文言文妙手救生翻译

作者&投稿:喻杜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《喷嚏》洪迈的翻译~

林宜网上有这篇翻译

因题干条件不完整,缺必要条件,不能正常作答

原文出自南宋 洪迈《夷坚志》中的故事。即:

 

原文内容:

朱新仲,祖居桐城,时亲识间一妇人妊娠将产。七日而子不下.药饵符水.无所不用.待死而已.

名医李几道.偶在朱公舍.朱邀视之.李曰、此百药无可施.惟有针法.然吾艺未至此.不敢措手也.遂还.

而几道之师庞安常.适过门.遂同谒朱.朱告之故.曰、其家不敢屈先生.然人命至重.能不惜一行救之否.安常许诺.相与同往.才见孕者.即连呼曰.不死.令家人以汤温其腰腹间.安常以手上下拊摩之.孕者觉肠胃微痛.呻吟间生一男子.母子皆无恙.其家惊喜拜谢.敬之如神.而不知其所以然.安常曰.儿已出胞.而一手误执母肠胃.不复能脱.故虽投药而无益.适吾隔腹扪儿手所在.针其虎口.儿既痛即缩手.所以遽生.无他术也.令取儿视之.右手虎口针痕存焉.其妙至此.新仲说.

 

原文大意:

朱新仲,世代居住在桐城,当时亲友中有一孕妇妊娠将要产子,然而生了七天也没有生下来。药物和辟邪的符水,以及各种方法没有用,都不能解决问题,只好等死了。

名医李几道,偶然来到朱家,朱新仲邀请他探视病人。李几道看后说:“这种难产没有药能医治,唯有针炙法能治,然而我的技艺不好,不敢着手处理”,于是离开了朱家。

而几道的师傅宠安常,恰好登门,于是与几道一起拜见朱新仲。朱新仲告诉了宠安常,他家有难产的情况,说:“不敢委屈先生,但是人命关天,先生一行能否救救病人?”

庞安常承诺抢救病人,一起同往。刚一见到孕妇,庞安常立即连声呼喊到:“还没死”,让家人用热水温暖孕妇的肚子,庞安常也用手上下抚摸。孕妇感觉到肚子稍微疼痛,呻吟中生一男孩,母子都平安无事。她的家人惊喜拜谢,敬重庞安常就像神仙一样,却不晓得其中的原因。庞安常说:“孕妇所生的男孩已经生出了胞胎,他的一只小手抓住母亲的肠胃,再也不能脱出,所以用药是没得用的。刚才,我隔着孕妇的肚子扪出男孩的手所在的位置,用针炙针他手的虎口,男孩感觉疼痛立即松手,所以立即生出,没有其他方法。”随后,派人抱男孩探视,男孩右手的虎口上昭然有针痕迹印,其中的奥妙就在这里。朱新仲讲述。



可以跟具词意串联起来,一句一句翻译,也可以比较翻译


文言文妙手救生翻译
原文出自南宋 洪迈《夷坚志》中的故事。即:原文内容:朱新仲,祖居桐城,时亲识间一妇人妊娠将产。七日而子不下.药饵符水.无所不用.待死而已.名医李几道.偶在朱公舍.朱邀视之.李曰、此百药无可施.惟有针法.然吾艺未至此.不敢措手也.遂还.而几道之师庞安常.适过门.遂同谒朱...

妙手救生的翻译
bringing the dying back to life

歇后语大全
竹竿伸鸡窝——捣蛋 竹竿子搭桥——难过 竹篙里捻灯草——一条心 竹篮子打水网拦风——全落空 竹林里耍大刀——打不开场面 竹笼里的凤凰——有翅难飞 竹筛子兜水——漏洞百出 竹筒里点火——照管 竹筒敲鼓——空对空 竹筒子里看天——一孔之见;所见不广 猪苦胆扔井里——苦得深 猪猡出痘...

歇后语大全
面团滚芝麻——多少站一点 面糊糊手——碰到啥都沾一点 面汤里煮寿桃——混蛋出尖了 面汤里煮皮球——说你混蛋还有一肚子气 面汤里煮灯泡——说你混蛋还有一肚子邪火 庙里的和尚憧钟一鸣(名、声在外) 庙里的木鱼——合不拢嘴 庙里的*头——各有主 (比喻都已为人所有,没有多余。) 庙门日的旗杆——光棍一...

大冶市15565489013: 《妙手救生》的翻译 -
地伯芪斛: Healing life

大冶市15565489013: 文言文翻译 -
地伯芪斛: 颜渊(或称颜回)问仲尼(孔子)道:“我有一次渡名叫觞深的深潭,船夫操纵船象神一样.我问他,说:'驾船可以学(会)吗?'(他)说:'可以.擅长游泳的人反复学习几次就会了,如果是会能潜水的人,那么还没见到船就会驾船了....

大冶市15565489013: 宋 洪迈写的妙手救生 -
地伯芪斛: 妙手救生〔宋〕洪 迈朱新仲租居桐城时,亲识间一妇人妊娠将产,七日而子不下,药饵符水无所不用,待死而已.名医李几道偶在朱公舍,朱邀视之,李曰:“此百药无可施,惟有针法.然吾艺未至此,不敢措手也.”遂还.而几道之师庞安...

大冶市15565489013: 文言文在线翻译 -
地伯芪斛: 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之. 译文: 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

大冶市15565489013: 司马光破瓮救人(文言文)求译文 -
地伯芪斛: 原文: 司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活. 释文: 司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里. 有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.

大冶市15565489013: 文言文·翻译 -
地伯芪斛: 日与诸生论质往复,后多成才. 在那些谈论中往返,后来大多数都成材了. (2)权幸有私谒者,皆峻拒之. 掌权有私欲的人,都被严肃的拒绝了 (3)狱具,请贷其死,黥隶诸军. 牢狱中的刑具,可以致死,严惩诸军

大冶市15565489013: 《太平广记》:后夜当使妙手空空儿继至.空空儿之神术,人莫能窥其用,鬼莫得蹑其踪.文言文翻译. -
地伯芪斛: 妙手空空 [miào shǒu kōng kōng] 基本释义 指小偷,也形容手中一无所有. 出 处 宋·李昉《太平广记》卷一百九十四引裴刑《传奇·聂隐娘》:“后夜当使妙手空空儿继至.空空儿之神术,人莫能窥其用,鬼莫得蹑其踪.”

大冶市15565489013: 文言文翻译在线等 -
地伯芪斛: 晋书·孝友传 庾衮字叔褒,少履勤俭,事亲以孝友闻.咸宁中,大疫,二兄俱亡,次兄毗复殆,疠气方炽,父母诸弟皆出次于外,衮独留不去.诸父兄强之,乃曰:“衮性不畏病.”遂亲自扶持,昼夜不眠,其间复扶柩哀临不辍.如此十又余旬...

大冶市15565489013: 翻译文言文 -
地伯芪斛: 1 跑 于是 2 于鲁阳山遇贼,同行者皆弃老弱走, 芝独坐守老母.贼至,以刃临芝,芝叩头曰:“母老,唯在诸君!” 3 山贼说:这个人是个孝子,杀了他显得太没有义了. 4 为人忠孝,即使刀刃加身也为老母求的一线生机,孝子 一词 名副其实..

大冶市15565489013: 翻译一下这段文言文 -
地伯芪斛: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网