世的方法.有圣明的天子在上,从方伯、诸侯下至有司,各自负责掌管自己的职责,枉杀无辜之人的少之又少啊.(即使)不幸的发生了,那么他(被冤枉)的弟子上告于有司,有司不能明听;...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网