文言文翻译张岱的陶庵梦忆,闰元宵帮忙翻译一下,谢谢

作者&投稿:謇航 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译一下,谢谢各位 文言文翻译~

【原文】
肃宗子建宁王倓性英果,有才略。从上自马嵬北行,兵众寡弱,屡逢寇盗,倓自选骁勇,居上前后,血战以卫上。上或过时未食,倓悲泣不自胜,军中皆属目向之,上欲以倓为天下兵马元帅,使统诸将东征,李泌曰:“建宁诚元帅才;然广平,兄也,若建宁功成,岂使广平为吴太伯乎?”上曰:“广平,冢嗣也,何必以元帅为重?”泌曰:“广平未正位东宫,今天下艰难,众心所属,在于元帅,若建宁大功既成,陛下虽欲不以为储副,同立功者其肯已乎?太宗、太上皇即其事也。”上乃以广平王俶为天下兵马元帅,诸将皆以属焉。倓闻之,谢泌曰:“此固倓之心也。”
【译文】
唐肃宗的三子建宁王李倓为人英明果决,有雄才大略。他跟随唐肃宗从马嵬驿北上,因随行士兵人少而多老弱,多次遭遇盗匪。李倓亲自挑选骁勇的士兵在肃宗身边护卫,拼死保卫肃宗安全。肃宗有时不能按时吃上饭,李倓悲伤不能自已,为军中上下所赞赏。因此肃宗想封李倓为天下兵马大元帅,让他统领诸将东征。李泌说:“建宁王确实有元帅之才;然而广平王李俶毕竟是长兄,如果建宁王战功显赫,难道要让广平王成为第二个吴太伯吗?”肃宗说:“广平王是嫡长子,以后的皇位继承人,如何还需要去担当元帅之职来巩固自己的地位呢?”李泌说:“广平王尚未正式立为太子,现在国家艰难,众人心之所系都在元帅身上。如果建宁王立下大功,陛下即使不想立他做继承人,但是同他一起立下汗马功劳的人难道肯善罢甘休吗?太宗与太上皇(即唐玄宗)之事就是最好的例子。”于是,肃宗任命广平王李俶为天下兵马元帅,要求诸将都服从他的号令。李倓听到这件事,向李泌致谢说:“您这样做正符合我的心意。”

陔萼楼后面的老屋坍塌后,我命人造了一间大书屋。两旁的耳室如同纱橱一样,里面放着卧榻。因为前后都是空地的缘故,在后面种了三株西瓜瓢大牡丹,盛放之时,大约有三百朵花自墙上蔓延出来,甚为好看。前面种了两株西府海棠,花开时如同三尺香雪一般漂亮可人。前面四壁稍稍有点高,便在它对面设了石台,放上了几峰太湖石。西溪梅花梅骨古劲,滇茶自有一份妩媚。梅花旁边还种着西番莲,缠绕着如同璎珞一般。窗外有竹棚,颇为繁茂。台阶下面翠草三尺,中间秋海棠疏落间杂。前后明窗下种以各种花木,渐成暗绿色。我坐卧其中,若不是高雅的客人,我绝不会让他进来。因为仰慕倪瓒,所以仿照他的清閟阁给这间书屋起了个名字,叫“云林密阁”

翻译:

原文:

崇祯庚辰闰正月,与越中父老约重张五夜灯,余作张灯致语曰:“两逢元正,岁成闰于摄提之辰固;再值孟陬,天假人以闲暇之月。《春秋传》详记二百四十二年事,春王正月,孔子未得重书;开封府更放十七、十八两夜灯,乾德五年,宋祖犹烦钦赐。

兹闰正月者,三生奇遇,何幸今日而当场;百岁难逢,须效古人而秉烛。况吾大越,蓬莱福地,宛委洞天。大江以东,民皆安堵;遵海而北,水不扬波。含哺嬉兮,共乐太平之世界;重译至者,皆言中国有圣人。干百国来朝,白雉之陈无算;十三年于兹,黄寄之说有征。

