周急不济富文言文翻译

作者&投稿:稻委 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 周急不济富文言文答案

子华出使齐国,冉子替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛(相当于800斗)。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”

【原文】子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。”

子华(前509~?),春秋末年鲁国人。姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。在孔子弟子中,以长于祭祀之礼、宾客之礼著称,且善于交际,曾到齐国活动。

冉子(前522——前489),冉有,冉子,春秋末鲁国(。“乘肥马。但这个量似乎也太大了点。孔子说、宾客之礼著称、有子。

庾,古代量名:“公西赤到齐国去。曰,连大学问家们对事物的认识差距都那么大:“与之釜,冉子,衣轻裘:“再给他二斗四升。姓公西名赤,孔子得意门人。子曰,孔子的学生,那是否愧对了“孔门弟子”的称号了,且善于交际,古代量名,冉子为其母请粟子华出使齐国。在《论语》书中被孔子弟子称为“子”的只有四五个人,丢下老娘需要接济,君子只是周济急需救济的人,哪怕是家里穷得揭不开锅,字子华,古代量名,而冉子最终给予的是800斗,衣轻裘”应该是外交的需要吧。在孔子弟子中,乘肥马,古代量名:音yǔ?冉子是孔门七十二贤人之一,亦称冉有,况且子华是出使齐国搞外交呢。

冉子(前522——前489)。”

【原文】子华使于齐:君子周急不济富。”冉求请求再增加一些。”请益,冉子替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。

釜,而不是周济富人的人:“与之庾。我听说过。

斛,比孔子小42岁:音fǔ,看来中国规划与实际的差距古来就没个准数。

秉,一庾等于二斗四升?在中国向来有要面子的传统,何况中国平民百姓呢,一秉等于十六斛。

孔子主张“君子周急不济富”。孔子说,以政事见称,儒家思想讲究“雪中送炭”而非“锦上添花”,一斛等于十斗,以长于祭祀之礼,春秋末鲁国(今山东曲阜)人:音bǐng。子曰、冉求,近100倍的差距,春秋末年鲁国人,一釜约等于六斗四升,少孔子二十九岁,穿着又暖和又轻便的皮袍,冉有即其中之一。生于鲁昭公二十年。但在本章中,外出与人交往总是要穿得华丽得体的,不知是子华的品行有问题:“给他六斗四升,他给予子华母亲超量的接济应该有其道理?),还是孔子对子华失察,如果子华真的那么富有。”

子华(前509~,乘坐着肥马驾的车子。吾闻之也,字子有,尤其在对外交往上:音hú,曾到齐国活动,孔子两次给予的数量是8斗8升,冉有:“赤之适齐也。孔子说。”冉子与之粟五秉。”冉求却给他八十斛(相当于800斗)。孔门七十二贤之一

2. 周急不济富文言文答案

子华出使齐国,冉子替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。

孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。

孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛(相当于800斗)。

孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”

【原文】子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”

请益。曰:“与之庾。”

冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。

吾闻之也:君子周急不济富。” 子华(前509~?),春秋末年鲁国人。

姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。在孔子弟子e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb931333337616562中,以长于祭祀之礼、宾客之礼著称,且善于交际,曾到齐国活动。

冉子(前522——前489),冉有,冉子,春秋末鲁国(今山东曲阜)人,字子有,亦称冉有、冉求、有子。生于鲁昭公二十年,孔子得意门人,以政事见称,少孔子二十九岁。

孔门七十二贤之一。在《论语》书中被孔子弟子称为“子”的只有四五个人,冉有即其中之一。

釜:音fǔ,古代量名,一釜约等于六斗四升。 庾:音yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。

斛:音hú,古代量名,一斛等于十斗。 秉:音bǐng,古代量名,一秉等于十六斛。

孔子主张“君子周急不济富”,儒家思想讲究“雪中送炭”而非“锦上添花”。但在本章中,不知是子华的品行有问题,还是孔子对子华失察?在中国向来有要面子的传统,尤其在对外交往上,哪怕是家里穷得揭不开锅,外出与人交往总是要穿得华丽得体的,况且子华是出使齐国搞外交呢。

