名下无虚士翻译
谜底是 吉
名下 是名字下半的 口
无虚士,取士
合起来是谜底 吉
“吉”(无虚=有实)
阎立本家世代都擅长作画赏画。他到荆州看张僧繇的旧时画作,说:“一定是徒有其名罢了。”第二天又去看,评价说:“还算是近代的出色画家。”到第三天又去看,评价说:“盛名之下肯定没有徒有其名的人。”于是坐下来以至躺着欣赏,住宿在张僧繇的家中,十来天不肯离开。给我们的启示:通过一定的认识过程,对事物的认识是可以发展变化由浅入深的。
原文:
阎立本①家世善画,至荆州视张僧繇②旧迹,曰:“定虚得名耳。”明日又往,曰:“犹是近世佳手。”明日又往,曰:“名下定无虚士!”坐卧观之,留宿其下,十日不能③去。
注释:
①阎立本:(约601~673), 中国唐代画家兼工程学家。
②张僧繇:吴(苏州)人。梁天监中为武陵王侍郎。
③不能:不忍
译文:
阎立本家世代都擅长作画赏画。他到荆州看张僧繇的旧时画作,说:“一定是徒有其名罢了。”第二天又去看,评价说:“还算是近代的出色画家。”到第三天又去看,评价说:“盛名之下肯定没有徒有其名的人。”于是坐下来以至躺着欣赏,住宿在张僧繇的家中,十来天不肯离开。
《三国志.邓艾传》翻译
译文:邓艾,字士载。从小就失去父亲。魏太祖曹操攻破荆州后,他也迁移到汝南,为当地农民放牛。十二岁那年,邓艾随着母亲来到颍川,读到故太丘长陈寔的碑文,写道:“做的文章成为世人所推崇的典范,做人的准则为士大夫所效法。”邓艾于是自己取名叫“范”,字士则。他的宗族亲戚中已有叫此名字的,所以...
《仲尼弟子列传》古诗原文及翻译
伐吴不胜,民人外死,大臣内空,是君上无彊臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也。” 田常曰:“善。虽然,吾兵业已加鲁矣,去而之吴,大臣疑我,柰何?” 子贡曰:君按兵无伐,臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。”田常许之,使子贡南见吴王。 译文: 孔子说:“跟着我学习而精通六艺的弟子有...
求三国志 吴书 骆统传 全文翻译
故不顾耳。”事适母甚谨。时饥荒,乡里及远方客多有困乏,统为之饮食衰少。其姊仁爱有行,寡归无子,见统甚哀之,数问其故。统曰:“士大夫糟糠不足,我何心独饱!”姊曰:“诚如是,何不告我,而自苦若此?”乃自以私粟与统,又以告母,母亦贤之,遂使分施,由是显名。
战国策楚策三原文及翻译
文言文翻译:楚国答应给魏国六座城邑,同它一起攻打弃国保存燕国。张仪要破坏这件事,对魏王说:“齐国害怕三国的联合,一定退还燕国土地来表示屈服楚国,楚国一定会听从齐国,因而不会给魏国六座城邑。这是大王失策于楚国,而又同齐国、秦国结仇。齐国于是会攻打赵国,攻下乘丘,收复被侵占的土地,虚、顿丘就危险了。楚国攻...
《霍小玉传》全文翻译,急要!!!
性便辟,巧言语,豪家戚里,无不经过,追风挟策,推为渠帅。常受生诚托厚赂,意颇德之。经数月,李方闲居舍之南亭。申未间,忽闻扣门甚急,云是鲍十一娘至。摄衣从之,迎问曰:鲍卿今日何故忽然而来?鲍笑曰:苏姑子作好梦未?有一仙人,谪在下界,不邀财货,但慕风流。如此色目,共十郎相当...
张潮的《幽梦影》全文是什么?如何用现代汉语翻译?
张竹坡曰:人中无知己,而下求于物,是物幸而人不幸矣。物不遇知己而滥用于人,是人快而物不快矣。可见知己之难,知其难方能知其乐。 【译文】 天下只要有一知己,就不会有遗憾了。不只人是这样,万物也是这样的。例如菊花把陶渊明视为知己,梅花把和靖视为知己,翠竹把子猷看作知己,杏树把董奉当作知己,莲花把...
文言文《郑当时传》翻译
原文:庄为太史,诫门下:“客至,无贵贱,无留门者。”执宾主之礼,以其贵下人。庄廉,又不治其产业,仰奉赐以给诸公。然其馈遗人,不过算器食。每朝,候上之间说,未尝不言天下之长者。其推毂士及官属丞史,诚有味其言之也,常引以为贤于己。未尝名吏,与官属言,若恐伤之。闻人之善...
《舌战群儒》的全文翻译
原文:肃乃引孔明至幕下。早见张昭、顾雍等一班文武二十余人,峨冠博带,整衣端坐。孔明逐一相见,各问姓名。施礼已毕,坐于客位。张昭等见孔明丰神飘洒,器宇轩昂,料道此人必来游说。张昭先以言挑之曰:“昭乃江东微末之士,久闻先生高卧隆中,自比管、乐。此语果有之乎?”孔明曰:“此...