乐圣衔杯,宜纵饮屠苏之酒;较书分火,应暂辍太乙之藜。前此元宵,竟因雪妒,天亦知点缀丰年;后来灯夕,欲与月期,人不可蹉跎胜事。六鳌山立,只说飞来东武,使鸡犬不惊;百兽室悬,毋日下守海滏,唯鱼鳖是见。笙箫聒地,竹椽出自柯亭;花草盈街,禊帖携来兰渚。

士女潮涌,撼动蠡城;车马雷殷,唤醒龙屿。况时逢丰穰,呼庚呼癸,一岁自兆重登;且科际辰年,为龙为光,两榜必征双首。莫轻此五夜之乐,眼望何时试问那百年之人,躬逢几次?敢祈同志,勿负良良宵。敬藉赫蹄,喧传口号。”

译文:

崇祯十三年(1640)间正月,我与越中的父老相约重点五夜花灯,我作点灯颂词说:“今年是年有两个正月,这是老天赐给了人们一个闲暇的时间。

在《春秋传》所详细记载的二百四十二年的事件中,孔子都没能遇到闰正月这件事;乾德五年(967),宋太祖钦赐开封府增加了十七、十八两夜灯。国正月这件事,是三生的奇遇,亲临这样个时刻是多么幸运,百年难遇见一次,要效仿古人秉烛达旦。

况且我们越地如同蓬莱仙岛,是洞天福地。无论长江以东还是水岸以北,百姓富足安康、安居乐业。人民在安乐的生活中,共享太平盛世;从南方荒远之地来的人,也都说中国有圣人的福估。来我朝觐见的人献上了数不胜数的吉祥宝物;我久居此地,我说的话是有理有据的。

喜欢饮酒的人,应该纵忺屠苏酒;还在昼夜读书和焚香祭祀先祖的人,可以暂时停止太乙燃藜之火。以前的元宵节,雪下得很大,上天也知道瑞雪兆丰年;后来灯节,人们在月下相约游玩,不能浪费这等美好时光。

传说中六立成五座仙山,只说一夜之间飞来东武山,而不惊动人间;在家里悬挂各种彩灯,就比去海边观鱼还要好看。美妙的笙萧声不断,竹橡都出自柯亭;街上布满了花草,禊帖带来了兰亭盛会。

城中男女就像潮水一样涌动,仿佛把绍兴城撼动了;轰轰隆隆的车马声就像雷鸣一样,仿佛要把龙岛唤醒了。何况今年恰逢五谷丰登,是一年开始的好兆头;何况又是科考之年,承蒙皇思也是全榜题名的好预兆。

不要小看这五夜的乐趣,大家还等什么呢?这样的机遇,试问那些年长者,一生经历过几次?祈求志同道合的人,不要辜负良宵。敬借这篇文章,来宣传记录这件事。”



