三峡,一对一翻译,一句原文,一句翻译,(一定给好评)

作者&投稿:法雅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

三峡          【作者】郦道元 

1,原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。

2,原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译文:等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了。

3,原文:或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

译文:有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

4,原文:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影

译文:等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。

5,原文:绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

译文:极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布,在之上飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

6,原文:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

译文:秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

7,原文:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文:所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

扩展资料:

全文以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描写。

写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹“良多趣味”。

而到了秋天,则“林寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里“哀转久绝”。三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致。

作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。

文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。写水则分不同季节分别着墨。在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿。高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象。引用的诗句表现了突出山高水长的特点同时渲染三峡秋色悲寂凄凉的气氛。

参考资料:百度百科——三峡 (郦道元创作散文)




三峡,一对一翻译,一句原文,一句翻译,(一定给好评)
译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。2,原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。译文:等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了。3,原文:或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风...

文言文 三峡 翻译一对一
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了...

"一对一"用英语怎么说?
给你个正确的吧,国内估计老师也不懂。 这个只有一种说法:one on one。 没有其他翻译方法。

英语“一对一”就是单挑的意思到底该怎么说?
翻译:单挑,一对一会面 例句:ONE ON ONE In the afternoon I do some private lessons at people’s homes. (一对一 在下午我会去顾客的家里做一些私人课程。)2、solo 【'səʊləʊ】翻译:单独地,单挑 例句:Don't be afraid or ashamed to do things solo....

一对一的英文怎么说
face to face 不是one to one ,one to one根本就是瞎说,中国式英语,一点都不地道 我是中外合办的专业,大一就是全面提高英语,不光从口语,从各个方面,我们有节课的名字就叫face to face,直译(从表面上翻译过来)是面对面,你换个角度一想,意译(深层次翻译)就是一对一 ...

过秦论翻译一对一翻译
过秦论原文翻译: 秦孝公占据崤山、函谷关的坚固,拥有雍州的土地,君臣固守以窥视周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海,有并吞八方、统一中国的雄心。 在那时候,有商鞅辅佐他,对内确立法律制度,致力农耕纺织,修缮防守与进攻用的器械,对外推行连横之策并使诸侯相互争斗。于是秦人很容易夺取了魏国在黄河以西的大片土地。

高中必修三过秦论原文及翻译 高中必修三过秦论原文一对一翻译
高中必修三过秦论原文及翻译 高中必修三过秦论原文一对一翻译1、原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织

求翻译,“一对一”怎么说?陪汉语零基础的留学生练习,但要我们自己
I am your one-on-one teacher.I am your private teacher.

过秦论原文及翻译 一对一翻译注释
过秦论原文及翻译一对一翻译注释如下: 《过秦论》原文 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举...

一对一英语怎么收费啊??学多久能学好?
一对一英语分为线上和线下,线上则是50-150元左右,而线下的话则是200元起步,具体还要看选择中教还是外教.外教的价格就会更贵些,一般都建议选择向上英语外教教学,性价比高。想要拥有属于自己的固定私教?可以了解阿卡索外教网,纯外教一对一教学,一年的费用只需6988元左右,一节课低至13.8元,...

荆门市15770078012: 三峡原文译文!!!(最好是句句对照) -
呈沿再造: 【原文】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(x ī )月.至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.春冬之...

荆门市15770078012: 三峡,一对一翻译,一句原文,一句翻译,(一定给好评) -
呈沿再造:[答案] 自三峡七百里中,【从三峡七百里中,】两岸连山,【两岸高山连绵不绝】,略无阙处;【没有一点中断的地方;】重岩叠嶂,【重重的悬崖,层层的峭壁】,隐天蔽日,【如果不是正午和半夜】,自非亭午夜不见曦月.【【就看不见太阳...

荆门市15770078012: 三峡文言文一句一译 -
呈沿再造: 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方.悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳.如果不是正午半夜,连太阳和月亮都无法看见.等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行.有时皇帝...

荆门市15770078012: 三峡原文及译文 -
呈沿再造: 江水·三峡(郦道元) 水经注(郦道元)江水 江水又东,迳广溪峡,斯乃三峡之首也.峡中有瞿塘、黄龛二滩.其峡盖自昔禹凿 以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也. 江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩...

荆门市15770078012: 郦道元的文言文《三峡》翻译 急需帮助!!谢谢 翻译详细一些 谢谢 -
呈沿再造: 汉语翻译: 在七百里的三峡中,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不到月亮. 到了夏天,江水暴涨,漫上两岸山陵,上下航行的船都被阻绝了.有时遇到...

荆门市15770078012: 三峡翻译,一句一翻译 -
呈沿再造:[答案] 三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,夜不见曦月.至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影...

荆门市15770078012: 三峡一个一个字的翻译 -
呈沿再造: 自:这里有“在”的意思.七.....百里:约合现在的二百公里.三峡:瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间.略无:毫无.略:完全,全部.阙(quē):通“缺”,空缺.嶂:直立像屏障的山峰.自非:如果不是...

荆门市15770078012: 三峡 具体翻译(一句一句滴) 谢谢了~~ (没办法 老班麻烦) -
呈沿再造: 注释:自:在,从. 三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡.三峡全长实际只有四百多里. 略无:毫无. 阙:通“缺”,空缺 这里是中断. 嶂(zhàng):高的像屏障一样的山峰. 自非:如果不是.自:如果,若. 亭...

荆门市15770078012: 《三峡》古文的全文翻译 -
呈沿再造: 原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也. 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影...

荆门市15770078012: 文言文《三峡》怎么翻译? -
呈沿再造: 三峡》的译文 在三峡的七百里地界中,江流两岸都是连绵不断的大山,连一点儿缺断的地方也没有;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮. 到了夏天江水漫上山陵的时候,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网