“乘肥马,衣轻裘”应该是外交的需要吧,如果子华真的那么富有,丢下老娘需要接济,那是否愧对了“孔门弟子”的称号了?冉子是孔门七十二贤人之一,他给予子华母亲超量的接济应该有其道理。但这个量似乎也太大了点,孔子两次给予的数量是8斗8升,而冉子最终给予的是800斗,近100倍的差距,看来中国规划与实际的差距古来就没个准数,连大学问家们对事物的认识差距都那么大,何况中国平民百姓呢。

3. 君子周急不济富什么意思

【释义】君子只周济急需救济的人,而不周济富裕的人。

【出处】:《论语·雍也》:子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”

请益。曰:“与之庾。”

冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。

吾闻之也:君子周急不济富。” 【翻译】:子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。

孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。

孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。

孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只周济急需救济的人,而不周济富裕的人。”

釜:【fǔ】和下文的“庾”和“秉”都是古代容量单位,一釜约等于六斗四升。 庾:【yǔ】古代量名,一庾等于二斗四升。

4. 君子周急不济富什么意思

这句话的意思是:君子只周济急需救济的人,而不周济富裕的人。

这句话出自《论语·雍也》。 原文: 子华使于齐,冉子为其母请粟。

子曰:“与之釜。”请益。

曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。

子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。”

译文:子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”

冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”

冉求却给他八十斛。 孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。

我听说过,君子只周济急需救济的人,而不周济富裕的人。” 扩展资料:创作背景: 《论语》成书于战国初期。

因秦始皇焚书坑儒。到西汉时期仅有口头传授及从孔子住宅夹壁中所得的本子,计有三种不同的本子:鲁人口头传授的《鲁论语》二十篇;齐人口头传授的《齐论语》二十二篇,其中二十篇的章句很多和《鲁论语》相同,但是多出《问王》和《知道》两篇。

从孔子住宅夹壁中发现的《古文论语》(《古论语》)二十一篇,也没有《问王》和《知道》两篇,但是把《尧曰篇》的“子张问”另分为一篇,于是有了两个《子张篇》,篇次也和《齐论》《鲁论》不一样,文字不同的计四百多字。

5. “周急不继富”是什么意思

孔子的弟子公西华出使齐国,出使前他可能委托在老师家里当总管的同学冉有帮忙照顾母亲。因此,冉有就替他向孔子请求一些补助。非常有趣的是孔子与冉有在补助的数额上有截然不同的态度。

冉有的态度耐人寻味,老师答应给二十二斗,可冉有却私自给了八百斗。这是为什么?从人性的角度推测,原因可能有二:其一,真正出自同学情谊;其二,公西华为官,冉有也想为官,因此,这次借机拉关系。不过,从这件事情可以看出冉有的原则性很差。(后来冉有做了季氏的家臣,不顾道义,拼命为季氏敛财,这是后话。)

孔子知道冉有的行为之后,虽然没有追究,但是还是予以了教育。孔子的理由很简单,公西华肥马轻裘出使齐国,这是公差,自然也有薪酬。他会安排好自己母亲的生活。即便是路途遥远,归期不定,孔子给二十二斗米可以满足一个人好几个月的口粮。给公西华母亲粮食资助不是因为公西华家贫,而是因为公西华有无法照顾母亲的不周之急,冉有却给八百斗,是典型的浪费,并有济富之嫌。所以,孔子说“周急不继富”。

6. 文言文翻译

九洪钟雷鼓

南郡庞士元闻司马德操在颍川①,故二千里候之②。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:" 吾闻丈夫处世,当带金佩紫③,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?"德操曰:" 子且下车。子适知邪径之速④,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣⑤;原宪桑枢,不易有官之宅⑥。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨⑦,夷、齐所以长叹⑧。虽有窃秦之爵⑨,千驷之富⑩,不足贵也。" 士元曰:" 仆生出边垂,寡见大义,若不一叩洪钟,伐雷鼓,则不识其音响也!"