这是一篇韵文,类似于骈文,很难翻译,尤其难于直译,试译如下,并附有词语解释:
张岱《陶庵梦忆》(卷八)闰元宵
【原文】
崇祯庚辰闰正月,与越中父老约重张五夜灯,余作张灯致语曰:“两逢元正,岁成闰于摄提之辰;再值孟陬,天假人以闲暇之月。《春秋传》详记二百四十二年事,春王正月,孔子未得重书;开封府更放十七、十八两夜灯,乾德五年,宋祖犹烦钦赐。兹闰正月者,三生奇遇,何幸今日而当场;百岁难逢,须效古人而秉烛。况吾大越,蓬莱福地,宛委洞天。
大江以东,民皆安堵;遵海而北,水不扬波。含哺嬉兮,共乐太平之世界;重译至者,皆言中国有圣人。千百国来朝,白雉之陈无算;十三年于兹,黄耇之说有征。乐圣衔杯,宜纵饮屠苏之酒;较书分火,应暂辍太乙之藜。前此元宵,竟因雪妒,天亦知点缀丰年;后来灯夕,欲与月期,人不可蹉跎胜事。六警山立,只说飞来东武,使鸡犬不惊;百兽室悬,毋曰下守海澨,唯鱼鳖是见。笙箫聒地,竹椽出自柯亭;花草盈街,禊帖携来兰渚。士女潮涌,撼动蠡城;车马雷殷,唤醒龙屿。况时逢丰穰,呼庚呼癸,一岁自兆重登;且科际辰年,为龙为光,两榜必征双首。莫轻此五夜之乐,眼望何时?
试问那百年之人,躬逢几次?敢祈同志,勿负良宵。敬藉赫蹄,喧传口号。”
【注释】
1、摄提之辰:星名。属亢宿,共六星。位于大角星两侧,左三星曰左摄提,右三星曰右摄提。一说即“摄提格”的省称。《楚辞·离骚》:“摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。”王逸注:“太岁在寅曰摄提格。”《后汉书·张纯传》:“今摄提之岁,仓龙甲寅,德在东宫。”唐无名氏《冥音录》:“岁摄提,地府当有大变。”
2、孟陬:孟春正月。正月为陬,又为孟春月,故称。《楚辞·离骚》:“摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。”王逸注:“孟,始也。贞,正也。于,於也。正月为陬。”
3、春王:指正月。按《春秋》体例,鲁十二公之元年均应书“春王正月公即位”,有些地方因故不书“正月”二字,后遂以“春王”指代正月。《春秋·定公元年》:“元年春王。”杜预注:“公之始年不书正月,公即位在六月故。”
4、大越:即越。称大是表敬。
5、宛委:即宛委山。传说禹登宛委山得金简玉字之书,因以借喻书文之珍贵难得。如清阮元所辑丛书名《宛委别藏》,即取意于此。
6、大江:即长江。
7、安堵:犹安居。
8、遵海:沿着海岸。
9、含哺:口衔食物。形容人民生活安乐。《庄子·马蹄》:“含哺而熙,鼓腹而游,民能以此矣。”
10、嬉兮:指文恬武嬉,即社会安定。兮,语气词。
11、重译:旧指南方荒远之地。
12、白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。《尚书大传》卷四:“周公居摄六年,制礼作乐,天下和平。越裳以三象重译而献白雉。”
13、无算:不计其数。极言其多。
14、黄耇(gǒu):指年老的人。
15、有征:有依据。
16、乐(lè)圣:谓乐逢圣世。
17、衔杯:口含酒杯。多指饮酒。
18、屠苏之酒:亦作“屠酥”。药酒名。古代风俗,于农历正月初一饮屠苏酒。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“(正月一日)长幼悉正衣冠,以次拜贺,进椒柏酒,饮桃汤,进屠苏酒……次第从小起。”
19、较书:即校书。较,通“校”,校订、校勘。这里指读书。
20、分火:指祭祀先祖。“分火” 在闽南话里叫“题公妈”,也就是将祖先分灵到自己家中供奉。分火有其仪式规则,应该如法如仪。
21、太乙之藜:即吹藜,或曰太乙吹藜火、太乙真人夜伴、太乙青藜光、汗简雠天禄、太乙燃藜、太乙藜辉、然藜、藜光、青藜等。《太平广记》卷二百九十一(神一·刘向):刘向于成帝之末,校书天禄阁,专精覃思,夜有老人著黑衣,植青藜之杖,扣阁而进,见向暗中独坐诵书。老人乃吹杖端,赫然火出,因以照向,具说开辟以前。向因受《五行洪范》之文,辞说繁广,向乃裂裳绅以记其言。至曙而去,向请问姓名。云:“我太一之精,天帝闻金卯之子有博学者。下而教焉。”乃出怀中竹牒,有天文地图之书,“余略授子焉。”向子歆,从向授其术,向亦不悟此人也。
