子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译赏析 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译和赏析

作者&投稿:聊匡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译赏析《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》翻译

子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。

孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?”

子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的勇气, 而且还懂得合乎礼义的行事准则。”

孔子对着他微微一笑。

“冉有,你怎么样?”

冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。"

“公西华 ,你怎么样?”

公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小相。”

“曾皙,你怎么样?”

曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来 ,回答说: “我和他们三人的才能不一样。"

孔子说:"那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了。”

曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”

孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。”

子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

曾皙说:“您为什么笑子路呢?”

孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”

“难道冉有讲的不是国家的事吗?”

“怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?”

“难道公西华所讲的不是国家大事吗?”

“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析

文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求,尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》注释

1、侍:侍奉, 本指侍立于尊者之旁 侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。

2、以吾一日长乎尔:以, 因为;长,年长;毋吾以也:吾,作“以 ”的宾语,在否定句 中代词宾语前置;以,同“已”, 是“止”的意思。一说这里的 “以”是动;毋,不要。

3、居则曰:(你们)平日说。 居,平日,平时。

4、不吾知:即"不知吾",不了解我。

5、则:连 词,那么 ,就。

6、何以:用什么(去实现自己的抱负)。

7、率尔: 急遽而不加考虑的样子。尔, 相当于 “然”,……的样子。

8、千乘之国:有一千辆兵车的诸侯国。在春秋后期 ,千乘之国是中等国家。乘:兵车。古时一车四马为一乘。春秋时,一辆兵车配甲士3人,步卒72人

9、摄乎大国之间 :摄,夹处;乎:于,在。

10、加之以师旅:有(别国的)军队来攻打它;加,加在上面;师旅,指军队,此特指侵略的军队。古时两千五百人为一师,五百人为一旅。

11、因之以饥馑:接连下来(国内) 又有饥荒。因,接续;饥馑,泛指饥荒。

12、为之:治理这个国家。为,治。

13、比及: 等到。

14、且:连词,并且。

15、方:合乎礼仪的行事准则。

16、哂 (shěn):微笑 ,这里略带讥讽。

17、方:见方,纵横。计量面积用语,多用以计量土地。

18、如 :连词,表选择,或者。

19、足:使动用法,使……富足。

20、如 :连词,或者。表提起另一话题,作“至于”讲。

21、其:那。

22、以:把。后边省宾语“之”。

23、俟:等待。

24、能:动词,能做到,胜任。

25、焉:这里作指示代词兼语气词,指代下文“小相”这种工作。

26、如:连词,或者。

27、会:诸侯会盟。

28、同:诸侯共同朝见天子。

29、端:古代的一种礼服。

30、章甫:古代的一种礼帽。这里都是名词用作动词,意思是“穿着礼服,戴着礼帽”。

31、愿:愿意。

32、相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人。

33、焉:兼词,于是,在这些场合里。

34、鼓:弹。

35、瑟:古乐器。

36、希:同“稀”,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声。

37、舍:放下。

38、作:立起来,站起身。

39、撰:才具,才能。

40、伤:妨害。

41、乎:语气词,呢。

42、莫春者,春服既成:莫春:指农历三月;莫,通“暮”;既:副词,已经。

43、冠:古时男子二十岁为成年,束发加冠。

44、冠者 五六人,童六七人:几个成人 ,几个孩子;五 六,六七, 都是虚数。

45、喟然:叹息的样子。

46、与:赞成。

47、后:动词,后出。

48、夫子何哂由也:何,为什么。

49、为国以礼,其言不让:要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚。以:介词。靠, 用;让:礼让,谦逊。

50、唯求则非邦也与:唯,难道;邦:国家,这是指国家大事;与,同“欤”,疑问语气词。

《论语》创作背景

子路曾皙冉有公西华侍坐出自《论语》。《论语》是孔门弟子集体智慧的结晶,早在春秋后期孔子设坛讲学时期,《论语》主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的弟子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,因此称为“论”;《论语》主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为“语”。

《论语》作者介绍

孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。




子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的翻译
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的翻译为:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。扩展阅读:侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”...

子路曾皙原文及翻译朗读
原文 子路、曾皙(xī)、冉(rǎn)有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(jǐn);由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂(shěn)之。求!尔何如?对曰:方...

赤也为之小 孰能为之大翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐原文
赤也为之小“赤也为之小,孰能为之大”翻译:如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能给诸侯做大相呢?赤:指公西华。“赤也为之小,孰能为之大”出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐是什么意思?
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》是出自《论语·卫灵公》一章的经典句子。它所表达的意思是:子路、曾皙、冉有和公西华都在侍奉坐着。在这个句子中,有一些通假字和古今异义的词汇,以及一些特殊的句式:1. 通假字:根据不同的注释和版本,有些人可能将"冉有"解释为"冉求",或者将"公西华"解...

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及注释
译文 子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国...

子路曾皙冉有公西华侍坐注释是什么?
子路曾皙冉有公西华侍坐注释如下:1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。2、侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。3、以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。4、毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。“以”同“已”,意为“止”。5、居则曰:居,闲居,指平日在家的时候。

“子路、曾皙、冉有、公西华侍座。子日…”出自哪篇古文,最好把翻译写...
出自《论语 沂水春风》 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯...

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释
《子路曾皙冉有公西华侍坐》注释 侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐 以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,同“已”,是“止”的意思。一说这里的 “以”是动 居则曰:居,闲居,平时在家 则:...

子路曾皙冉有公西华侍坐章译文
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!...

子路曾皙冉有公西华侍坐中的侍指什么意思?
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五...

蜀山区18619239704: 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(孔子弟子及再传弟子所作的古文) - 搜狗百科
沙雯表实:[答案] 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不对)我说了. "2."以" 作 "停止", (你们)不要因为我就不说了.)(你们)...

蜀山区18619239704: 《子路、曾然、冉有、公西华侍坐》的翻译啊~ -
沙雯表实: 子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战...

蜀山区18619239704: 子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
沙雯表实: 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

蜀山区18619239704: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
沙雯表实: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...

蜀山区18619239704: 子路曾皙冉有公西华侍坐中曾皙说的话描绘了一幅怎样的场面? -
沙雯表实:[答案] 曾皙所说与子路等三人完全不同.他既不讲从政,即治理国家;也不讲出使会盟,而是刻画一个场面,描写一个情景:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归.”从富有诗意的情景描写中,曲折地表达出...

蜀山区18619239704: 急求这段论语的鉴赏子路、曾皙、冉有、公西华伺坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:不吾知也.如或知尔,则何以哉?”子路率尔对曰:“... -
沙雯表实:[答案] 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐",这四个人,都是孔子的弟子,除了曾皙,前面都已提到."侍坐",是弟子陪孔子坐,所有人都坐着.曾皙,名点,字子皙,曾参的父亲,生卒不详,但从曾参的年龄推断,应比孔子小20多岁.《论语》仅见于此.孟子...

蜀山区18619239704: 子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
沙雯表实: 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网