孔奋文言文
君子虑福弗及,虑祸百之,君子择人而取,不择人而与,君子实如虚,有如无。 (《说苑》)君子之学也人于耳藏于心行之以身君子之治也始于不足 见终 于不可及也。 4. 阅读下面一段文言文,完成小题孔奋字君鱼,扶风茂陵人也奋少从刘 1。 B2。C3。 A4。(1)当时全国仍未安定,士大夫都不注重操守,而孔奋却...
求舌战群儒原文及翻译
孔明又曰:“将军外托服从之名,内怀疑 贰之见,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“诚如君言,刘豫州何不降操?” 孔明曰:“昔田横,齐之壮士耳,犹守义不辱。况刘豫州王室之胄,英才盖世, 众士仰慕。事之不济,此乃天也。又安能屈处人下乎!” 孙权听了孔明此言,不觉勃然变色,拂衣而起,退入后堂。众皆哂...
辕应信达:[答案] 原文: 阎立本善画.至荆州,视张僧繇旧迹,曰:”定虚得名耳.”明日又往,曰:”犹是近代佳手耳.”明日又往,曰:”名下无虚士.”坐卧观之.留宿其下,一日不能去. 译文: 阎立本擅长画画.(一天)他来到荆州,看到了张僧繇的旧作,说:“肯...
通江县14740849741: 阎立本视画 古文解释?
辕应信达: 原文如下: 阎立本家代(1)善画.至荆州视张僧繇旧迹,曰:”定虚得名(2)耳.”明日又往,曰:”犹是近代佳手(3).”明日更(4)往,曰:”名下无虚士(5).”坐卧观之,留宿其下,十日不能去. 张僧繇始做《醉僧图》,道士...
通江县14740849741: 谁有<<观画三日>>的翻译? - ?
辕应信达: 阎立本擅长画画.(一天)他来到荆州,看到了张僧繇的旧作,说:“肯定是徒有虚名”.第二天又去(看),说:“也许是近代的好手”.到了第二天又去了,说:“盛名之下,没有虚名的人”坐在那里观赏.并且留宿一夜,一整天也舍不得离去. 看来,有些东西需要慢慢品味啊,今天跟你一起长了点知识.
通江县14740849741: 名下无虚士 猜一个字?
辕应信达: 吉
通江县14740849741: 孙权劝学翻译?
辕应信达: 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权 孙权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳. 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁(lù)肃过寻...
通江县14740849741: 桓公知士(古文翻译) - ?
辕应信达: 齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”.赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边.”东郭牙却到门中间站着.齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:'赞成的站到左边,反对的站到右边.'现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能.”“以管仲的决断,他敢做大事吗?”齐桓公说:“他敢.”东郭牙说:“您知道他的智慧能够谋取天下,他的决断敢做大事,您就把国家的政权交给他.以他的才能,借您的基础来治理齐国,不是很危险吗(指篡位)?”齐桓公说:“说的好.”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助. ----------------《韩非子·外诸说左下》
通江县14740849741: 翻译古文《世说新语 言语》(钟毓,钟会少有令誉......) - ?
辕应信达: 翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆.」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出.」
通江县14740849741: 《世说新语》中“友人语巨伯曰:'吾今死矣!子可去'”是什么意思? - ?
辕应信达: 友人所在的城被敌人攻打,友人感到自己必死,所以让荀巨伯赶紧走,别陪着一块死.
通江县14740849741: 赵中令,读鲁伦.彼既仕,学且勤.的意思 - ?
辕应信达: 赵中令,读鲁论,彼既仕,学且勤. 赵中令是宋朝的中书令(宰相)赵普,这段话讲的是赵普半部《伦语》治天下的故事.赵普与赵匡胤是小时候的同学兼朋友,他出身比较艰苦,少年时期没有好好读过书, 以后跟随赵匡胤打天下.宋朝开国...
通江县14740849741: 翻译一下这段文言文 - ?
辕应信达: (留黄书这哥们)志向远大、待人宽厚,明识人才待人友善.真是有(癞和尚)高祖刘邦的风范,大英雄的气量啊.当他把全国社稷的重任都托付于诸葛(村夫)的时候,却别无二心,的确是君臣之中最大公无私的,是古往今来的美好典范啊.机智权谋虽然赶不上曹操,因为本身这方面底子不好,但是他遭遇挫折但不退缩,最终没有屈从在别人之下的原因,是因为(这哥们)察觉到对方的度量一定容不下自己的时候,他并不急着和对方因为利益而发生冲突,反而选择避开了祸患.综上所述:古人教诲我们,留黄书这个人之所以了不起,就是能忍,外加脸皮厚,会让别人替自己干活.摊上事不急,示弱但不示强.