22、蹉跎:虚度光阴。这里指浪费;错过。
23、胜事:美好的事情。
24、六警:指警示、神示之意。
25、山立:像高山一样屹立不动。这里指不摇动。
26、东武:即“东武吟行”的省称。《文选·嵇康〈琴赋〉》:“若次其曲引所宜,则《广陵》、《止息》、《东武》、《太山》……更唱迭奏,声若自然。”李善注:“魏武帝乐府有《东武吟》,曹植有《太山梁甫吟》。左思《齐都赋》注曰:‘《东武》、《太山》皆齐之土风谣歌,讴吟之曲名也。’”东武吟行:乐府楚调曲名。一说为齐弦歌讴吟之曲名。东武,齐地名。晋陆机、南朝宋鲍照、梁沈约等均有拟作。内容多咏叹人生短促,荣华易逝。
27、室悬:即室如悬罄。指室中空无所有。比喻一贫如洗。
28、海澨:海滨。
29、唯鱼鳖是见:宾语前置句,即“见鱼鳖”。“唯……是”辅助表示宾语前置。
30、聒地:声音动地。
31、竹椽:竹制的安在檩条上支架屋面和瓦片的椽子。
32、柯亭:古地名。又名高迁亭。在今浙江省绍兴市西南。以产良竹著名。
33、禊帖:《兰亭序》帖的别称。晋王羲之著名行书法帖之一。以帖中有兰亭修禊事语,故名。
34、兰渚:渚名。在浙江省绍兴市西南。《明一统志》谓,兰渚在绍兴府南二十五里,即晋王羲之曲水赋诗处。《兰亭集序》所谓“清流激湍,映带左右”,至今犹然。
35、士女:青年男女。有时指未婚的青年男女。有时指贵族妇女。
36、蠡城:指春秋越国都城。因范蠡而得名。故址在今浙江绍兴。
37、雷殷(yǐn):隐隐然的雷声;雷声隐隐。语本《诗·召南·殷其靁》:“殷其靁,在南山之阳。”唐杜甫《江阁对雨怀裴端公》诗:“层阁凭雷殷,长空水面文。”仇兆鳌注:“言雷声隐隐也。”
38、龙屿:地名。今有广东省潮州市饶平县龙屿岛。
39、丰穰:丰年。
40、两榜:甲榜和乙榜的合称。亦指进士。
41、眼望:盼望。
42、躬逢:亲身参与。
43、赫蹄:即赫蹏(dì)。古代称用以书写的小幅绢帛。后亦以借指纸。
44、喧传:犹哄传;盛传。
45、口号:颂诗的一种。多指献给皇帝的颂诗。这里指这篇颂词(文章)。
【译文】
崇祯庚辰年闰正月,与越中父老约定重新悬挂五夜彩灯,我写了一段张灯致辞如下:
“(今年)两次遇上正月,年岁在摄提之辰出现闰年;两次遇到正月,(这是)上天给人们闲暇之月啊。《春秋传》详细记载了242年的历史,“春王正月”,孔子没有都写上(“春王”和“正月”两个词语);开封府改为悬挂十七、十八两夜彩灯,乾德五年,宋太祖仍然不厌其烦地恩赐。这闰正月的情形,是(一般人)三生难得一遇的情形,(我有)什么幸运今日(竟然)当场遇到了;(在这)百年难遇(的佳日),必须仿效古人秉烛夜游。何况在我越地,像蓬莱仙山一样的福地,如宛委山一样的洞天。
“长江以东,百姓都安居乐业;沿着海岸向北,水面平静。人民安居乐业,文恬武嬉,共享太平世界;南方荒僻之地来到中原地区的人,都说中原地区有圣人。千百个外国、藩国来朝见,白雉之类的瑞鸟不计其数;十三年都在这里,老人的说法是有依据的。很高兴适逢盛世,衔杯饮酒,应该纵情畅饮纵饮屠苏酒;寝夜读书和分香祭祀先祖,(这时)应该可以暂时停止太乙燃藜之术。这以前的元宵节,竟然因雪生妒,上天也知道(用雪)点缀丰年;后来的灯节,想与月约定,人们不可浪费这等美好的事情。神示明确,只说是天外飞来《东武吟行》的仙曲,使人间的鸡犬不受惊扰;百兽都空无所有(不来惊吓人间),更不要说向下守着海滨见到鱼鳖了。笙箫乐声震天动地,竹制的安在檩条上支架屋面和瓦片的椽子产自柯亭;花草满街,《兰亭集序》带来兰渚。青年男女如潮水一般涌流,震动蠡城;车马声就像隐隐的雷声,唤醒龙屿。更何况适逢丰年,由庚至癸,一年两次丰熟登;而且正当辰年,是龙是光,两榜的进士一定征得双首。不要轻视这五夜之快,盼望到何时?
“试问那百岁之人,(自己一生能够)遇到几次(这样的佳日)?希望志同道合的人,不要辜负这良宵。我恭敬地借这一片纸,作成这一篇颂词来盛传(这种意思)。”