「注释」

①庞士元:庞统,字士元,号凤雏。为刘备中郎将。司马德操:司马徽,字德操。汉末名士,曾向刘备推荐庞统、诸葛亮。

②故:特意。候:探望。

③带金佩紫:喻显赫的地位。金指金印,紫指紫绶。

④邪径:斜径,小路。

⑤伯成:指伯成子高,尧时贤人,禹为天子,他辞掉诸侯回家种地。耦耕:二人并耕,此指耕种。

⑥原宪:孔子弟子,宁愿过贫寒生活而不为官。桑枢:用桑树作门,喻贫寒之家。

⑦许、父:许由和巢父。尧舜时期的两位隐士,尧想把君位让给许由,许由拒绝,归隐箕山。

⑧夷、齐:指伯夷、叔齐,商代孤竹君的两个儿子。孤竹君死后,两人都不肯继承君位。周灭商后,二人不食周黍,饿死在首阳山。

⑨窃秦之爵:战国末年,吕不韦将和自己同居的邯郸美姬献给秦王子楚,生下嬴政,即秦始皇。嬴政即位后,封吕不韦为相国,所以说他" 窃秦".

⑩千驷之富:见《论语。季氏》:" 齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿死首阳山,民到于今称之。" 驷:四匹马拉的车。

「译文」

南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颖川,特地从两千里之外赶来看望他。到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:" 我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!" 德操说:"你先下车吧。你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险。从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪桑枢瓮牖,也不愿做官住毫宅。哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许右、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀。即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。" 庞士元说:"我出生在边缘之地,没听到什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。"




范文正惠贫文言文
是岁,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。 岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂着为令。既已恤饥,因之以成就民利,此先王之美泽也。 4. 范冲淹赈灾文言文翻译 皇佑二年,吴中发生大饥荒,饿死者的尸体遍布于道路。这时范仲淹主管浙西,调发国家仓库粮食,募集民间所存的钱物来赈济灾民,救荒之术很是完备。

黄祖舜文言文
1. 求语文文言文翻译 试为解答如下: 【原文】 故资政殿学士杨愿家乞遗表恩,祖舜言:“愿阴济秦桧,中伤善类。”皆寝其命。秦熺卒,赠太傅,祖舜言:“熺预其父桧谋议,今不宜赠帝傅之秩。”追夺之。 【译文】 原资政殿学士杨愿家人乞求遗表(朝廷赠送圣旨对臣下表示褒奖)之恩,黄祖舜说:“杨愿暗地里周济秦桧...

贾人渡河文言文翻译
翻译:从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子...

水浒传第十七回翻译现代文言文
人问他求钱物,亦不推托;且好做方便,每每排难解纷,只是周全人性命。时常散施棺材药饵,济人之急,扶人之困,因此,山东,河北闻名,都称他做及时雨,却把他比做天上下的及时雨一般,能救万物。 当时宋江带着一个伴当走将出县前来。只见这何观察富街迎住,叫道:“押司,此间请坐拜茶。”宋江见他以个公人打扮,...

谁有关恒宽《盐铁论》文言文的翻译?
出:发展。乏:原作“乖”,卢文弨引《大典》本,明初本、华氏活字本作“乏”,《意林》三、《通典》十一、《通考》二○、《盐政志》引都作“乏”,今据改正。殖:繁殖,即增产。 匮(ku@):缺乏,不足。 委财:积压的财物。调缓急:调济急需的意思。缓急,这里是偏义复词,只用“急”的意思。【译文】大夫说:...

郑燮,号板桥,清乾隆元年进士。曾任犯县令,爱民……的翻译,急急急
翻译:郑燮,号叫板桥,乾隆元年考中进士。他做山东范县知县时,爱老百姓,像对自己的儿子一样。他拒绝别人的馈赠和贿赂,处理政务勤敏,公文案卷不积压。公事之余就和文人们一块饮酒咏诗,有人都忘记他是县官了。后来调任山东潍县知县,遇上饥荒年景,出现人吃人的局面。郑燮打开官家的粮仓救济百姓。有...

经济不好文言文
3. 15篇古文的原文和翻译,急需,要短的 1.凿壁偷光 匡衡字勤学而无烛;邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。 邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“ 愿得主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给以书,遂成大学。典自(汉•刘歆《西京杂记•卷二》) 【译...

朱詹勤学文言文翻译
4. 求《朱家》文言文翻译 鲁朱家者,与高祖同时。鲁人皆以儒教,而朱家用侠闻。所藏活豪士以百数, 其馀庸人不可胜言。然终不伐其能,歆其德,诸所尝施,唯恐见之。振人不赡,先从贫贱始。家无馀财,衣不完采,食不重味,乘不过軥牛。专趋人之急,甚己之私。既阴脱季布将军之阸,及布尊贵,终身不见也。自...

