求助日语高手帮忙翻一下这句话谢谢

作者&投稿:秘怡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求助日语高手帮忙翻一下这段话谢谢了~

昨日は、テレビのなかで「歌のしをメモライズ」を见た!この期は张根硕のソーロです、前の期に趣もっと强いだ!プログラムの中でプロナーサーと张が「やっぱり美しい男子だ」のことを相谈すれた。张がプログラムに可爱いの表情をでた!もっと不思议のことは、女のプロナーンサーと张の诞生日は同じ日にいるんだ!贵方らとこの期のプログラムを楽したにどうもありがどう~

ペンキンにいる友たちから嬉しい情报を教えてもらいました。
10月2日に、东方神起はペンキンでファンミーティング を行うそうです。
10月1日-7日は中国の国庆节なのでペンキンに行けます、ついでに旅行も出来ます。
国庆节は旅行のシーズンでその时のペンキンはきっと人で一杯と思います。
★単词说明:
嬉しい「うれしい」
情报「じょうほう」
教える「おしえる」
东方神起「とうほうしんき」
行う「おこなう」
中国「ちゅうごく」
国庆节「こっけいせつ」
旅行「りょこう」
出来ます「できます」
その时「そのとき」
一杯「いっぱい」
思います「おもいます」

以上,请参考!!!

ありがとう。知り合ってとっても嬉しいです。日本语はあまり上手ではないから、お互いに学ぶようお愿いします。

どうも、~さんとしりあってとてもうれしいです。わたしのにほんごはあまりじょうずではありません。これからおたがいにならおうとおもっています。

ありがとう。あなたと知(し)り合(あ)ってとても嬉(うれ)しく思(おも)います。私の日本语(にほんご)はあまり上手(じょうず)ではありませんので、これからお互(たが)いに学(まな)ぶようにお愿(ねが)いします。


请日语高手帮忙翻译一小段话
ありえ)て、その他に、贵社が输出してB付属品のA制品を添加しませんかどうかをお闻きして、1キログラムごとにひとつ単に阶の袋の中で诘めて、20キログラムごとに1つの2层の袋の中で诘めて、できれば、パラフィン纸の袋(パラフィン纸が迅速に燃えることを助けることができま...

请日语顶级高手帮忙翻译一段话,拒绝翻译软件!高手请进!
大成の殿、眠る殿、奎文が去势します、杏坛、大成の扉など建物は木石の混合构造を采用して、比较的に珍しい形式です。〓装饰と细部の方法を闘うのは柔软で、必要としますによって、一つごとに身体を起こす科はどのくらい一様でなくて、密度は一様でなくて、〓は长くて一様でなくて、甚だ...

请各位日语高手帮忙翻译成中文
希望对你有帮助。前面的朋友,能不能不随便改动人家的愿意。1里面哪里说是生日蛋糕了?哪里说是的因为有工作要做了?哪里有【不然】的意思了,这明明是在和他妈妈的对话,让他妈妈去帮他去取。怎么能瞎掰呢。5里面,哪里说是当母亲了?你怎么知道人家是男是女?原文明明是【当父母】第6句,【チェ...

麻烦 哪位日语高手帮忙翻译一下,拒绝机器翻译,万分感谢
楼上机翻,请自重 祝日(しゅくじつ)の前(まえ)に、人々(ひとびと)は伝统(でんとう)の人形放流仪式(にんぎょうほうりゅうぎしき)を行(おこな)い、女(おんな)の子(こ)のために祈念(きねん)をします。人形(にんぎょう)を饰(かざ)った小船(こぶね)は水流(...

日语高手帮我翻译一下~
哥德萝莉(Gothic Lolita)是一种源自日本的次文化,主要指的是该种风格的穿著打扮。正式称呼为ゴシック・アンド・ロリータ(Gothic And Lolita)简称「GothLoli \/ ゴスロリ」。哥德与萝莉塔同为名词,全名翻作「哥德与萝莉塔」,为此风格里面所采用多种形象里面两种最具代表性的形象,...

日文高手帮忙翻译一下!机器翻译的就不用了,我也懂一点日语的
白黑で终わるよ 黑白之间终结 赤白で闭じたいのよ” 想要封闭红与白一样 孤独といろ名の风邪” 一种叫做孤独的病 青春とは病气だね” 青春什么的,是一种病吧 积み上げた心の壁が” 日渐加厚的心墙 目の高さなら清算を” 数不清的野心 カラフルに终わるより” 在色彩斑斓中完结 シズル...

请日语高手帮忙翻译
学祭ツアーが始まった☆ こんにちは!大家好!今朝は厚手のレザージャケットでキメるか、薄手のジャージにするか迷った仆です。今早我还真的犹豫了一阵,是穿厚夹克呢,还是穿薄运动衫呢。东京の朝は肌寒く、何を着て出挂けようかと、オシャレを考えるのが楽しい季节です。东京的...