文言文梅花书屋张岱
文言文梅花书屋张岱  我来答 1个回答 #话题# 冬至为何分「人冬」和「鬼冬」?金色盛典历史 2022-10-28 · TA获得超过1974个赞 知道小有建树答主 回答量:153 采纳率:96% 帮助的人:40万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 求陶庵梦忆中的梅花书屋翻译(张岱的)古文翻译,详细 陔萼...

张岱自为墓志铭原文及翻译
张岱自为墓志铭原文及翻译如下:原文:蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居。所存者,破床碎几,折鼎...

求翻译张岱《陶庵梦忆》中的《巘花阁》,《烟雨楼》,《筠芝亭》,感激不...
亭前石台,践踏取亭中的景物而先找到他,登高眺望远方,眼界光明。敬亭诸山,盘踞在山脚下;山谷盘旋,水从松树叶子的上面。台下右转,曲瞪三折,老松偻背而立,顶上垂下一条干,倒下如小幢,小树枝盘郁,曲到辅助的,旋盖如曲柄葆羽。癸丑用前,没有墙不台,松意更顺畅。《百度文言文翻译》

浴雪龙山古文翻译 急~~~ 选自张岱《陶庵梦忆》卷七
坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。三鼓归寝。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。余坐一小羊头车,拖冰凌而归。此文出自明代张岱所著的《陶庵梦忆》...

西溪张岱原文及翻译
张岱个人概况、主要作品与思想成就 一、个人概况 张岱(1597年10月5日-1680年?),字宗子,又字石公,号陶庵、陶庵老人、蝶庵、古剑老人、古剑陶庵、古剑陶庵老人、古剑蝶庵老人,晚年号六休居士,浙江山阴(今浙江绍兴)人,祖籍四川绵竹 ,明清之际史学家、文学家。二、主要作品 有 《石匮书...

张岱[明]《陶庵梦忆》--不二斋 怎么翻译啊?
不二斋,屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面。从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子。(我的,指作者的)内堂里挂着一...

张岱“眉公大笑”出自哪篇文言文
对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。”指屏上李白骑鲸图曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公大笑起跃曰:“那得灵隽若此,吾小友也。”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉?张岱(1597—1689?),明末清初文学家。字宗子、石公,号陶庵...

万历辛丑年,父叔辈章灯龙山翻译
万历辛丑年,父叔辈章灯龙山翻译是:在明万历的辛丑年,父叔辈在绍兴城内的卧龙山放灯。“万历辛丑年,父叔辈张灯龙山,剡木为架者百,涂以丹雘,悦以文锦,一灯三之。”出自明代的山阴人张岱的《陶庵梦忆》一文,是最早记述绍兴元宵灯会的人,详细叙述了绍兴在明万历的辛丑年,他的父叔辈在绍兴城...

报恩塔文言文阅读答案
3. 报恩塔全文,翻译文言文 《报恩塔》一文见于明末散文家张岱的著作《陶庵梦忆》。 报恩塔在南京中华门外报恩寺内,始建于三国,明成祖永乐十年重建,后毁于战火。[明]张岱《报恩塔》原文如下:中国之大古董,永乐之大窑器,则报恩塔是也。 报恩塔成于永乐初年,非成祖开国之精神、开国之物力、开国之功令,其胆智...

张岱为什么号称陶庵
陶指陶渊明,庵指屋舍,陶庵居士,就是像陶渊明那样隐居的人,张岱的外曾祖父是陶渊明后人,张岱也流着陶渊明的血脉

湘桥区17696906931: 陶庵梦忆序的翻译 -
门力拜新: 陶庵梦忆序 〔明〕张岱 译文 陶庵国破家亡,无所归止.披发入山,駴駴为野人.故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接.作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世.然瓶粟屡罄,不能举火.始知首阳二老,直头饿死,不食周...

湘桥区17696906931: “吾家后此亭而亭者,不及筠芝亭”的翻译出自(明)张岱《陶庵梦忆》. -
门力拜新:[答案] 我家后来在这里建立的亭子比不上筠芝家的亭子!