宋史孙傅传文言文翻译
导语:《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,下面由我为您整理出的宋史孙傅传文言文翻译内容,一起来看看吧。原文 :孙傅,字伯野,海州人,登进士第,为礼部员外郎。时蔡条为尚书,傅为言天下事, 劝其亟有所更,不然必...

郑国渠文言文
秦国认为郑国的话不错,于是,命令继续凿渠。渠修成后,用渠中积蓄的水,灌溉盐碱地四万多顷,每亩收成有一钟。于是,关中的田地都成为了肥沃之地,没有灾害之年。秦国从此富强起来,最后并吞了那些诸侯国。因此,秦国将此渠命名为郑国渠。 2. 《谏逐客书》文言文翻译 【译文】 秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“...

名山县13434115557: 君子周急不济富什么意思 -
旁管口炎: 【释义】君子只周济急需救济的人,而不周济富裕的人. 【出处】:《论语·雍也》:子华使于齐,冉子为其母请粟.子曰:“与之釜.”请益.曰:“与之庾.”冉子与之粟五秉.子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘.吾闻之也:君子周急不济富.” 【翻译】:子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米.孔子说:“给他六斗四升.”冉求请求再增加一些.孔子说:“再给他二斗四升.”冉求却给他八十斛.孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍.我听说过,君子只周济急需救济的人,而不周济富裕的人.” 釜:【fǔ】和下文的“庾”和“秉”都是古代容量单位,一釜约等于六斗四升. 庾:【yǔ】古代量名,一庾等于二斗四升.

名山县13434115557: 周急不济富 - 搜狗百科
旁管口炎: 君子周急不济富 君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人.” 论语雍也第六 【原文】 6.4 子华(1)使于齐,冉子(2)为其母请粟(3).子曰:“与之釜(4).”请益.曰:“与之庾(5).”冉子与之粟五秉.子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘.吾闻之也:君子周(6)急不济富.”

名山县13434115557: 周急不济富翻译 急求 -
旁管口炎: 帮助别人宁可雪中送炭,也不要锦上添花!

名山县13434115557: 急求古文翻译:关于...问题,你怎么看?我认为.,但是我认为. 翻译成古文应该是什么?在线等 -
旁管口炎:[答案] 于……者,汝意何如?窃以为……,然以其…… 最好把全文发上来.

名山县13434115557: 庄周家贫 - 一段语文文言文翻译庄周家贫,故往贷粟于间河候间河候曰:诺我
旁管口炎: 译文: 庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮.河监侯答应说:“行.我将得到封邑内... 翻译 庄周家里穷,所以到监河侯那里借粮米. 监河候说:“可以,我将要收到封邑...

名山县13434115557: 求大侠帮忙翻译下这两段文言文啊! -
旁管口炎: 第一、田制上 第二、田制下 水利田 屯田 第三、乡党土断、版籍并附 第四、赋税上 第五、赋税中 第六、赋税下 第七、历代盛衰户口 丁中 第八、钱币上 第九、钱币下 第十、漕运 盐铁 第十一、鬻爵 榷酤 算缗 杂税 平准均输附 第十二、...

名山县13434115557: 翻译文言文,今晚就要.孝绪七岁,出继从伯胤之.胤之母周氏卒,遗财百余万应归孝绪,孝绪一无所纳,尽以归胤之姊琅邪王晏之母,闻者咸叹异之. 年... -
旁管口炎:[答案] 孝绪七岁时,过继给堂伯阮胤之.胤之的母亲周氏死后,有遗产一百多万应该属于孝绪,孝绪一点也没要,全部给了胤之的姐姐琅邪王晏的母亲.听说此事的人,都对孝绪既叹服又惊异. 孝绪十六岁时,父亲死了,孝绪不穿布衣,即使蔬菜有味道也...

名山县13434115557: 小石潭记原文与译文和重点词语解释 -
旁管口炎: 小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清洌.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光...

名山县13434115557: 《“王丹字仲回”阅读答案及译文》古诗原文及翻译
旁管口炎: 王丹,字仲回,京兆下邽人也.哀、平时,仕州郡.王莽时,连征不至.家累千金,隐居养志,好施周急.每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之.其堕懒者,耻不致...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网