日语高手请帮忙翻翻这几句很简单的话吧~~~
老师年纪比较大的话, 用敬语吧.1.老师有儿女吗?他们的名字是什么呢?他们几岁呢?结婚了吗?先生お子さんいっらしゃいますか? お子さんのお名前はなんと言いますか? お子さんはおいくつですか? 结婚されてますか?2.很好听的名字呢。きれいなお名前ですね。3.老师有什么爱好吗?

请日语高手帮忙准确翻译一下:(不要直接用线上翻译翻,谢谢)
她站到坐在车里的我的旁边跟我说“拿钱来”,我就把包里常备的2卢比给她了。她又说“all money”,我也不能连钱包一起给她,于是又给了她2卢比。没想到她竟然跳进我的车里。あまりに突然の出来事だったので「うおわぁ」と思わず叫んでしまった、するとボクの隣に座ったヒジュラはボク...

刚开始学日语,看得一知半解,麻烦高手帮忙翻译下
1. “おめでとう”と、祝福も素直に言えなくなった。连“恭喜”这样的祝福也无法率直的说出口。2. 今でも、お前に何かして上げたいが、もう何も要らないでしょう。就算现在,想为你做什么,也都不需要了吧。3. 出会ってよかった。邂逅了真好。4. これからできれば、俺のことを全部...

内蒙古自治区18884598750: 求助日语高手帮忙翻译这句话谢谢 -
城霄血速: 中国香港のxxxさんと日本のxxxさんは私の大好きな俳优です.或者:私の一番好きな俳优は中国香港のxxxさんと日本のxxxさんです.

内蒙古自治区18884598750: 请日语大神帮忙把这句话翻译成日语 谢谢了!! -
城霄血速: 今みたいに君とおしゃべりするだけでうれしいです! 就这样跟你聊聊天就已经很愉快了.(没有其他要求了)

内蒙古自治区18884598750: 请哪位高手帮忙翻译一下这句日语,谢谢! -
城霄血速: 「又ゆでて」(またゆでて)就是『再煮一下...』的意思 「欠かせない」(かかせない)是『缺少不了』的意思 「通年」(つうねん)是『长期以来』的意思.「きき」在这里的意思是,『有利于...』的意思 订正:「通年」(つうねん)的意思是『一整年中』.对不起了!

内蒙古自治区18884598750: 请日语高手帮忙翻译一句话,谢谢! -
城霄血速: もしもし、000です.000ですか. ご无沙汰しております.お元気ですか. 以上为开头个人认为就挺好的. 【看哪天有空时,我会去您那边拜访】 いつかお都合がよければ、お伺いさせていただきたいのですが. 上面句子并没直译,如果说自己有空过去看看对日本人来说比较失礼感觉,所以说对方要是哪天方便的话想过去看看,就是上面的翻译, 祝你好运

内蒙古自治区18884598750: 求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了 -
城霄血速: 毎日贵方のBLOGを読むことができ、本当に幸せです. 现在私は家を离れ、别の町にいます. 旅行で来ているのですが、夜になるとやっぱり家が恋しくなります. とても帰りたく思いますし、旅路にも疲れを感じます. でも、贵方のBLOGを読むことで心が愈されていきます. 烦わしいことを考えなくても済みますし、家のことも忘れさせてくれます. 本当にあなたのBLOGには感谢しています. 贵方が何をなさろうとも、贵方さえ楽しければ、私は幸せです. 毎日色んな方からたくさんのお便りを顶けてさぞお幸せなんでしょうね. 本当にうらやましく思います.请参考~~

内蒙古自治区18884598750: 请日语高手帮忙翻译一句话,谢谢~!!~~~~日语 -
城霄血速: 货物は日本税関を通関中なので、FEDEXにご连络をいただき、通関の协力をお愿いします.

内蒙古自治区18884598750: 请各位高手帮我用日文翻译一下这句话,...
城霄血速: 1 、出生や死亡の规定に基づき登录のエントリを记录誊本の出生届の外に置かれる 2 .これは香港での出生届の记录の证拠は、エントリの真のコピーです 3 .警告:人( 1 )アドホック证明书またはいずれかを変える何人( b )は、证明书の言叶の真の意図的使用して、検察に责任を负うことがあります伪造された知る 4人のアイデンティティとアドレスの署名を宣言するには 5 . "出入国管理令" ( Cap. 115 )は、香港特别行政区永住者の状态の下で(决定/未定) 6 .出生や死亡登录者

内蒙古自治区18884598750: 请帮忙翻译一下这句日语,谢谢! -
城霄血速: フォーラム大概是公共会场的意思.整句话大概是我是台场广场的预约管理员.

内蒙古自治区18884598750: 请日语高手帮忙翻译一句话~谢谢~ -
城霄血速: “收到你的email了~那首歌我很喜欢哦,从以前开始就是.” あなたのemailを受け取っていて、その歌は大好きですよ、ずっとまえから.

内蒙古自治区18884598750: 求助日语高手帮忙翻一下这句话谢谢 -
城霄血速: ありがとう.知り合ってとっても嬉しいです.日本语はあまり上手ではないから、お互いに学ぶようお愿いします.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网