湘桥区17696906931: 求 张岱 陶庵梦忆 (梅花书屋) 古文翻译 -
门力拜新:[答案] 张岱 《陶庵梦忆 梅花书屋》 陔萼楼后老屋倾圮,余筑基四尺,造书屋一大间.旁广耳室如纱幮,设卧榻.前后 空地,后墙坛其趾,西瓜瓤大牡丹三株,花出墙上,岁满三百余朵.坛前西府二树,花 时积三尺香雪.前四壁稍高,对面砌石台,插太湖石数峰...

湘桥区17696906931: 筠芝亭的译文 -
门力拜新: 张岱《陶庵梦忆·卷一》 1、亭子;筠芝亭,浑朴一亭耳. 筠芝亭只不过是普普通通的一个亭子. 2、山;然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽. 但是这座山好像就是为了建这个亭子一样,亭子建好了,山上也 不再建其他东西了. 3、其他建筑...

湘桥区17696906931: 文言文三鼓归寝 寝的意思 -
门力拜新:[答案] 选自:《陶庵梦忆》龙山雪作者:张岱 [文言文原文]:三鼓归寝.马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立.余坐一小羊头车,拖冰凌而归. [文言文翻译]:三更的时候我们准备回去睡觉,马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落...

湘桥区17696906931: 浴雪龙山古文翻译 急~~~ 选自张岱《陶庵梦忆》卷七
门力拜新: 天启六年的十二月,大雪有三尺多深.晚上的时候天放晴了,我登上龙山,坐在城隍... 此文出自明代张岱所著的《陶庵梦忆》扩展资料 写作背景:记述关于明末散文家张岱...

湘桥区17696906931: 万历辛丑年,父叔辈章灯龙山翻译 -
门力拜新: 万历辛丑年,父叔辈张灯龙山,剡木为架者百,涂以丹雘,悦以文锦,一灯三之.”出自明代的山阴人张岱的《陶庵梦忆》一文,是最早记述绍兴元宵灯会的人,详细叙述了绍兴在明万历的辛丑年,他的父叔辈在绍兴城内的卧龙山放灯的景象....

湘桥区17696906931: 求陶庵梦忆中的梅花书屋翻译(张岱的)古文翻译,详细
门力拜新: 陔萼楼后面的老屋坍塌后,我命人造了一间大书屋.两旁的耳室如同纱橱一样,里面放着卧榻.因为前后都是空地的缘故,在后面种了三株西瓜瓢大牡丹,盛放之时,大约有三百朵花自墙上蔓延出来,甚为好看.前面种了两株西府海棠,花开时如同三尺香雪一般漂亮可人.前面四壁稍稍有点高,便在它对面设了石台,放上了几峰太湖石.西溪梅花梅骨古劲,滇茶自有一份妩媚.梅花旁边还种着西番莲,缠绕着如同璎珞一般.窗外有竹棚,颇为繁茂.台阶下面翠草三尺,中间秋海棠疏落间杂.前后明窗下种以各种花木,渐成暗绿色.我坐卧其中,若不是高雅的客人,我绝不会让他进来.因为仰慕倪瓒,所以仿照他的清閟阁给这间书屋起了个名字,叫“云林密阁”

湘桥区17696906931: 求:张岱《陶庵梦忆 炉峰月》译文!丁卯四月,余读书天瓦庵,午后同二三友人绝顶,看落照.一友曰:“少需之,俟月出去.胜期难再得,纵遇虎,亦命也.... -
门力拜新:[答案] 周墨农向我说闵汶水茶不置口.戊寅九月到留都去,(船)靠岸后,就去看桃叶渡的闵汶水.申时(3p.m-5p.m),汶水去了别的地方,很晚(动作缓慢)才回来,是一老人.才谈(上两句)话,就急忙忙起身,说:“我的手杖漏在某个地...

湘桥区17696906931: "受用一绿,幽窗开卷,字俱碧鲜"的意思 -
门力拜新:[答案] 让人翻译要给全句,不然无异于断章取义. 全句是:余读书其中,扑面临头,受用一绿,幽窗开卷,字俱碧鲜. 翻译:我读书其中,扑面临头,受用的全是绿色,推开窗子,打开书卷,所有的文字,全是一样的青碧鲜绿. 出自张岱 陶庵梦忆 卷三 天镜园...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网